Difference between revisions of "Language/Swiss-german"
m (Quick edit) |
|||
| Line 27: | Line 27: | ||
*'''[[Language/Swiss-german/Culture|Culture Lessons]]''' | *'''[[Language/Swiss-german/Culture|Culture Lessons]]''' | ||
==Dictionnaries (Alsatian)== | |||
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/wrterbuchderel01martuoft?view=theater Wörterbuch der elsässischen Mundarten] : dictionnaire du patois alsacien, par Ernst Martin & Hans Lienhart (1907) : I & [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9400685z II] | |||
<span class="jb">•</span> [https://woerterbuchnetz.de/ElsWB/ Wörterbuchnetz] : recherche en ligne dans le ''Wörterbuch der elsässischen Mundarten'' | |||
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/historischeswrt00andlgoog?view=theater Historisches Wörterbuch der elsässischen Mundart] : dictionnaire historique du patois alsacien, par Charles Schmidt (1901) | |||
<span class="jb">•</span> [https://archive.org/details/ledialectealaman00henruoft?view=theater Le dialecte alaman de Colmar] <span class="x">(Haute-Alsace) en 1870</span>, grammaire et lexique, par Victor Henry (1900) | |||
<br /> | |||
<span class="jb">•</span> [https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1985_num_5_1_922 Le buis dans la toponymie alsacienne] par Alfred Richert, in ''Nouvelle revue d'onomastique'' (1985) | |||
<span class="jb">•</span> [https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1984_num_3_1_900 L'anthroponymie alsacienne] <span class="x">au XII<sup>e</sup> siècle d'après le codex ''Guta-Sintram''</span>, par Béatrice Weis, in ''Nouvelle revue d'onomastique'' (1984) | |||
<br /> | |||
<span class="jb">•</span> [https://web.archive.org/web/20190214183430/http://www.revue-des-sciences-sociales.com/pdf/rss10-vogler2.pdf Pour l'analyse des proverbes] : <span class="x">un corpus mulhousien</span>, par Pierre Vogler, in ''Revue des sciences sociales'' (1981) | |||
<br /> | |||
<span class="jb">•</span> [http://ala.u-strasbg.fr/ Atlas linguistique et ethnographique de l'Alsace] <span class="np">(université de Strasbourg)</span> | |||
<span class="jb">•</span> [http://ala.u-strasbg.fr/index2.php?page=atlas&menu=liste Mots alsaciens] : variations des parlers alsaciens <span class="k">(audio)</span> | |||
<span class="jb">•</span> [http://ala.u-strasbg.fr/index2.php?page=ethnotextes&menu=ethnotextes_EP Ethnotextes] : texte alsacien & traduction en français <span class="k">(+ audio)</span> | |||
==Language Exchange== | ==Language Exchange== | ||
Revision as of 15:22, 6 September 2021
Hi Polyglots! 😃
Welcome to the Swiss German learning page!
You will find below many free resources to learn and practice this language.
Enjoy your learning journey with Polyglot Club! 😊
Facts about Swiss German
- Language code (ISO 639-3):
gsw
- Autonyms (how to write "Swiss German" in Swiss German):
Schwiizerdütsch / Schwyzerdütsch / Schwiizertüütsch / Schwizertitsch
- Other names for "Swiss German":
Alemanic, Alemannisch, Schwyzerdütsch, Alemannic, Alsacien, Elsaessisch, Schwytzertuetsch
- The Swiss German language is spoken in:
Switzerland
Free Swiss German Lessons
Dictionnaries (Alsatian)
• Wörterbuch der elsässischen Mundarten : dictionnaire du patois alsacien, par Ernst Martin & Hans Lienhart (1907) : I & II
• Wörterbuchnetz : recherche en ligne dans le Wörterbuch der elsässischen Mundarten
• Historisches Wörterbuch der elsässischen Mundart : dictionnaire historique du patois alsacien, par Charles Schmidt (1901)
• Le dialecte alaman de Colmar (Haute-Alsace) en 1870, grammaire et lexique, par Victor Henry (1900)
• Le buis dans la toponymie alsacienne par Alfred Richert, in Nouvelle revue d'onomastique (1985)
• L'anthroponymie alsacienne au XIIe siècle d'après le codex Guta-Sintram, par Béatrice Weis, in Nouvelle revue d'onomastique (1984)
• Pour l'analyse des proverbes : un corpus mulhousien, par Pierre Vogler, in Revue des sciences sociales (1981)
• Atlas linguistique et ethnographique de l'Alsace (université de Strasbourg)
• Mots alsaciens : variations des parlers alsaciens (audio)
• Ethnotextes : texte alsacien & traduction en français (+ audio)