<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Language%2FMoroccan-arabic%2FGrammar%2FReported-Speech%2Fnl</id>
	<title>Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Language%2FMoroccan-arabic%2FGrammar%2FReported-Speech%2Fnl"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-04T07:40:18Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;diff=320753&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Quick edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;diff=320753&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-16T08:49:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Quick edit&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;amp;diff=320753&amp;amp;oldid=268948&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;diff=268948&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Quick edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;diff=268948&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-03T18:15:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Quick edit&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 20:15, 3 June 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l90&quot;&gt;Line 90:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 90:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;span gpt&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span model=gpt-3.5-turbo&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span temperature=0.7&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;span gpt&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span model=gpt-3.5-turbo&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span temperature=0.7&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Andere lessen==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/nl|0 tot A1-cursus → Grammatica → Vorming van passieve constructies]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/nl|0 tot A1-cursus → Grammatica → Bezittelijke Voornaamwoorden]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/nl|0 tot A1 Cursus → Grammatica → Verwante Voornaamwoorden]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/nl|0 tot A1-cursus → Grammatica → Directe en Indirecte Objectzinnen]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/nl|0 tot A1 cursus → Grammatica → Richtingsvoorzetels]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/nl|Complete 0 tot A1-cursus → Grammatica → Gebruik van het Passief]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/nl|Complete 0 tot A1 Marokkaans Arabisch Cursus → Grammatica → Alfabet en Schrijven]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/nl|0 tot A1-cursus → Grammatica → Toekomstige Tijd]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/nl|Complete 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Negatief Imperatief]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/nl|0 tot A1 Cursus → Grammatica → Comparatieve en Superlatieve Bijvoeglijke naamwoorden]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/nl|Complete 0 tot A1 cursus → Grammatica → Tegenwoordige tijd]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/nl|Complete 0 tot A1 Cursus → Grammatica → Bevestigende Gebiedende Wijs]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/nl|0 to A1 Course]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/nl|0 tot A1 Cursus → Grammatica → Verleden Tijd]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;diff=268935&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Quick edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/nl&amp;diff=268935&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-03T18:05:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Quick edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;pg_page_title&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span lang&amp;gt;Marokkaans Arabisch&amp;lt;/span&amp;gt; → &amp;lt;span cat&amp;gt;Grammatica&amp;lt;/span&amp;gt; → &amp;lt;span level&amp;gt;[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/nl|Complete 0 tot A1 Cursus]]&amp;lt;/span&amp;gt; → &amp;lt;span title&amp;gt;Gerapporteerde Spraak&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welkom bij deze les over de gerapporteerde spraak in het Marokkaanse Arabisch. In deze les leer je hoe je de spraak van anderen kunt rapporteren en directe citaten kunt gebruiken in het Marokkaans Arabisch. Dit is een belangrijk onderdeel van de Marokkaanse Arabische grammatica en zal je helpen om effectief te communiceren met andere Marokkaanse Arabisch-sprekers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== De Basis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerapporteerde spraak is wanneer je de woorden van iemand anders herhaalt. Dit kan in de eerste, tweede of derde persoon zijn. Er zijn twee manieren om spraak te rapporteren in het Marokkaanse Arabisch: direct en indirect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Directe spraak wordt gebruikt wanneer je de precieze woorden herhaalt die iemand anders heeft gezegd. Directe spraak wordt vaak geïntroduceerd door de woorden &amp;quot;zei hij/zij&amp;quot;. Bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Marokkaans Arabisch !! Uitspraak !! Nederlands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;انا طالب&amp;quot; || &amp;quot;ana talib&amp;quot; || &amp;quot;Ik ben een student&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;قالت