Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Han-script

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

introduction variants parts Restructure
Hanisation texts idioms place names

Hi, polyglots.

In Han script, there is a type of idiomatic expression called “set phrases” [成語], which are mostly four-character long. In this lesson, you will find idioms from various languages in set phrases. This is a way to learn about idioms around the world, as well as to learn Han script less tediously.

Just like assigning codes to entities, e.g. ISO 639 language codes, here a Han name is assigned to the same expression in different languages.

In progress

A[edit | edit source]

  • 空中城堡: in the air + castle
    • aerkastelo [epo]
    • castells en l'aire [cat]
    • castelo no ar [por]
    • castillos en el aire [spa]
    • kështjella në erë [als]
    • kule u zraku куле у зраку [hbs]
    • légvár [hun]
    • loftkastali [isl]
    • luchtkasteel [nld]
    • luftkastel [dan]
    • luftslott [nor,swe]
    • lugkasteel [afr]
    • vozdúšnyj zámok воздушный замок [rus]
    • vzdušné zámky [ces]
    • castelos no ar [glg]
  • 風造城堡: wind + made + castle
    • castelo de vento [spa]
  • 紙牌城堡: playing card + castle
    • castillos de naipes [spa]
  • 西國城堡: in Spain + castle
    • châteaux en Espagne [fra]
  • 空中樓閣: in the air + tower
    • kōngzhōng lóugé 空中樓閣 空中楼阁 [cmn]
    • migdál poréaḥ baAvír מגדל פורח באויר [heb]
  • 雲靄城堡: cloud + castle
    • pilvilinna [fin]
  • 夢中城堡: in dream + castle
    • Traumschloss [deu]
  • 風造屋舍: wind + made + cottage
    • tuulentupa [fin]


  • 畢路通羅: all + roads + lead to + Rome
    • all roads lead to Rome [eng]
    • all Weeër féieren op Roum [ltz]
    • alla vägar bär till Rom [swe]
    • alle veier fører til Rom [nob]
    • alle veje fører til Rom [dan]
    • alle Wege führen nach Rom [deu]
    • alle wegen leiden naar Rome [nld]
    • allir vegir liggja til Rómar [isl]
    • bardık joldor Rimge alıp barat бардык жолдор Римге алып барат [kir]
    • banyak jalan menuju Roma [ind]
    • bolor čanaparhnerə tanum en Hṙom բոլոր ճանապարհները տանում են Հռոմ [hye]
    • bütün yollar Romaya aparır [aze]
    • ĉiuj vojoj kondukas al Romo [epo]
    • đường nào cũng về La Mã [vie]
    • hame-ye râh-hâ be rom mi-farjâmand همه‌یِ راه‌ها به رُم میفرجامند [pes]
    • kaikki tiet vievät Roomaan [fin]
    • kõik teed viivad Rooma [ekk]
    • kól had'rakhím movilót l'Róma כל הדרכים מובילות לרומא [heb]
    • kullu ṭ-ṭuruqi tuʔaddī ʔilā romā كل الطرق تؤدي إلى روما [arb]
    • óloi oi drómoi odigoún sti Rómi όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη [ell]
    • lahat ng daan ay magdadala sa'yo sa Roma [tgl]
    • lam:tuing:ha rau:ma.mrui.hcikui u:tanyne-kra.tai လမ်းတိုင်းဟာ ရောမမြို့ဆီကို ဦးတည်နေကြတယ် [mya]
    • minden út Rómába vezet [hun]
    • modeun gireun Romaro tonghanda 모든 길은 로마로 통한다 [kor]
    • omne via duce a Roma [ina]
    • omnēs viae Rōmam dūcunt [lat]
    • q̇vela gza romši midis ყველა გზა რომში მიდის [kat]
    • sárvāḥ pánthāḥ romāyām prá náyanti सर्वाः पन्थाः रोमायाम् प्र नयन्ति [san]
    • šicki drahi vodza do Rimu шицки драги водза до Риму [rsk]
    • śobo rasta rōmer dike jaẏ সব রাস্তা রোমের দিকে যায় [ben]
    • subete no michi wa Rōma ni tsūzu 全ての道はローマに通ず [jpn]
    • svi putevi vode u Rȋm сви путеви воде у Ри̑м [hbs]
    • tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ 條條大路通羅馬 条条大路通罗马 [cmn]
    • tiu4 tiu4 daai6 lou6 tung1 lo4 maa5 條條大路通羅馬 条条大路通罗马 [yue]
    • toate drumurile duc la Roma [ron]
    • todos los caminos llevan a Roma [spa]
    • todos os caminhos levam a Roma [por]
    • tots els camins duen a Roma [cat]
    • tous les chemins mènent à Rome [fra]
    • tut las vias mainan a Roma [roh]
    • tutte le strade portano a Roma [ita]
    • tüm yollar Roma'ya çıkar [tur]
    • usjé daróhi vjadúcʹ u Rym усе дарогі вядуць у Рым [bel]
    • visi ceļi ved uz Romu [lvs]
    • visi keliai veda į Romą [lit]
    • vse poti vodijo v Rim [slv]
    • všechny cesty vedou do Říma [ces]
    • všetky cesty vedú do Ríma [slk]
    • vse dorógi vedút v Rim все дороги ведут в Рим [rus]
    • vsi doróhy vedútʹ do Rymu всі доро́ги веду́ть до Риму [ukr]
    • wszystkie drogi prowadzą do Rzymu [pol]
    • y mae bob ffordd yn arwain i Rufain [cym]


