Difference between revisions of "Language/Tatar/Vocabulary/Basic-phrases"
< Language | Tatar | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Netfullina (talk | contribs) m (I addded cyrillic) |
|||
| Line 19: | Line 19: | ||
|- | |- | ||
|Birthday greetings | |Birthday greetings | ||
| | | Туган көнең белән | ||
|Tugan könen belen | |Tugan könen belen | ||
|- | |- | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
|- | |- | ||
|Do you speak Tatar? | |Do you speak Tatar? | ||
| | | Сез татарча сөйләшәсезме? | ||
|Tatarça söyläşäsezme? | |Tatarça söyläşäsezme? | ||
|- | |- | ||
|Excuse me | |Excuse me | ||
| | | Гафу итегез | ||
|Ğafu it(egez) | |Ğafu it(egez) | ||
|- | |- | ||
| Line 47: | Line 47: | ||
|- | |- | ||
|Get well soon | |Get well soon | ||
| | | терелегез | ||
|Tiz arada terelergä yazsın | |Tiz arada terelergä yazsın | ||
|- | |- | ||
|Go away! | |Go away! | ||
| | | китү | ||
|Kitegez monnan | |Kitegez monnan | ||
|- | |- | ||
|Good evening. | |Good evening. | ||
|Хәерле кич. | |Хәерле кич. | ||
| | |Häyerle kiç | ||
|- | |- | ||
|Good luck! | |Good luck! | ||
| | | уңышлар | ||
|Zur uñışlar telim | |Zur uñışlar telim | ||
|- | |- | ||
| Line 68: | Line 68: | ||
|Good night | |Good night | ||
| | | | ||
| | |Häyerle tön | ||
|- | |- | ||
|Good night. | |Good night. | ||
| Line 79: | Line 79: | ||
|- | |- | ||
|Have a nice day | |Have a nice day | ||
| | | хәерле көн телим | ||
|Xäyerle Kön | |Xäyerle Kön | ||
|- | |- | ||
Revision as of 20:08, 19 July 2021
Hi everyone,
In this lesson, you will learn some useful phrases in Tatar (spoken mainly in Tatarstan).
These phrases come from different sources (see the "Sources" section).
Feel free to complete this page (click the Action > Edit button).
If you can provide recordings, follow the steps here: https://polyglotclub.com/wiki/Help/How-to-add-audio-files
or send a message to vincent: https://polyglotclub.com/member/vincent
Useful phrases in Tatar
| English | Cyrillic script | Latin script |
|---|---|---|
| Birthday greetings | Туган көнең белән | Tugan könen belen |
| Do you speak English? | Сез инглизчә сөйлисезме? | Sez inglizçä söylisezme? |
| Do you speak Tatar? | Сез татарча сөйләшәсезме? | Tatarça söyläşäsezme? |
| Excuse me | Гафу итегез | Ğafu it(egez) |
| Excuse me (begging pardon) | Гафу итәсезме. | Ğafu itäsezme. |
| Excuse me (getting attention) | Гафу итегез мине. | Ğafu itegez mine. |
| Fine, thank you. | Яхшы, рәхмәт. | Yaxşı, räxmät. |
| Get well soon | терелегез | Tiz arada terelergä yazsın |
| Go away! | китү | Kitegez monnan |
| Good evening. | Хәерле кич. | Häyerle kiç |
| Good luck! | уңышлар | Zur uñışlar telim |
| Good morning. | Хәерле иртә. | Häyerle urtä. |
| Good night | Häyerle tön | |
| Good night. | Тыныч йокы. | Tınıç yoqı. |
| Goodbye | Хуш. | Xuş |
| Have a nice day | хәерле көн телим | Xäyerle Kön |
| Hello | Сәлам. | Sälam |
| How are you? | Хәлләрегез ничек? | Hälläregez niçek? |
| How are you? | Niçíksíz? | |
| How do you say ... in Tatat? | ...nın tatarçası niçek bula? | |
| How much is this? | Bu ni qader? Bu Küpme tora? | |
| I can't speak tatar [well]. | Мин татарча яхшы сөйләшә алмыйм. | Min tatarça yaxşı söyläşä almıym. |
| I don't know | Belmim şul | |
| I don't understand. | Аңламыйм. | Añlamıym. |
| I love you | Min sini yaratam/söyäm | |
| I miss you | Sine sagınam/Yuqsınam sine | |
| I understand | Añlıym | |
| I'm from ... | ||
| I'm sorry. | Гафу итегез. | Ğafu itegez. |
| Is there someone here who speaks English? | Биредә кем дә булса, кем инглизчә сөйли? | Biredä kem dä bulsa, kem inglizçä söyli? |
| Leave me alone! | Yalgızı qaldırıgız mine | |
| Long time no see | Küptännän kürgän yuq ide sezne | |
| My hovercraft is full of eels | Köymäm yılan balıq belän tulgan | |
| My name is ______ . | Минем исемем ______. | Minem isemem ______. |
| Nice to meet you. | Мин бик шатмын. | Min bik şatmın. |
| No. | Юк. | Yuk. |
| Please. | Сөендерү. | Söyenderü. |
| Please say that again | Qabatlıyalır idígízmí? | |
| Please speak more slowly | äkrenrek söyleşígízçí | |
| Please write it down | Monı yazalır idígízmí? | |
| Pleased to meet you | Tanışuıbızğa şatmım | |
| Reply to 'How are you?' | Bik eybetmín, rexmet | |
| Sorry | Ğafu ütínem | |
| Stop! | Tuqtagız! | |
| Thank you. | Рәхмәт. | Räxmät. |
| This gentleman will pay for everything | Aqçanı bu äfände tülärgä teli | |
| This lady will pay for everything | Aqçanı bu xanım tülärgä teli | |
| Welcome | Räxim itegez | |
| What is your name? | Исемегез ничек? | İsemegez niçek? |
| Where are you from? | Qayan bulasız? | |
| Where is the toilet? | Бәдрәф кайда урнашкан? | Bädräf qayda urnaşqan? |
| Where's the toilet / bathroom? | Bädräf qayda? | |
| Would you like to dance with me? | Minem belän biyergä telisezme? | |
| Yes. | Һәм. | Häm. |
| You're welcome. | Зинһар. | Zinhar. |
Videos do discover the Tartar language
Sources
https://en.wikivoyage.org/wiki/Tatar_phrasebook
https://www.omniglot.com/language/phrases/tatar.php