<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tansawt</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tansawt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/Tansawt"/>
	<updated>2026-05-04T12:09:12Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36280</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36280"/>
		<updated>2020-05-03T16:53:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36279</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36279"/>
		<updated>2020-05-03T16:51:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: /* 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36278</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36278"/>
		<updated>2020-05-03T16:51:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: /* 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36277</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36277"/>
		<updated>2020-05-03T16:50:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: /* 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; :  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36276</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36276"/>
		<updated>2020-05-03T16:49:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: /* 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; :  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36275</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36275"/>
		<updated>2020-05-03T16:48:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: /* 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; :  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36274</id>
		<title>Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Grammar/Kabyle-verb&amp;diff=36274"/>
		<updated>2020-05-03T16:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: /* 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; :  */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Taseftit/Conjugation/Conjugaison&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Amyag/Verb&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag d awal ifettin ilmend n wudem (imqimen udmawanen).&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The verb is a word which can be conjugated according to the person (personal pronouns). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nekk zemreγ = I can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kečč tzemreḍ = You can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Neţţa izmer = He can&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag amaziγ izmer ad yefti γer ukuz (4) wakuden.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berber verb can be conjugated to four (4) tenses. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1/ Akud amiran/Present tense==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :&lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wakud amiran :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the present tense : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk tedduγ = I walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč tedduḍ = You walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm tedduḍ = You walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa iteddu = He walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat teddu  = She walks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nteddu = We walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nteddu = We walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddum = You walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddumt = You walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni teddun = They walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti teddunt = They walk (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 2/ Akud izrin &amp;quot;Izri&amp;quot;/Past tense &amp;quot;Past&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yizri :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the past : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ddiγ = I walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč teddiḍ = You walked (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm teddiḍ = You walked  (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa yedda = He walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat tedda = She walked&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni nedda = We walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti nedda = We walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi teddam = You walked  (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti teddamt = You walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ddan = They walked   (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ddant = They walked  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3/ Akud imal &amp;quot;Imal&amp;quot;/The future tense &amp;quot;Future&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Iwakken ad nsefti amyag amaziγ γer yimal, nrennu tazelγa &amp;quot;ad&amp;quot; γer deffir n wemyag-nni.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
In order to conjugate the berber verb in the future, we add the particle &amp;quot;ad&amp;quot;/&amp;quot;will&amp;quot; before this verb. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer yimal :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the future : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekk ad dduγ = I will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč ad tedduḍ = You will walk (for man or male)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm ad tedduḍ = You will walk (for woman or female)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţa ad iddu = He will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neţţat ad teddu = She will walk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkni ad neddu = We will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nekkunti ad neddu = We will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi ad teddum = You will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti ad teddumt = You will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutni ad ddun = They will walk (for men or males)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutenti ad ddunt = They will walk  (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4/ Akud n wanaḍ &amp;quot;Anaḍ&amp;quot;/Imperative mood or form &amp;quot;Imperative&amp;quot; : ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anaḍ γur-es taskant n uladen d tsunda.&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The imperative mood has a character of command and order. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deg wanaḍ, nezmer ad nsefti amyag amaziγ γer wudmawen-agi kan :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
In the imperative mood, we can only conjugate the berber verb with these personal pronouns :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč = You (for man or male)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm = You (for woman or female)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi = You (for men or males)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti = You (for women or females)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
Amyag &amp;quot;ddu&amp;quot; γer wanaḍ : &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
The verb &amp;quot;to walk&amp;quot; in the imperative mood : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečč eddu ! = (you) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemm eddu ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunwi eddum ! = (You) walk !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunemti eddumt ! = (You) walk ! &lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya/Example :  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu deg webrid-agi ! = Walk in this street !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eddu yid-i s axxam ! = walk with me at home !&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amawal/Dictionary :&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abrid = Street&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akud = Tense&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akuden = Tenses&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aladen = Command&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amedya = Example&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amiran = Present&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amqim = Pronoun&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amyag = Verb&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anaḍ = Imperative&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awal = Word&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imal = Future&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Izri = Past&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taseftit = Conjugation&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taskant = Character&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasunda = Order&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tazelγa = Particle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udem = Person (udmawan = personal)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;L 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Vocabulary/Family&amp;diff=36273</id>
		<title>Language/Kabyle/Vocabulary/Family</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Kabyle/Vocabulary/Family&amp;diff=36273"/>