  • 聖年一遇: jubilee + once + meet
    • alle Jubeljahre [deu]
  • 百年一遇: hundred + years + once + meet
    • bǎnián yī yù 百年一遇 百年一遇 [cmn]
    • raz v sto lét раз в сто лет [rus]
  • 主教一逝: bishop + once + dies
    • cada muerte de obispo [spa]
  • 匈年一遇: Hungarian + year + once + meet
    • jednou za uherský rok [ces]
    • raz za uhorský rok [slk]
  • 卌年一遇: forty + years + once + meet
    • kırk yılda bir [tur]
  • 自從洪鐘: from + big + bell
    • od wielkiego dzwonu [pol]
  • 藍月一現: blue + moon + once + shows up
    • once in a blue moon [eng]
  • 魯年一遇: Ruthenian + year + once + meet
    • raz na ruski rok [pol]
  • 月中卅六: in a month + thirty-sixth day
    • tous les trente-six du mois [fra]
  • 一季一時: a + season + one + hour
    • uair san ràith [gla]
  • 教宗一逝: Pope + once + dies
    • una volta ogni morte di papa [ita]
  • 杳如黃鶴: rare + as + yellow + crane
    • yǎo rú huáng hè 杳如黃鶴 杳如黄鹤 [cmn]


  • 終末一滴: the last + one + drop
    • apóšnjaja króplja апошняя кропля [bel]
    • l'ultima goccia [ita]
    • ostánnja kráplja остання крапля [ukr]
    • poslední kapka [ces]
    • poslédnjaja káplja последняя капля [rus]
    • uḳanasḳneli c̣veti უკანასკნელი წვეთი [kat]
    • última gota [por]
    • viimeinen pisara [fin]
  • 溢桶之滴: overflow + barrel + (attribute particle) + drop
    • der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt [deu]
  • 溢瓶之滴: overflow + vase + (attribute particle) + drop
    • la gota que fa vessar el got [cat]
    • la goutte d’eau qui fait déborder le vase [fra]
  • 終末一稈: the last + one + straw
    • the last straw [eng]
  • 溢杯之滴: overflow + cup + (attribute particle) + drop
    • i stagóna pou xecheílise to potíri η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι [ell]
  • 積羽沉舟: accumulating + feathers + sinks + boat
    • jī yǔ chén zhōu 積羽沉舟 积羽沉舟 [cmn]
  • 滿杯之滴: fulfill + cup + (attribute particle) + drop
    • la gota que colma el vaso [spa]
  • 終末一鉚: the last + one + rivet
    • viimeinen niitti [fin]


  • 夜半點燈: at midnight + lit + lantern
    • ʔašʕal fānūs al-layl أشعل فانوس الليل [arb]
  • 夜半燃油: at midnight + burn + oil
    • burn the midnight oil [eng]
  • 焚膏繼晷: burn + grease + continue + sunlight shadow
    • fén gāo jì guǐ 焚膏繼晷 焚膏继晷 [cmn]
  • 燒己睫毛: burn + own + eyelashes
    • quemarse las pestañas [spa]


