Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/cs
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
Bahasa Indonesia
فارسی
Italiano
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng ViệtModifikace podstatného jména
Podstatné jméno v japonštině můžeme modifikovat pomocí částice の (no). Tato částice slouží k připojení dalšího podstatného jména k prvnímu a vytvoření tak složeného podstatného jména.
Příklad:
| Japonština | Výslovnost | Čeština |
|---|---|---|
| 学生 | gakusei | student |
| 会社 | kaisha | společnost/firma |
| 学生の会社 | gakusei no kaisha | studentská firma |
V příkladu výše jsme použili slova gakusei a kaisha a vytvořili tak složené podstatné jméno gakusei no kaisha, což znamená studentská firma.
Modifikace přídavného jména
Přídavná jména v japonštině se modifikují pomocí částice な (na). Tato částice se připojuje před podstatné jméno, které přídavné jméno modifikuje.
Příklad:
| Japonština | Výslovnost | Čeština |
|---|---|---|
| 美味しい | oishii | chutný |
| ラーメン | rāmen | nudlová polévka |
| 美味しいラーメン | oishii rāmen | chutná nudlová polévka |
| ラーメンな店 | rāmen na mise | restaurace s nudlovou polévkou |
V příkladu výše jsme použili slova oishii a rāmen a vytvořili tak složené přídavné jméno oishii rāmen, což znamená chutná nudlová polévka. Dále jsme použili slova rāmen a mise a vytvořili tak složené přídavné jméno rāmen na mise, což znamená restaurace s nudlovou polévkou.
Nyní víte, jak modifikovat podstatné a přídavné jméno v japonštině pomocí částic の a な.
