Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Ancient-Greek-prepositions,-still-in-use
< Language | Modern-greek-1453 | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Rate this lesson:
Ancient Greek prepositions, still in use[edit | edit source]
There are still many prepositions coming from Ancient Greek. Their usage tends to be limited to the formal language or the fixed expressions.
Some prepositions, derived from the Ancient Greek, are used as a prefix to verbs. Some old prepositions exist in Modern Greek.
| Preposition | English. | Greek | English |
|---|---|---|---|
| ανά | per, over | ανά δύο | two by two |
| ανά τον κόσμο | all over the world | ||
| ανά λεπτό | per minute | ||
| άνευ | without | άνευ αξίας | worthless |
| άνευ αποδοχών | unpaid | ||
| άνευ σημασίας | without opinion | ||
| διά | gedeeld door | δέκα διά δύο | ten divided by two |
| door | διά μαγείας | by magic | |
| διά ξηράς | over land (by road) | ||
| εις | in, on | εις μνήμην | In Memoriam |
| εις βάρος του | on account of | ||
| εις μάτην | for nothing, in vain | ||
| εις υγείαν! | here's to your health. | ||
| εκ, εξ | on, of, to | εκ νέου | anew, newly, again |
| εξ αριστερών | to the left | ||
| εκ δεξιών | to the right | ||
| εκ μέρους | on behalf of, in respect of | ||
| εξ ολοκλήρου | completely, all, entirely | ||
| εκ των πραγμάτων | in fact | ||
| εκτός | outside of, except | εκτός υπηρεσίας | out of service, off duty |
| εκτός εαυτού | except for himself | ||
| εκτός ενέργειας | no energy | ||
| εκτός κινδύνου | out of danger | ||
| εκτός λειτουργίας | inoperative | ||
| εν | on, in etc. | εν ψυχρώ | in cold blood |
| εν ανάγκη | if it is necessary | ||
| εν γένει | generally | ||
| εν γνώσει | knowing, intentional | ||
| εν τη γενέσει | starting, to be born | ||
| εν δράσει | acting | ||
| εν εξάψει | feverishly, hectic | ||
| εν κινήσει | in motion | ||
| εν λόγω | considered, discussed | ||
| εν μέρει | so-called, pretended | ||
| εν τω μεταξύ | meanwhile | ||
| εν ολίγοις | in brief, in a nutshell | ||
| εν όψει | at sight, in the prospect of | ||
| εν πάση περιπτώσει | in any case, at any rate | ||
| εν πρώτοις | at first sight, at first view | ||
| εν πτήσει | in the air | ||
| εν συγκρίσει | in comparison, compared | ||
| εν συνεχεία | then, afterwards, later | ||
| εν τέλει (εντέλει) | at last, finally, after all | ||
| εν τούτοις | nevertheless, nonetheless | ||
| εντός | in, into, within | εντός κτίριου | indoor |
| εντός πλοίο | on board | ||
| επί | within (time) | επί δύο εβδομάδες | for two weeks |
| επί μάκρον | long, in length (duration) | ||
| on, in | επί του θέματος | to the point, to the purpose | |
| επί τάπητας | on the threshold | ||
| on | επί πιστώσει | on credit | |
| επί απόδειξει | by prescription | ||
| various meanings | επί τη ευκαιρία | in parentheses | |
| επί τη εμφανίσει | in sight | ||
| επι λέξει | word by word | ||
| κατόπιν | after, thence, afterwards | κατόπιν αιτήσεως | on request, by desire |
| κατόπιν αναθεώρησης | following statement (reflection) | ||
| κατόπιν τούτου | thereafter, next, subsequently | ||
| λόγω | because, due to, because of | λόγω κακοκαιρίας | due to bad weather |
| λόγω της έλλειψης | due to a lack | ||
| because of | λόγω ενός ατύχημας | because of an accident | |
| μείον | minus | είναι μείον δέκα | it's minus ten |
| τέσσερα μείον δύο | four minus two | ||
| μέσω | via | μέσω του πλοίου | amidships |
| μέσω Αθήνας | via Athens | ||
| περί | approximately, about | περί τα εκατό κομμάτια. | about a hundred pieces |
| περί τις πεντακόσιες ευρώ | around five hundred euros | ||
| about | περί ανέμων και υδάτων | about wind and water | |
| περί τίνος πρόκειται | what's the point | ||
| πλην | without, less | πλην του ότι | that not taken into account |
| πλην τα έξοδα διοικήσεως | without any administration fee | ||
| exceot | όλοι ήταν εδώ πλην ενός | they were all here except one | |
| minus | πέντε πλην δύο | five minus two | |
| προ | before (time / place) | προ μεσημβρίας | ante meridiem (before noon) |
| προ πάντων | first of all | ||
| συν | to, with, plus | πέντε συν δύο ίσον τρία | five minus two is (equal to) threee |
| with, on | συν τοις άλλοις | among others | |
| συν τω χρόνω | in time | ||
| υπέρ | for (in favor of) | ο αγώνας υπέρ της δημοκρατίας | the struggle for democracy |
| μάχονταν υπέρ πίστεως και πατρίδος | they fought for faith and native country. | ||
| over, above | υπέρ το δέον | more than (expected) | |
| υπέρ τoυ ενός εκατομμυρίου | over one million | ||
| υπό | under, below, underneath | υπό το ύδωρ | underwater |
| υπό την εποπτεία του | under his supervision | ||
| with, by | υπό της βίας | with / by violence | |
| υπό της εξουσίας του | under / by his leadership |
Author[edit source]
- Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
- Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
- Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!
