Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Family"
| Line 144: | Line 144: | ||
That's why younger women prefer to use "danna". | That's why younger women prefer to use "danna". | ||
== More words == | |||
{| class="wikitable" | |||
|日本語 | |||
|Rōmaji | |||
|English | |||
|- | |||
|親 | |||
両親 | |||
|oya | |||
ryōshin | |||
|my parent(s) | |||
|- | |||
|甥 | |||
|oi | |||
|nephew | |||
|- | |||
|姪 | |||
|mei | |||
|niece | |||
|- | |||
|独身者 | |||
|dokushin-sha | |||
|single, bachelor | |||
|- | |||
|既婚者 | |||
|kikon-sha | |||
|married | |||
|- | |||
|夫 | |||
|otto | |||
|my husband | |||
|- | |||
|妻 | |||
|tsuma | |||
|my wife, my spouse | |||
|- | |||
|男 | |||
男性 | |||
|otoko | |||
dansei | |||
|man | |||
male | |||
|- | |||
|若者 | |||
|waka-mono | |||
|young man | |||
|- | |||
|男の子 | |||
|otoko-no-ko | |||
|young boy | |||
|- | |||
|少年 | |||
|shōnen | |||
|boy | |||
|- | |||
|女 | |||
女性 | |||
|onna | |||
josei | |||
|woman | |||
female | |||
|- | |||
|女の子 | |||
|onna-no-ko | |||
|young girl | |||
|- | |||
|少女 | |||
|shōjo | |||
|girl | |||
|- | |||
|息子 - むすこ | |||
|musuko | |||
|my son | |||
|- | |||
|孫息子 | |||
|mago-musuko | |||
|my grandson | |||
|- | |||
|娘 - むすめ | |||
|musume | |||
|my daughter | |||
|- | |||
|孫娘 | |||
|mago-musume | |||
|my granddaughter | |||
|- | |||
|双子 | |||
|futago | |||
|my twin | |||
|- | |||
|人 | |||
|hito, nin | |||
|person | |||
|- | |||
|大人 | |||
|otona | |||
|adult | |||
|- | |||
|<small>ティーンエイジャー</small> | |||
|tiin-eijaa | |||
|teenager | |||
|- | |||
|子供 | |||
|ko-domo | |||
|my child | |||
|- | |||
|赤ちゃん , 赤ん坊 | |||
|akachan, akanbō | |||
|baby | |||
|- | |||
|新生児 | |||
|shin-seiji | |||
|newborn | |||
|- | |||
|友人 | |||
友達 | |||
|yuujin | |||
tomodachi | |||
|friend | |||
|- | |||
|彼氏 , 恋人 | |||
彼女 , 恋人 | |||
|kareshi, koi-bito | |||
kano-jo, koi-bito | |||
|boyfriend | |||
girlfriend | |||
|- | |||
|客 | |||
|kyaku | |||
|guest | |||
|- | |||
|隣人 | |||
|rinjin | |||
|neighbor | |||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
|日本語 | |||
|Rōmaji | |||
|English | |||
|- | |||
|兄弟 - きょうだい | |||
|kyōdai | |||
|brother | |||
|- | |||
|兄 , 兄上(あにうえ) , お兄様 , おにいちゃん | |||
弟 , 弟君(おとうとぎみ) , 弟さん | |||
|ani | |||
otōto | |||
|my elder brother | |||
my younger brother | |||
|- | |||
|姉妹 - しまい | |||
|shimai | |||
|sister | |||
|- | |||
|姉 , 姉上 , お姉様 , おねえちゃん | |||
妹 , 妹君(いもうとぎみ) , 妹さん | |||
|ane | |||
imōto | |||
|my elder sister | |||
my younger sister | |||
|} | |||
== PRECISIONS == | == PRECISIONS == | ||
| Line 166: | Line 329: | ||
==Authors== | ==Authors== | ||
[ | [https://polyglotclub.com/member/BriceJ BriceJ] | ||
==Sources== | ==Sources== | ||
Revision as of 17:24, 5 February 2023
Hello Japanese learners! 😊
In this lesson, you will learn how to write and pronounce the family members in japanese.
