Language/Saidi-arabic/Grammar/Give-your-Opinion
Hi Saidi Arabic learners! 😊
In this lesson, we will learn how to express our opinions in Saidi Arabic.
Don't miss the chance to check out these pages as you wrap up this lesson: Negation & How to Use Be.
Basic Vocabulary[edit | edit source]
Let's first review some words that will be useful in this lesson.
| Saidi Arabic | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| رأي | raī | Opinion |
| أعتقد | aetqad | I think |
| أظن | azun | I believe |
| يعتقد | yaetqad | he/she thinks |
| يظن | yazun | he/she believes |
| جيد | jayid | Good |
| سيء | sayyaa' | Bad |
Giving Your Opinion[edit | edit source]
When giving your opinion, you can start with "أعتقد" (aetqad) for "I think" or "أظن" (azun) for "I believe". Here are some examples:
| Example in Saidi Arabic | Transliteration | English Translation |
|---|---|---|
| أعتقد أنّ هذا الفيلم جيد | Aetqad anna haðaa alfiilim jayid | I think this movie is good |
| أظن أنْ هذا الفنان موهوب | Azun anna haða alfanān muhwib | I believe this artist is talented |
You can also use the verbs "يعتقد" (yaetqad) for "he/she thinks" and "يظن" (yazun) for "he/she believes". For example:
| Example in Saidi Arabic | Transliteration | English Translation |
|---|---|---|
| تعتقدُ والدتي أن الطعامُ الياباني جيد | Taetqadu walidatii 'annat-ta'āmu lyaabaani jayid | My mother thinks that Japanese food is good |
| يظنُ المديرُ أننا بحاجةٍ إلى مزيدٍ من الوقت | Yazunu al-mudiiru 'annanā bi-ħājiçin 'ilaa mazydin min al-waqt | The manager believes that we need more time |
To ask for someone's opinion, you can use the phrase "ما رأيك؟" (maa ra'ayk?) which means "What do you think?" or "What's your opinion?"
Common Expressions[edit | edit source]
There are several expressions you can use to give your opinion:
- إنَّ برنامجَ غذاء الصباحِ جيدٌ (ʾinna barnāmaj ġidhāʾ aṣ-ṣabāḥ jayyid) - The morning food program is good.
- أما بالنسبةِ للفيلمِ، فإنَّه رائعٌ (ʾamā bil-nisbiṭi li-l-fiilm, fa-ʾinahu rāʾiʿ) - As for the movie, it's amazing.
- لا أعتقدُ أنَّهُ مناسبٌ لهذا المناسبةِ (la 'aetqadu 'annahū munāsibun li-hādha al-munāspati) - I don't think it's suitable for this occasion.
And here are some expressions to disagree politely:
- على كلٍّ، أعتقدُ أنَّ (ʿalaa killin, 'aetqadu 'anna) - Anyway, I think that...
- لا أعتقدُ ذلكَ، ولكن إن كنتَ تشعرُ بالراحةِ معه، فحسنًا (la 'aetqadu dhalika, walakin 'in kunt tashʿuru biraahati ma'ahu, fa-ħusnan) - I don't think so, but if you feel comfortable with it, then okay.
Let's practice with a dialogue:
- Person 1: ما رأيك في هذا الفيلم؟ (maa ra'ayk fii haðaa alfiilim? - What do you think of this movie?)
- Person 2: أعتقدُ أنهُ جيدٌ، ولكن النهايةُ غيرُ مرضيةٍ بالنسبةِ لي. (ʾaetqadu 'annahu jayyidun, walakin an-nihā'ah ġayru marḍiyyatin bil-nisbiṭi li) - I think it's good, but the ending is unsatisfying for me.
Cultural Insight[edit | edit source]
In Saidi Arabic culture, expressing your opinion can be seen as a sign of confidence and self-assurance. However, it's important to do so respectfully and politely, especially in formal situations.
To improve your Saidi Arabic Grammar, you can also use the Polyglot Club website. Find native speakers and ask them any questions!
➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
Other Lessons[edit | edit source]
- Gender
- Pronouns
- Questions
- Negation
- Adjectives
- Plurals
- Conditional Mood
- How to Use Have
- How to Use Be
