Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/uk
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtВступ
Привіт усім! Вітаємо вас у нашому курсі марокканської арабської мови. У цьому уроці ми розглянемо тему "повідомлення мовлення" і навчимося, як правильно передавати слова і фрази у марокканській арабській мові. Якщо ви готові, почнемо!
Рівень мови
Цей урок призначений для студентів початкового рівня. Ми прагнемо допомогти вам досягти рівня А1 в марокканській арабській мові.
Повідомлення мовлення
Повідомлення мовлення - це спосіб передачі інформації про те, що хтось сказав або написав. У марокканській арабській мові є декілька способів передачі повідомлень мовлення.
Пряме повідомлення мовлення
Пряме повідомлення мовлення - це повідомлення, в якому слова, висловлювання або фрази передаються без змін. У марокканській арабській мові пряме повідомлення мовлення виражається за допомогою лапок та доповнень.
Наприклад:
| Марокканська арабська | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| قال الولد: "أنا جائع" | qal al-wald: "ana ja'i" | Хлопець сказав: "Я голодний" |
| قلت: "أنا مشغول" | qult: "ana mashghul" | Я сказав: "Я зайнятий" |
Непряме повідомлення мовлення
Непряме повідомлення мовлення - це повідомлення, в якому слова, висловлювання або фрази передаються зі зміною. У марокканській арабській мові непряме повідомлення мовлення виражається за допомогою спеціальних дієслів та сполучників.
Наприклад:
| Марокканська арабська | Вимова | Український переклад |
|---|---|---|
| قال الولد إنه جائع | qal al-wald 'innahu ja'i' | Хлопчик сказав, що він голодний |
| قالت أمي إنها مشغولة | qalat 'ummi 'innaha mashghulah | Моя мама сказала, що вона зайнята |
У непрямому повідомленні мовлення використовуються сполучники і дієслова, які вказують на те, що інформація була передана не прямо, а зі змінами.
Висновок
Тепер ви можете передавати слова та фрази у марокканській арабській мові за допомогою прямого та непрямого повідомлення мовлення. Практикуйте ці знання, щоб стати ще більш впевненими в мові!
Інші уроки
- Alphabet and Writing
- 0 до рівня A1 → Граматика → Негативна наказова форма
- Курс 0-А1 → Граматика → Напрямні прийменники
- Курс від 0 до A1 → Граматика → Утворення пасивних конструкцій
- Курс 0-А1 → Граматика → Прямі та непрямі об'єктні речення
- Курс 0-А1 → Граматика → Утворення умовного способу
- Affirmative Imperative
- Курс від 0 до А1 → Граматика → Узгодження прикметників
- Курс від 0 до А1 → Граматика → Порівняльні та перевищувальні прикметники
- Курс 0 до А1 → Граматика → Часові прийменники
- Курс 0-А1 → Граматика → Майбутній час
- Курс від 0 до A1 → Граматика → Використання умовного способу
- Past Tense
- Курс 0-А1 → Граматика → Відносні займенники