امي&amp;quot; || &amp;quot;qalat ommi&amp;quot; || &amp;quot;Mijn moeder zei&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indirecte spraak wordt gebruikt wanneer je de betekenis van de woorden die iemand anders heeft gezegd, herhaalt. Indirecte spraak wordt vaak geïntroduceerd door de woorden &amp;quot;hij/zij zei dat&amp;quot;. Bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Marokkaans Arabisch !! Uitspraak !! Nederlands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;انا طالب&amp;quot; || &amp;quot;ana talib&amp;quot; || &amp;quot;Ik ben een student&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;قالت امي انها سعيدة لأنك طالب&amp;quot; || &amp;quot;qalat ommi annaha saeeda l'annak talib&amp;quot; || &amp;quot;Mijn moeder zei dat ze blij is omdat je een student bent&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Directe spraak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Directe spraak wordt gebruikt wanneer je de precieze woorden wilt herhalen die iemand anders heeft gezegd. In het Marokkaanse Arabisch wordt directe spraak vaak geïntroduceerd door de woorden &amp;quot;zei hij/zij&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;قال الولد: &amp;quot;انا طالب&amp;quot;&amp;quot; (qal lwalad: &amp;quot;ana talib&amp;quot;) - De jongen zei: &amp;quot;Ik ben een student&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;قالت الفتاة: &amp;quot;أنا أحب الشوكولا&amp;quot;&amp;quot; (qalat lfata: &amp;quot;ana oheb achokola&amp;quot;) - Het meisje zei: &amp;quot;Ik hou van chocolade&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Om directe spraak correct te formuleren, moet je letten op de volgorde van de woorden en de juiste vervoeging van het werkwoord. Hier zijn enkele voorbeelden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Marokkaans Arabisch !! Uitspraak !! Nederlands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;قال الولد: &amp;quot;أنا أحب المدرسة&amp;quot;&amp;quot; || &amp;quot;qal lwalad: &amp;quot;ana oheb lmadrassa&amp;quot;&amp;quot; || &amp;quot;De jongen zei: &amp;quot;Ik hou van school&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;قالت الفتاة: &amp;quot;أنا أفضل اللون الأزرق&amp;quot;&amp;quot; || &amp;quot;qalat lfata: &amp;quot;ana ofdil l'lawne l'azrak&amp;quot;&amp;quot; || &amp;quot;Het meisje zei: &amp;quot;Ik geef de voorkeur aan de kleur blauw&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Indirecte spraak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indirecte spraak wordt gebruikt wanneer je de betekenis van de woorden wilt herhalen die iemand anders heeft gezegd. In het Marokkaanse Arabisch wordt indirecte spraak vaak geïntroduceerd door de woorden &amp;quot;hij/zij zei dat&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bijvoorbeeld:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;قال الولد انه طالب&amp;quot; (qal lwalad annahu talib) - De jongen zei dat hij een student is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;قالت الفتاة انها تحب الشوكولا&amp;quot; (qalat lfata annaha toheb achokola) - Het meisje zei dat ze van chocolade houdt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Om indirecte spraak correct te formuleren, moet je letten op de volgorde van de woorden en de juiste vervoeging van het werkwoord. Hier zijn enkele voorbeelden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Marokkaans Arabisch !! Uitspraak !! Nederlands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;قال الولد انه يحب المدرسة&amp;quot; || &amp;quot;qal lwalad annahu yohib lmadrassa&amp;quot; || &amp;quot;De jongen zei dat hij van school houdt&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;قالت الفتاة انها تفضل اللون الأزرق&amp;quot; || &amp;quot;qalat lfata annaha tofdil l'lawne l'azrak&amp;quot; || &amp;quot;Het meisje zei dat ze de voorkeur geeft aan de kleur blauw&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In deze les heb je geleerd hoe je spraak kunt rapporteren en directe citaten kunt gebruiken in het Marokkaanse Arabisch. Dit is een belangrijk onderdeel van de Marokkaanse Arabische grammatica en zal je helpen om effectief te communiceren met andere Marokkaanse Arabisch-sprekers. Oefen deze vaardigheden regelmatig om je Marokkaans Arabisch te verbeteren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Marokkaans Arabisch Grammatica 0 tot A1 Cursus Gerapporteerde Spraak&lt;br /&gt;
|keywords=Marokkaans Arabisch, Gerapporteerde Spraak, Directe Spraak, Indirecte Spraak, Marokkaanse Arabische grammatica, communicatie, Marokkaans Arabisch-sprekers&lt;br /&gt;
|description=Leer hoe je de spraak van anderen kunt rapporteren en directe citaten kunt gebruiken in het Marokkaans Arabisch. Dit is een belangrijk onderdeel van de Marokkaanse Arabische grammatica en zal je helpen om effectief te communiceren met andere Marokkaanse Arabisch-sprekers.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-nl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Course]]&lt;br /&gt;
[[Category:Moroccan-arabic-Course]]&lt;br /&gt;
[[Category:0-to-A1-Course]]&lt;br /&gt;
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span gpt&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span model=gpt-3.5-turbo&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span temperature=0.7&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
	</entry>
</feed>