  • 朝飯前: breakfast + before
    • asameshimae 朝飯前 [jpn]
  • 兒戲一樁: child's play + a + case
    • barnlek [swe]
    • brincadeira de criança [por]
    • dziecinada [pol]
    • gioco da bambini [ita]
    • jeu d’enfant [fra]
    • joacă de copil [ron]
    • juego de niños [spa]
    • kinderspel [nld]
    • Kinderspiel [deu]
    • lastenleikki [fin]
  • 吹氣成瓶: blow + air + make + bottles
    • bufar i fer ampolles [cat]
  • 黄油圓麭: butter + round + pastry
    • bułka z masłem [pol]
  • 小兒耍貨: child + toy
    • çocuk oyuncağı [tur]
    • gyerekjáték [hun]
  • 如飲杯水: like + drinking + cup of + water
    • come bere un bicchier d'acqua [ita]
  • 無事之事: nothing + (attributive marker) + matter
    • cosa da niente [ita]
  • 作縫作歌: do + sew + do + sing
    • coser y cantar [spa]
  • 山鶉在囊: partridge + on + bag
    • çantada keklik [tur]
  • 花置耳上: flower + put on + ear + upper side
    • floare la ureche [ron]
  • 一分口笛: one + cent + whistle
    • fluitje van een cent [nld]
  • 貓咳一聲: cat + cough + a + sound
    • mačji kašalj мачји кашаљ [hbs]
  • 木瓜附糖: papaya + add + sugar
    • mamão com açúcar [por]
  • 蜜抹奶嘴: honey + smeared on + pacifier
    • mel na chupeta [por]
  • 菓子一切: cake + a + cut
    • piece of cake [eng]
  • 易於蒸蕪: easier + than + steamed + turnip
    • próšče párenoj répy проще пареной репы [rus]
  • 偃食打糕: lie down + eat + tteok
    • nuwoseo tteok meokgi 누워서 떡 먹기 [kor]
  • 作戲作舞: do + game + do + dance
    • xaġ u par խաղ ու պար [hye]
  • 小菜一碟: small + dish + a + plate
    • xiǎocài yī dié 小菜一碟 小菜一碟 [cmn]


  • 躍上行車: jump + onto + running + wagon
    • auf den fahrenden Zug aufspringen [deu]
    • kaste seg på lasset [nob]
    • prendre le train en marche [fra]
  • 入其波浪: enter + the + waves
    • entrar na onda [por]
  • 躍上列車: jump + onto + train
    • hoppa på tåget [swe]
  • 躍上花車: jump + onto + decorated + wagon
    • jump on the bandwagon [eng]
    • salire sul carro del vincitore [ita]
  • 躍上荷車: jump + onto + cart
    • subirse al carro [spa]
  • 隨波逐流: follow + waves + chase + flows
    • suí bō zhú liú 隨波逐流 随波逐流 [cmn]

B[edit | edit source]

  • 或承或折: either + bear + or + break
    • bära eller brista [swe]
  • 背水一戰: back-facing-water (formation) + a + battle
    • bèi shuǐ yī zhàn 背水一戰 背水一战 [cmn]
  • 或下或上: either + up + or + down
    • erop of eronder [nld]
  • 或行或毙: either + walk + or + die
    • marche ou crève [fra]
  • 或紳或淵: either + lord + or + abyss
    • pan ili propál пан или пропал [rus]
  • 或沒或泅: either + sink + or + swim
    • sink or swim [eng]
  • 焦炭陶土: charcoal + potter's clay
    • syteen tai saveen [fin]
  • 板車廂車: cart + wagon
    • wóz albo przewóz [pol]