Family is said : Kazoku 家族
Direct Relatives
This first table describes the members of your own family:
| Male family members | Female family members | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Grandfather | 祖父 | Sofu | Grandmother | 祖母 | Sobo |
| Father | 父 | Chichi | Mother | 母 | Haha |
| Uncle | 叔父 | Oji | Aunt | 叔母 | Oba |
| Husband | 夫 | Otto | Wife | 妻 | Tsuma |
| Older brother | 兄 | Ani | Older sister | 姉 | Ane |
| Younger brother | 弟 | Otouto | Younger sister | 妹 | Imouto |
| Son | 息子 | Musuko | Daughter | 娘 | Musume |
| Grandson | 甥 | おい | Granddaughter | 姪 | めい |
Enlarged relatives
This table is made for talking about family of somebody else.
For example your wife's / husband's family.
| Male family members | Female family members | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Grandfather | Ojiisan | Grandmother | Obaasan | ||
| Father | Otousan | Mother | Okaasan | ||
| Uncle | Ojisan | Aunt | Obasan | ||
| Husband | Danna | Wife | Okusan | ||
| Older brother | Oniisan | Older sister | Oneesan | ||
| Younger brother | Otoutosan | Younger sister | Imoutosan | ||
| Son | Musukosan | Daughter | Musumesan | ||
| Brother | Kyoudai | Sister | Shimai | ||
Kanjis are the same for both Own and other's family, that's why I didn't rewrite them in the second table.
About husband (your, her...), it is a little bit particular. Sometimes, you can find the for "Goshuujinsama".
This is old style using by female.
It includes a notion of "lord" or "master" so it it should be a little bit abrupt or shocking.
That's why younger women prefer to use "danna".
More words
| 日本語 | Rōmaji | English |
| 親
両親 |
oya
ryōshin |
my parent(s) |
| 甥 | oi | nephew |
| 姪 | mei | niece |
| 独身者 | dokushin-sha | single, bachelor |
| 既婚者 | kikon-sha | married |
| 夫 | otto | my husband |
| 妻 | tsuma | my wife, my spouse |
| 男
男性 |
otoko
dansei |
man
male |
| 若者 | waka-mono | young man |
| 男の子 | otoko-no-ko | young boy |
| 少年 | shōnen | boy |
| 女
女性 |
onna
josei |
woman
female |
| 女の子 | onna-no-ko | young girl |
| 少女 | shōjo | girl |
| 息子 - むすこ | musuko | my son |
| 孫息子 | mago-musuko | my grandson |
| 娘 - むすめ | musume | my daughter |
| 孫娘 | mago-musume | my granddaughter |
| 双子 | futago | my twin |
| 人 | hito, nin | person |
| 大人 | otona | adult |
| ティーンエイジャー | tiin-eijaa | teenager |
| 子供 | ko-domo | my child |
| 赤ちゃん , 赤ん坊 | akachan, akanbō | baby |
| 新生児 | shin-seiji | newborn |
| 友人
友達 |
yuujin
tomodachi |
friend |
| 彼氏 , 恋人
彼女 , 恋人 |
kareshi, koi-bito
kano-jo, koi-bito |
boyfriend
girlfriend |
| 客 | kyaku | guest |
| 隣人 | rinjin | neighbor |
| 日本語 | Rōmaji | English |
| 兄弟 - きょうだい | kyōdai | brother |
| 兄 , 兄上(あにうえ) , お兄様 , おにいちゃん
弟 , 弟君(おとうとぎみ) , 弟さん |
ani
otōto |
my elder brother
my younger brother |
| 姉妹 - しまい | shimai | sister |
| 姉 , 姉上 , お姉様 , おねえちゃん
妹 , 妹君(いもうとぎみ) , 妹さん |
ane
imōto |
my elder sister
my younger sister |
PRECISIONS
One particularity of japanese language is you'll not going to use the same vocabulary if you are talking your family or the one's other.
You also must pay attention to some words which has only one letter of difference. For example Obaasan and obasan.
Sometimes also, you simply add the suffix -san to talk someone's other relative.
- Example : Musume : MY daughter // Musume-SAN : YOUR daughter
There is also some kanji combination to express relation between people.
If you want to indicate the sister is older and the brother is younger you just have to associate the right kanji 弟姉 on the right order and it's going well.
Videos
Authors
Sources
Image cover: https://www.japanesepod101.com/blog/2019/12/06/japanese-family-words/