<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Xene</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Xene"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/Xene"/>
	<updated>2026-05-03T17:55:39Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Japanese/Vocabulary/Colors&amp;diff=26556</id>
		<title>Language/Japanese/Vocabulary/Colors</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Japanese/Vocabulary/Colors&amp;diff=26556"/>
		<updated>2019-03-28T02:16:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xene: There were some grammatical errors within some of the sentences. Small changes were made. Some of which include changing the word &amp;quot;colour&amp;quot; to &amp;quot;color&amp;quot; and etc.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Momoclo.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some tips for learning colors in Japanese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As in a high number of situations, Japanese people use Japanese or English words according to the context. This rule also applies to colors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!Japenglish&lt;br /&gt;
!Japanese (nouns)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Color&lt;br /&gt;
|カーラー　Karaa&lt;br /&gt;
|色(いろ)　Iro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Red&lt;br /&gt;
|レッド　Reddo&lt;br /&gt;
|赤(あか) Aka&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Blue&lt;br /&gt;
|ブルー　Buruu&lt;br /&gt;
|青(あお)　Ao&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Green&lt;br /&gt;
|グリーン　Guriin&lt;br /&gt;
|緑(みどり)　Midori&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Yellow&lt;br /&gt;
|イエロー　Ierou&lt;br /&gt;
|黄色(きいろ)　Kiiro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pink&lt;br /&gt;
|ピンク　Pinku&lt;br /&gt;
|桃色(ももいろ)　Momoiro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Brown&lt;br /&gt;
|ブラウン　Buraun&lt;br /&gt;
|茶色(ちゃいろ)　Chairo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Purple / Violet&lt;br /&gt;
|パープル　Paaparu&lt;br /&gt;
|紫(むらさき)　Murasaki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Black&lt;br /&gt;
|ブラック　Burakku&lt;br /&gt;
|黒(くろ)　Kuro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|White&lt;br /&gt;
|ワイト　Waito&lt;br /&gt;
|白(しろ)　Shiro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Silver&lt;br /&gt;
|シルバー　Shirubaa&lt;br /&gt;
|銀色(ぎんいろ)　Gin'iro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gold&lt;br /&gt;
|ゴルドー　Gorudou&lt;br /&gt;
|金色(きんいろ)　Kin'iro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Orange&lt;br /&gt;
|オレンジ　Orenji&lt;br /&gt;
|オレンジ　Orenji&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Examples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sometimes you add &amp;quot;iro&amp;quot; to the name of the color = Momo ... iro // Cha... iro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cha is tea and iro is color, so &amp;quot;chairo&amp;quot; means &amp;quot;color of tea&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momo means peach (check the lesson about fruits). So &amp;quot;Momoiro&amp;quot; is &amp;quot;color of peach&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sometimes you add &amp;quot; i &amp;quot; letter to the name of the color : Aka...i // Kuro...i // Shiro...i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This last case mainly concerns the na-adjective (an article will come later about).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Omae ha mada aoi&amp;quot; = You are still green. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is an expression in french saying &amp;quot;etre un bleu&amp;quot;, meaning don't be experienced. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Shingouki ga ao dake no aida ha douro wo watarette ne&amp;quot; = You can cross the line / street only when traffic lights are blue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Kyou ha aozora desu&amp;quot; = Today the sky is blue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*As you can see Ao ( i ) can sometimes means blue, sometimes green. But if you ask Japanese people how to say &amp;quot;blue&amp;quot; the answer will be &amp;quot;ao&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baby supposed newborn is called &amp;quot;akachan&amp;quot;, literally &amp;quot;little red&amp;quot;. Refers to the color of the skin when a baby is born. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Japanese popular culture, there is an annual TV show for kids using a &amp;quot;color code&amp;quot; called &amp;quot;Sentai&amp;quot;. Better known as &amp;quot;Power Rangers&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Illustrations==&lt;br /&gt;
Here is a screenshot of the 2011 sentai show : Kaizoku Sentai Gokaiger = Gokaiger the Pirate Squadron. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017 show name's Uchuu Sentai Kyuuranger, and refers to the number of members in the starter team. For the first time, there is 9 (kyuu) people. Usually only 3 or 5.&lt;br /&gt;
[[File:Gokaiger.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a famous idol group called Momoiro Clover Z, sometimes shorten as only Momoclo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name means Peach-colored clover. It interesting because they are usually clothed as a sentai team with a personal color.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Momoclo.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About colors in Japanese color:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_colors_of_Japan&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Learn the colors in Japanese&lt;br /&gt;
|keywords=Iro, Ao, Kiiro, Shairo, lesson, words, culture&lt;br /&gt;
|description=In this lesson, you will learn the colors in Japanese. Good learning :)&lt;br /&gt;
|og:image=http://polyglotclub.com/wiki/images/4/4a/Momoclo.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Category: Japanese/Intermediate]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xene</name></author>
	</entry>
</feed>