  • 雨若出杯: rain + like + out of + cup
    • bardaktan boşalırcasına yağmak [tur]
  • 雨下紉綫: rain + threads
    • Bindfäden regnen [deu]
  • 雨下杖嫗: rain + sticks + old ladies
    • bwrw hen wragedd â ffyn [cym]
  • 雨下釜鼎: rain + cauldrons
    • chover a caldeiros [glg]
  • 雨出瓶罐: rain + out of + vessel
    • chover a cântaros [por]
    • llover a cántaros [spa]
  • 雨下槍矛: rain + spears
    • chover a chuzos [glg]
  • 土砂降: dirt + sands + drop
    • doshaburi 土砂降り [jpn]
  • 雨入川流: rain + into + rivers
    • in Strömen regnen [deu]
  • 雨若出桶: rain + like + out of + basket
    • lać jak z cebra [pol]
    • lítʹ kak iz vedrá лить как из ведра [rus]
    • llje jak z vidra ллє як з відра [ukr]
    • sataa kuin saavista kaataen [fin]
    • valí kato iz vedró вали като из ведро [bul]
    • wie aus Eimern schütten [deu]
    • zuhog, mintha dézsából öntenék [hun]
  • 落狗屎: drop + dog + poop
    • lok6 gau2 si2 落狗屎 落狗屎 [yue]
  • 注若出壺: pour + like + out of + can
    • lít jako z konve [ces]
  • 雨下洋海: rain + sea
    • llover a mares [spa]
  • 天穹下落: sky + fall down
    • o céu vir abaixo [por]
  • 雨出水桶: rain + like + out of + basket
    • pleuvoir à verse [fra]
    • ploua cu găleata [ron]
  • 雨下耙妖: rain + harrow + bizarre being
    • sataa äkäisiä ämmiä äkeet selässä [fin]
  • 暴雨如注: huge + rain + like + pouring
    • bàoyǔ rú zhù 暴雨如注 暴雨如注 [cmn]
    • sataa kaatamalla [fin]
    • regenen dat het giet [nld]
  • 傾盆大雨: turned + basin + huge + rain
    • piovere a catinelle [ita]
    • qīng pén dàyǔ 傾盆大雨 倾盆大雨 [cmn]
    • sataa kuin saavista kaataen [fin]
  • 雨下管柄: rain + pipe handles
    • pijpenstelen regenen [nld]
  • 雨若神饋: rain + as if + God + sends
    • piovere come Dio la manda [ita]
  • 雨可立飲: rain + can be + standing + drunk
    • pleuvoir à boire debout [fra]
  • 雨若濺牛: rain + like + pissing + cattle
    • pleuvoir comme vache qui pisse [fra]
  • 雨下繩索: rain + ropes
    • pleuvoir des cordes [fra]
  • 雨下斧槍: rain + halberds
    • pleuvoir des hallebardes [fra]
  • 雨入舟樽: rain + into + boats + barrels
    • ploure a bots i barrals [cat]
  • 雨下貓狗: rain + cats + dogs
    • rain cats and dogs [eng]
  • 雨下瘋婆: rain + mad + women
    • regne sinte kjerringer [nob]
  • 注下椅脚: pour + chair + legs
    • ríchnei kareklopódara ρίχνει καρεκλοπόδαρα [ell]
  • 雨下火硫: rain + fire + sulfur
    • rigna eldi og brennisteini [isl]
  • 立如地柱: stand + like + ground + rods
    • stå som spön i backen [swe]
  • 捉末登天: grasp + tips + climb up to + sky
    • tut ucundan, göyə çıx [aze]
  • 雨出皮囊: rain + out of + skin + bag
    • vréchei me to touloúmi βρέχει με το τουλούμι [ell]


  • 既見良辰: have already + seen + good + days
    • bessere Tage gesehen haben [deu]
    • betere tijden gekend hebben [nld]
    • ha sett bedre dager [nob]
    • ha sett sina bättre dagar [swe]
    • have seen better days [eng]
  • 江河日下: rivers + day by day + go down
    • jiānghé rì xià 江河日下 江河日下 [cmn]


  • 捎臘返歸: bring + cured meat + return home
    • bring home the bacon [eng]
  • 掙得其麭: earn + his/her + pastry
    • gagner son pain [fra]
  • 運家毛象: transport + home + mammoth
    • przynosić mamuta do domu [pol]
  • 養家活口: support + family + make a living for + members
    • yǎng jiā huó kǒu 養家活口 养家活口 [cmn]
  • 維繫其褲: maintain + his/her + pants
    • zijn eigen broek ophouden [nld]

C[edit | edit source]

  • 啼彼覆乳: cry over + that + spilt + milk
    • chorar sobre o leite derramado [por]
    • cry over spilt milk [eng]
    • græde over spildt mælk [dan]
    • gråta över spilld mjölk [swe]
    • itkeä maahan kaatunutta maitoa [fin]
    • llorar sobre la leche derramada [spa]
    • piangere sul latte versato [ita]
    • płakać nad rozlanym mlekiem [pol]
    • plakat nad rozlitým mlékem [ces]
    • pleurer sur le lait renversé [fra]
  • 覆水難收: spilt + water + hard to + collect
    • fùshuǐ nán shōu 覆水難收 覆水难收 [cmn]
  • 數年死子: count + age + dead + son
    • shinda ko no toshi o kazoeru 死んだ子の年を数える [jpn]


  • 如魚出水: like + fish + out of + water
    • como peixe fora d'água [por]
    • como pez fuera del agua [spa]
    • fiŝo ekster akvo [epo]
    • ħuta barra mill-ilma [mlt]
    • like a fish out of water [eng]
    • peix fora d'aigua [cat]
    • pesce fuor d'acqua [ita]
    • poisson hors de l’eau [fra]
  • 如魚在地: like + fish + on + ground
    • kuin kala kuivalla maalla [fin]
    • soos 'n vis op droë grond [afr]
    • wie ein Fisch auf dem Trockenen [deu]
  • 上陸河童: been on shore + kappa
    • oka ni agatta kappa 陸に上がった河童 [jpn]
  • 如坐針氈: like + sitting on + needle + mat
    • rú zuò zhēnzhān 如坐針氈 如坐针毡 [cmn]
  • 如鹿進村: like + deer + entering + village
    • seperti rusa masuk kampung [zsm]

