Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Family"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 144: Line 144:


That's why younger women prefer to use "danna".  
That's why younger women prefer to use "danna".  
== More words ==
{| class="wikitable"
|日本語
|Rōmaji
|English
|-
|親
両親
|oya
ryōshin
|my parent(s)
|-
|甥
|oi
|nephew
|-
|姪
|mei
|niece
|-
|独身者
|dokushin-sha
|single, bachelor
|-
|既婚者
|kikon-sha
|married
|-
|夫
|otto
|my husband
|-
|妻
|tsuma
|my wife, my spouse
|-
|男
男性
|otoko
dansei
|man
male
|-
|若者
|waka-mono
|young man
|-
|男の子
|otoko-no-ko
|young boy
|-
|少年
|shōnen
|boy
|-
|女
女性
|onna
josei
|woman
female
|-
|女の子
|onna-no-ko
|young girl
|-
|少女
|shōjo
|girl
|-
|息子 - むすこ
|musuko
|my son
|-
|孫息子
|mago-musuko
|my grandson
|-
|娘 - むすめ
|musume
|my daughter
|-
|孫娘
|mago-musume
|my granddaughter
|-
|双子
|futago
|my twin
|-
|人
|hito, nin
|person
|-
|大人
|otona
|adult
|-
|<small>ティーンエイジャー</small>
|tiin-eijaa
|teenager
|-
|子供
|ko-domo
|my child
|-
|赤ちゃん , 赤ん坊
|akachan, akanbō
|baby
|-
|新生児
|shin-seiji
|newborn
|-
|友人
友達
|yuujin
tomodachi
|friend
|-
|彼氏 , 恋人
彼女 , 恋人
|kareshi, koi-bito
kano-jo, koi-bito
|boyfriend
girlfriend
|-
|客
|kyaku
|guest
|-
|隣人
|rinjin
|neighbor
|}
{| class="wikitable"
|日本語
|Rōmaji
|English
|-
|兄弟 - きょうだい
|kyōdai
|brother
|-
|兄 , 兄上(あにうえ) , お兄様 , おにいちゃん
弟 , 弟君(おとうとぎみ) , 弟さん
|ani
otōto
|my elder brother
my younger brother
|-
|姉妹 - しまい
|shimai
|sister
|-
|姉 , 姉上 , お姉様 , おねえちゃん
妹 , 妹君(いもうとぎみ) , 妹さん
|ane
imōto
|my elder sister
my younger sister
|}


== PRECISIONS ==
== PRECISIONS ==
Line 166: Line 329:


==Authors==
==Authors==
[http://polyglotclub.com/member/BriceJ BriceJ]
[https://polyglotclub.com/member/BriceJ BriceJ]


==Sources==
==Sources==

Revision as of 17:24, 5 February 2023

Family-members-in-japanese-polyglot-club.jpg
Family-words-in-japanese.jpg

Hello Japanese learners! 😊

In this lesson, you will learn how to write and pronounce the family members in japanese.


Family is said : Kazoku 家族

Direct Relatives

This first table describes the members of your own family:

Male family members Female family members
Grandfather 祖父 Sofu Grandmother 祖母 Sobo
Father Chichi Mother Haha
Uncle 叔父 Oji Aunt 叔母 Oba
Husband Otto Wife Tsuma
Older brother Ani Older sister Ane
Younger brother Otouto Younger sister Imouto
Son 息子 Musuko Daughter Musume
Grandson おい Granddaughter めい

Enlarged relatives

This table is made for talking about family of somebody else.

For example your wife's / husband's family.

Male family members Female family members
Grandfather Ojiisan Grandmother Obaasan
Father Otousan Mother Okaasan
Uncle Ojisan Aunt Obasan
Husband Danna Wife Okusan
Older brother Oniisan Older sister Oneesan
Younger brother Otoutosan Younger sister Imoutosan
Son Musukosan Daughter Musumesan
Brother Kyoudai Sister Shimai

Kanjis are the same for both Own and other's family, that's why I didn't rewrite them in the second table.

About husband (your, her...), it is a little bit particular. Sometimes, you can find the for "Goshuujinsama".

This is old style using by female.

It includes a notion of "lord" or "master" so it it should be a little bit abrupt or shocking.

That's why younger women prefer to use "danna".

More words

日本語 Rōmaji English

両親

oya

ryōshin

my parent(s)
oi nephew
mei niece
独身者 dokushin-sha single, bachelor
既婚者 kikon-sha married
otto my husband
tsuma my wife, my spouse

男性

otoko

dansei

man

male

若者 waka-mono young man
男の子 otoko-no-ko young boy
少年 shōnen boy

女性

onna

josei

woman

female

女の子 onna-no-ko young girl
少女 shōjo girl
息子 - むすこ musuko my son
孫息子 mago-musuko my grandson
娘 - むすめ musume my daughter
孫娘 mago-musume my granddaughter
双子 futago my twin
hito, nin person
大人 otona adult
ティーンエイジャー tiin-eijaa teenager
子供 ko-domo my child
赤ちゃん , 赤ん坊 akachan, akanbō baby
新生児 shin-seiji newborn
友人

友達

yuujin

tomodachi

friend
彼氏 , 恋人

彼女 , 恋人

kareshi, koi-bito

kano-jo, koi-bito

boyfriend

girlfriend

kyaku guest
隣人 rinjin neighbor
日本語 Rōmaji English
兄弟 - きょうだい kyōdai brother
兄 , 兄上(あにうえ) , お兄様 , おにいちゃん

弟 , 弟君(おとうとぎみ) , 弟さん

ani

otōto

my elder brother

my younger brother

姉妹 - しまい shimai sister
姉 , 姉上 , お姉様 , おねえちゃん

妹 , 妹君(いもうとぎみ) , 妹さん

ane

imōto

my elder sister

my younger sister

PRECISIONS

One particularity of japanese language is you'll not going to use the same vocabulary if you are talking your family or the one's other.

You also must pay attention to some words which has only one letter of difference. For example Obaasan and obasan.

Sometimes also, you simply add the suffix -san to talk someone's other relative.

  • Example : Musume : MY daughter // Musume-SAN : YOUR daughter

There is also some kanji combination to express relation between people.

If you want to indicate the sister is older and the brother is younger you just have to associate the right kanji 弟姉 on the right order and it's going well.

Videos



Authors

BriceJ

Sources

Image cover: https://www.japanesepod101.com/blog/2019/12/06/japanese-family-words/