Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Han-script"
< Language | Multiple-languages | Culture
Jump to navigation
Jump to search
| Line 1: | Line 1: | ||
== Main == | == Main == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| Line 172: | Line 162: | ||
| | | | ||
# | # | ||
#* [ | #* ''dae'utan'geum'' 대우탄금 對牛彈琴 [kor] | ||
#* [ | #* đàn gảy tai trâu [vie] | ||
#* [ | #* ''duì niú tán qín'' 對牛彈琴 对牛弹琴 [cmn] | ||
#* [ | #* ''sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang'' สีซอให้ควายฟัง [thi] | ||
#* [ | #* ''ushi ni tai shite koto o danzu'' 牛に対して琴を弾ず [jpn] | ||
# | # | ||
#* [eng] | #* falar com as paredes [por] | ||
#* gegen eine Wand reden [deu] | |||
#* mówić jak do ściany [pol] | |||
#* parler à un mur [fra] | |||
#* puhua seinille [fin] | |||
#* tale for døve ører [nor] | |||
#* talk to a brick wall [eng] | |||
#* tegen een muur praten [nld] | |||
#* vorbi cu pereții [ron] | |||
# | # | ||
#* [jpn] | #* ''ma no mimi ni nenbutsu'' 馬の耳に念仏 [jpn] | ||
#* | #* ''so gwie gyeong ilgi'' 소 귀에 경 읽기 [kor] | ||
# | # | ||
#* [ | #* preach to deaf ears [eng] | ||
# | # | ||
#* | #* rzucać grochem o ścianę [pol] | ||
| | | | ||
# 對牛彈琴: towards + cattle + play + qín (string instrument) | |||
# 對墙言語: towards + wall + talk | # 對墙言語: towards + wall + talk | ||
# 馬耳念佛: horse + ear + chant Buddhist prayers | |||
# 聾耳說教: deaf + ear + preach | # 聾耳說教: deaf + ear + preach | ||
# 豌豆擲墙: pea + throw towards + wall | # 豌豆擲墙: pea + throw towards + wall | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
# | # | ||
#* | #* bring home the bacon [eng] | ||
# | # | ||
#* [fra] | #* gagner son pain [fra] | ||
# | # | ||
#* [ | #* przynosić mamuta do domu [pol] | ||
# | # | ||
#* [ | #* ''yǎng jiā huó kǒu'' 養家活口 养家活口 [zho] | ||
# | # | ||
#* [ | #* zijn eigen broek ophouden [nld] | ||
| | | | ||
# 捎臘返歸 : bring + cured meat + return home | # 捎臘返歸 : bring + cured meat + return home | ||
# 掙得其麭 : earn + his/her + pastry | # 掙得其麭 : earn + his/her + pastry | ||
# 運家毛象 : transport + home + mammoth | # 運家毛象 : transport + home + mammoth | ||
# 養家活口 : support + family + make a living for + members | # 養家活口 : support + family + make a living for + members | ||
# 維繫其褲 : maintain + his/her + pants | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 574: | Line 564: | ||
# 雨若出杯 : rain + like + out of + cup | # 雨若出杯 : rain + like + out of + cup | ||
|} | |} | ||
Revision as of 07:23, 19 September 2025
Main
| idiom | idiom in set phrase |
|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|