<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Language%2FMandarin-chinese%2FGrammar%2FTime%2Fsr</id>
	<title>Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/sr - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Language%2FMandarin-chinese%2FGrammar%2FTime%2Fsr"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/sr&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-03T10:28:38Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/sr&amp;diff=22939&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Quick edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/sr&amp;diff=22939&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-11-19T21:04:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Quick edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Time_chinese.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt; Како изразити време и трајање на кинеском језику &amp;lt;/div&amp;gt; Здраво свима! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;На данашњој лекцији ћемо вас научити како да изразите време и трајање на кинеском језику. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Слободно уредите ову вики страницу, ако мислите да се може побољшати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Време ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; === &lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;На кинеском језику, тачно време (а не трајање) је изграђено са &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[File:Tell_time_chinese.jpg]] &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;一點/一点 (yī diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 01:00 &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;兩點/两点 (liǎng diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 02:00 &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;三點/三点 (sān diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 03:00 &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;鐘/钟 (zhōng)&amp;lt;/span&amp;gt; === &lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ми можемо додати &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;鐘/钟 (zhōng)&amp;lt;/span&amp;gt; након &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; , али то није обавезно. &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;七點鐘。/七点钟。 (Qī diǎn zhōng.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 7 сати. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;時/时 (shí)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;  &amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; се може заменити са &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;時/时 (shí)&amp;lt;/span&amp;gt; у формалном говору, али &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;鐘/钟 (zhōng)&amp;lt;/span&amp;gt; се не може додати. &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;七時。/七时。 (Qī shí.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 7 сати. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;整 (zhěng)&amp;lt;/span&amp;gt; === &lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ако желимо да наведемо да је то тачно вријеме, можемо додати &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;整 (zhěng)&amp;lt;/span&amp;gt; након &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; : &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;七點整。/七点整。 (Qī diǎn zhěng.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 7 сати оштро. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Минуте и секунде: &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;分 (fēn)&amp;lt;/span&amp;gt; и с &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;秒 (miǎo)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Записници су изграђени са &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;分 (fēn)&amp;lt;/span&amp;gt; ; секунде су изграђене са &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;秒 (miǎo)&amp;lt;/span&amp;gt; . &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;八點五分二十秒。/八点五分二十秒。 (Bā diǎn wǔ fēn 'èrshí miǎo.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;08:05:20.&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;半 (bàn)&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;一刻 (yí kè)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Да кажете &amp;quot;то је пола 3&amp;quot;, користите &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;半 (bàn)&amp;lt;/span&amp;gt; ; да каже &amp;quot;то је четвртина прошле године&amp;quot;, користите &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;一刻 (yí kè)&amp;lt;/span&amp;gt; . &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;三點半。/三点半。 (Sān diǎn bàn.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Пола је 3. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;十點一刻。/十点一刻。 (Shí diǎn yí kè.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Прошло је у четвртини прошле године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Број &amp;quot;два&amp;quot;: &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;兩/两 (liǎng)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;За број &amp;quot;два&amp;quot;, када се ради о времену, потребно је користити &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;兩/两 (liǎng)&amp;lt;/span&amp;gt; умјесто &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;二 (èr)&amp;lt;/span&amp;gt; а то је само за број 2, а не за бројеве састављене са 2 попут 12, 22 , итд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Коришћење апостропа ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Када слог који почиње са самогласником (нула почетни [零 聲母 / 零 声母, линг схенгму]), као &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;二 (èr)&amp;lt;/span&amp;gt; , претходи још један слог, то мора бити означено од стране апостропа: &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;shí'èr 十二&amp;lt;/span&amp;gt; , &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;Tiān'ānmén 天安門/天安门&amp;lt;/span&amp;gt; , итд. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Јутро и поподне: &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;上午 (shàngwǔ)&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;下午 (xiàwǔ)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;На кинеском, можемо рећи &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;13:00 十三點/十三点 (shísān diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; , &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;14:00 十四點/十四点 (shísì diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; . Али пожељно је рећи 2 у поподневним сатима, 9 ујутру, итд. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ријеч &amp;quot;јутро&amp;quot; &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;上午 (shàngwǔ)&amp;lt;/span&amp;gt; или &amp;quot;поподне&amp;quot; &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;下午 (xiàwǔ)&amp;lt;/span&amp;gt; поставља се прије времена: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;上午九點二十五分。/上午九点二十五分。 (Shàngwǔ jiǔ diǎn èrshíwǔ fēn.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 9:25 ам. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;下午六點鐘。/下午六点钟。 (Xiàwǔ liù diǎn zhōng.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; 6 сати увече. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Колико је сати? ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Питање за постављање времена је: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;現在幾點了？/现在几点了? (Xiànzài jǐ diǎn le?)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Колико је сати? &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ми можемо уклонити &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;了 (le)&amp;lt;/span&amp;gt; да би дали мање силе у смислу &amp;quot;сада&amp;quot;: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;現在幾點？/现在几点? (Xiànzài jǐ diǎn?)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Колико је сати? &amp;lt;/blockquote&amp;gt; Сасвим је могуће одговорити користећи &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;現在/现在 (xiànzài)&amp;lt;/span&amp;gt; : &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;現在三點了。/现在三点了。 (Xiànzài sān diǎn le.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Сада је три сата. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Разлика између &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;小时 (Xiǎoshí)&amp;lt;/span&amp;gt; и &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Обе ријечи значе &amp;quot;сат&amp;quot;. &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;小时 (Xiǎoshí)&amp;lt;/span&amp;gt; се користи у времену трајања, а &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;點/点 (diǎn)&amp;lt;/span&amp;gt; се користи да каже вријеме. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Пример са &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;小时 (Xiǎoshí)&amp;lt;/span&amp;gt; : &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我们一个小时 后开会。(Wǒmen yīgè xiǎoshí hòu kāihuì.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Имамо састанак 1 сат касније. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Друге корисне речи ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;На крају, ту су и друге корисне речи везане за време: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;早上 zǎoshànɡ&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; (рано јутро &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;中午 zhōnɡwǔ&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; подне, подне &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;晚上 wǎnshànɡ&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; вече &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;前天 qiántiān&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; прекјуче &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;昨天 zuótiān&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; јуче &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;今天 jīntiān&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; данас &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;明天 mínɡtiān&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; сутра &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;后天 hòutiān&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; прекосутра &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;星期 xīnɡqī&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Недеља &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;年 nián&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; године &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;月 yuè&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; месец дана &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;日 rì&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; дан &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;号 hào&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; број &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Тачно време ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правило ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Опште правило је на мандаријанском кинеском да се додирни елементи стављају пред акциони глагол (прво морамо поставити сцену пре него што причамо о акцији). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Тачно време може да преузме функцију посредног комплемента и стога следи ово правило: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我今天打電話。/我今天打电话。 (Wǒ jīntiān dǎ diànhuà.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Зовем данас. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我明天去看他。 (Wǒ míngtiān qù kān tā.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Идем да га видим сутра. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Када: &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Питање је &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;什麽時候/什么时候 (shénme shíhou)&amp;lt;/span&amp;gt; : када? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Као и готово сви испитивачи на Мандаринском кинеском, одговори су постављени у истом положају као и упитна ријеч: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;你什麽時候回家？/你什么时候回家？ (Nǐ shénme shíhou huí jiā.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Када се вратиш кући? &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我明天上午回家。 (Wǒ míngtiān shàngwǔ huí jiā.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Идем кући сутра ујутру. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Време и простор ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Ако се у истој реченици налазе и &amp;quot;посредничко допуњавање места&amp;quot; и &amp;quot;посредничко допуњавање времена&amp;quot;, које прво долази? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Време се сматра генералнијим од простора. Стога је прво: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我明天在家打電話。/我明天在家打电话。 (Wǒ míngtiān zài jiā dǎ diànhuà.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Зваћу сутра код куће. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; Имајте на уму да на кинеском језику нема глагола. Ово су ријечи времена које лоцирају акцију у садашњости, прошлости или будућности. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Трајање ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Правило ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;За разлику од тачног времена, трајање није посредни додатак (који се поставља пред глагол), већ вербални комплемент који се ставља након глагола: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Проучавао сам Кинеза 2 године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Употреба &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;了 (le)&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Обратите пажњу на разлику између: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我學漢語兩年。/我学汉语两年。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Проучавао сам Кинеза две године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; и &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Проучавам кинески две године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
# У првој реченици, акција се не наставља у садашњости. Проучавала сам Кинеза 2 године у прошлости, али више не учим. &lt;br /&gt;
# У другој реченици, акција се и даље наставља. Ја још увек учим кинески језик. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Место директног објекта ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Пошто се вербални комплемент постави после глагола, место директног објекта може варирати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;Службено гимназијско правило жели да буде испред акционог глагола: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我學兩年漢語了。/我学两年汉语了。 (Wǒ xué liǎng nián hànyǔ le.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Кинеско учим већ две године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; Али употреба говорног језика је флексибилнија и трајање може бити иза непосредног објекта: &lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我學漢語兩年了。/我学汉语两年了。 (Wǒ xué hànyǔ liǎng nián le.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Кинеско учим већ две године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt; Зато се морамо сјетити ове две реченице које се често користе: &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;你學漢語幾年了？/你学汉语几年了？ (Nǐ xué hànyǔ jǐ nián le.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Колико година сте учили Кинеза? &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;我學漢語三年了。/我学汉语三年了。 (Wǒ xué hànyǔ sān nián le.)&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt; Кинеско учим већ три године. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Извори ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;[http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php хттп://ввв.цхине-цултуре.цом/цхиноис/цоурс-де-цхиноис-6-граммаире.пхп]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;  &amp;lt;/nowiki&amp;gt;[https://www.hanbridgemandarin.com/article/daily-chinese-learning-tips/time-in-chinese/ хттпс://ввв.ханбридгемандарин.цом/артицле/даили-цхинесе-леарнинг-типс/тиме-ин-цхинесе/] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== За енглеске говорнике ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;notranslate&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;youtube&amp;gt;Vlo7iJeJFZM&amp;lt;/youtube&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!--gg--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Како изразити време на кинеском језику&lt;br /&gt;
|keywords=време, тачно, трајање, сад, данас, сутра, јуче, године, дана&lt;br /&gt;
|description=У овој лекцији ћемо научити како да изразимо време и трајање на кинеском језику. Граматска правила и примјери. Добро учење!&lt;br /&gt;
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/9/94/Time_chinese.jpg/800px-Time_chinese.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
	</entry>
</feed>