Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
| Line 56: | Line 56: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negativní imperativ]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Possessive zájmena]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Výslovnost]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Časové předložky]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Srovnávací a přechodní přídavná jména]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Rod a množné číslo]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/cs|Uses of the Passive]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/cs|Kurz 0 na A1 → Gramatika → Přímé a nepřímé větné předměty]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/cs|Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Směrové předložky]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Formování pasivní konstrukce]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Ukazovací zájmena]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Vztahová zájmena]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Potvrzující rozkazovací způsob]] | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | {{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | ||
Revision as of 19:30, 3 June 2023
Úvod
V této lekci se naučíte, jak používat přímou řeč v marocké arabštině. Bude to užitečné při psaní a mluvení o tom, co říkají jiní lidé.
Přímá řeč
Přímá řeč je způsob, jak sdělit, co někdo řekl, citací slova přesně tak, jak byla vyslovena. Například:
Řekl jsem: "Jdu do obchodu."
V tomto příkladu "Jdu do obchodu" je citováno přesně tak, jak to bylo vysloveno.
Nepřímá řeč
Nepřímá řeč se používá k přenosu informací o tom, co někdo řekl, ale ve vlastních slovech. Například:
Řekl jsem, že jdu do obchodu.
V tomto příkladu jsou slova "Jdu do obchodu" převedena do jiných slov, ale stále vyjadřují to, co bylo řečeno.
Použití
V marocké arabštině se často používají citace, ale nepřímá řeč je také velmi běžná. Zde je několik příkladů:
Přímá řeč
| Marocká arabština | Výslovnost | Čeština |
|---|---|---|
| "أنا باغي نمشي للسوق." | 'Ana baghi nmshi lssuq. | "Chci jít na trh." |
| "مرحبا، كيف حالك؟" | 'Marhaba, kayfa haluk? | "Ahoj, jak se máš?" |
Nepřímá řeč
- Řekl jsem, že chci jít na trh.
- Ahoj, zeptal jsem se, jak se máš.
Závěr
Gratulujeme, nyní víte, jak používat přímou řeč a nepřímou řeč v marocké arabštině. Pokračujte ve studiu a brzy se stanete plynnými mluvčími!
Další lekce
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negativní imperativ
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Possessive zájmena
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Výslovnost
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Časové předložky
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Srovnávací a přechodní přídavná jména
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Rod a množné číslo
- Uses of the Passive
- Kurz 0 na A1 → Gramatika → Přímé a nepřímé větné předměty
- Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Směrové předložky
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Formování pasivní konstrukce
- 0 to A1 Course
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Ukazovací zájmena
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Vztahová zájmena
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Potvrzující rozkazovací způsob