D[edit | edit source]

  • 對牛彈琴: towards + cattle + play + qín (string instrument)
    • dae'utan'geum 대우탄금 對牛彈琴 [kor]
    • đàn gảy tai trâu [vie]
    • duì niú tánqín 對牛彈琴 对牛弹琴 [cmn]
    • sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang สีซอให้ควายฟัง [thi]
    • ushi ni tai shite koto o danzu 牛に対して琴を弾ず [jpn]
  • 對墙言語: towards + wall + talk
    • falar com as paredes [por]
    • gegen eine Wand reden [deu]
    • mówić jak do ściany [pol]
    • parler à un mur [fra]
    • puhua seinille [fin]
    • tale for døve ører [nor]
    • talk to a brick wall [eng]
    • tegen een muur praten [nld]
    • vorbi cu pereții [ron]
  • 馬耳念佛: horse + ear + chant Buddhist prayers
    • ma no mimi ni nenbutsu 馬の耳に念仏 [jpn]
    • so gwie gyeong ilgi 소 귀에 경 읽기 [kor]
  • 聾耳說教: deaf + ear + preach
    • preach to deaf ears [eng]
  • 豌豆擲墙: pea + throw towards + wall
    • rzucać grochem o ścianę [pol]


  • 舌齿相擊: tongue + teeth + towards each other + hit
    • dar com a língua nos dentes [por]
  • 放貓出囊: let + cat + out of + bag
    • die kat uit die sak laat [afr]
    • die Katze aus dem Sack lassen [deu]
    • d'Kaz aus dem Sak loossen [ltz]
    • let the cat out of the bag [eng]
    • slippe katta ut av sekken [nob]
    • slippe katten ud af sækken [dan]
    • wypuścić kota z worka [pol]
  • 潑洒小豆: spill + little + beans
    • spill the beans [eng]
  • 販出引綫: sell + out + fuse
    • vendre la mèche [fra]
  • 走動己舌: go + own + tongue
    • irse da lingua [glg]
    • irse de la lengua [spa]
  • 走漏風聲: leak + wind + sounds
    • zǒulòu fēnshēng 走漏風聲 走漏风声 [cmn]


  • 錯過擺渡: miss + ferry boat
    • de boot missen [nld]
    • miss the boat [eng]
  • 錯過馬車: miss + coach
    • manquer le coche [fra]
  • 錯過列車: miss + train
    • myöhästyä junasta [fin]
    • perder el tren [spa]
    • perdere il treno [ita]
    • pierde trenul [ron]
  • 失之交臂: miss + it + arm touching arm
    • shī zhī jiāobì 失之交臂 失之交臂 [cmn]

E[edit | edit source]

  • 井底之蛙: well + bottom + (attribute particle) + frog
    • ếch ngồi đáy giếng [vie]
    • jǐngdǐ zhī wā 井底之蛙 井底之蛙 [zho]
    • seitei no kawazu 井底の蛙 [jpn]
    • umul an gaeguri 우물 안 개구리 [kor]
  • 椰殼之蛙: coconut + shell + (attribute particle) + frog
    • gòp-nai-gà-laa กบในกะลา [thi]
    • katak di bawah tempurung [zsm]

K[edit | edit source]

  • 顯露白牙: show + white + teeth
    • kimutatja a foga fehérjét [hun]
  • 顯露真面: show + true + face
    • montrer son vrai visage [fra]
    • mostrare il proprio vero volto [ita]
    • sein wahres Gesicht zeigen [deu]
  • 顯露真髮: show + true + hairs
    • näyttää todellinen karvansa [fin]
  • 顯露真色: show + true + colours
    • show one's true colours [eng]
  • 顯露真紋: show + true + stripes
    • show one's true stripes [eng]
    • tunjuk belang [zsm]
  • 原形畢露: original + form + all + exposed
    • yuánxíng bì lù 原形畢露 原形毕露 [cmn]

Explanation[edit | edit source]

The structures of a set phrase are

  • parataxis
  • modifier-head
  • subject-predicate
  • verb-object
  • verb-complement
  • adjective-complement
  • serial verbs
  • verb-pivotal-verb
  • overlap
introduction variants parts Restructure
Hanisation texts idioms place names

Contributors

GrimPixel


Create a new Lesson