		<updated>2020-05-03T16:40:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt;Tawacult s tmaziɣt / Family in Berber&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 1.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeddi = Grandfather/Grand-père&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 2.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seţţi = Grandmother/Grand-mère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 3.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baba (Vava) = Father/Père&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 4.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yemma = Mother/Mère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gma = Brother/Frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 6.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gma amenzu = Elder brother/Frère aîné&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 7.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gma amaẓuẓ = Young brother (cadet)/Frère cadet&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 8.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dadda = Big brother/Grand-frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 9.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gma abestuḥ = Little brother/Petit frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 10.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weltma = Sister/Soeur&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 11.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weltma tamenzut = Elder sister/Soeur aînée&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 12.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weltma tamaẓuẓt = Younger sister (cadet)/Soeur cadette&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 13.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanna = Big sister/Grande soeur&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 14.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weltma tabestuḥt = Little sister/Petite soeur&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 15.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tameṭṭut = Wife/Epouse&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 16.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Argaz = Husband/Mari&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 17.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi = Son/Fils&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 18.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli = Daughter/Fille&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 19.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zizi = Paternal uncle/Oncle paternel&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 20.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n zizi = Paternal cousin/ Cousin germain paternel (for male : son of my paternal uncle)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 21.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n zizi = Paternal cousin/Cousine germaine paternelle (for female : daughter of my paternal uncle)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 22.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''ε''emti = Paternal aunt/Tante paternelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 23.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n ''ε''emti = Paternal cousin/Cousin germain paternal (for male : son of my paternal aunt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 24.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n ''ε''emti = Paternal cousin/Cousine germaine paternelle (for female : daughter of paternal aunt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 25.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xali = Maternal uncle/Oncle maternel&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 26.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n xali = Maternal cousin/Cousin germain maternel (for male : son of my maternal uncle)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 27.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n xali = Maternal cousin/Cousine germaine maternelle (for female : daughter of my maternal uncle)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 28.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xalti = Maternal aunt/Tante matenelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 29.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n xalti = Maternal cousin/Cousin germain maternel (for male : son of my maternal aunt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 30.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n xalti = Maternal cousin/Cousine germaine maternelle (for female : daughter of maternal aunt)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 31.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ayyaw = Nephew/Neveu&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 32.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tayyawt = Niece/Nièce&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 33.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbib = Half-brother/Demi-frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 34.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tarbibt = Half-sister/Demi-soeur&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 35.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aḍeggal = Father in law/Wife's father /Beau-père = Brother in law/Wife's brother/Beau-frère (for a man)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 36.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taḍeggalt = Mother in law/Belle-mère (wife's mother/mère de la femme for a man)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 37.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aslif = Husband of wife's sister/Mari de la soeur de la femme&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 38.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taslift = Wife's sister/Soeur de la femme&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 39.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amɣar = Father in law of a woman (Father of wife's husband)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 40.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamɣart = Mother in law of a woman (Mother of wife's husband)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 41.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alwes = Brother in law/Beau-frère (Brother of wife's husband)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 42.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talwest = Sister in law/Belle-soeur (Sister of wife's husband)&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 43.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takna = Co-wife/Co-épouse&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 44.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanuṭ = Wife of husband's brother/Femme du frère du mari&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 45.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isli = Newlywed/Nouveau marié&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 46.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tislit = Son's wife/Femme du fils&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 47.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n mmi = Son's son/Fils de fils&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 48.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n mmi = Son's daughter/Fille de fils&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 49.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n yelli = Daughter's son/Fils de fille&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 50..mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n yelli = Daughter's daughter/Fille de la fille&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 50.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Argaz n ''ε''emti = Paternal aunt's husband/Mari de la tante paternelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 51.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Argaz n xalti = Maternal aunt's husband/Mari de la tante maternelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 52.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n gma = Brother's son/Fils de frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 53.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n gma = Brother's daughter/Fille de frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 54.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tameṭṭut n gma = Brother's wife/Femme de frère&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 55.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n ulwes = Son of husband's brother/Fils de frère de mari&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 56.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n ulwes = Daughter of husband's brother/Fille de frère de mari&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 57.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n tlwest = Son of husband's sister/Fils de la Sœur de mari&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 58.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n tlwest = Daughter of husband's sister/Fille de la Sœur de mari&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 59.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aḍeggal n mmi = Father of son's wife/Père de la femme de fils&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 60.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taḍeggalt n mmi = Mother of son's wife/Mère de la femme de fils&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 61.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n gma-s n tmeṭṭut = Son of wife's brother/Fils de frère de la femme&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 62.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n gma-s n tmeṭṭut = Daughter of wife's brother/Fille de frère de la femme&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 63.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmi-s n weltma-s n tmeṭṭut = Son of wife's sister/Fils de la Sœur de la femme&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 64.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yelli-s n weltma-s n tmeṭṭut = Daughter of wife's sister/Fille de la Sœur de la femme&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 65.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeddi-s n baba = Paternal great grandfather/Arrière-grand Père paternel&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 66.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seţţi-s n baba = Paternal great grandmother/Arrière-grand-mère paternelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 67.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeddi-s n yemma = Maternal great grandfather/Arrière-grand-père maternel&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 68.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seţţi-s n yemma = Maternal great grandmother/Arrière-grand-mère maternelle&lt;br /&gt;
&amp;lt;player&amp;gt;K 69.mp3&amp;lt;/player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
If you need some Berber lessons, please send me a message here:&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Tansawt Tansawt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_69.mp3&amp;diff=36272</id>
		<title>File:K 69.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_69.mp3&amp;diff=36272"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_68.mp3&amp;diff=36271</id>
		<title>File:K 68.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_68.mp3&amp;diff=36271"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_67.mp3&amp;diff=36270</id>
		<title>File:K 67.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_67.mp3&amp;diff=36270"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_66.mp3&amp;diff=36269</id>
		<title>File:K 66.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_66.mp3&amp;diff=36269"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_65.mp3&amp;diff=36268</id>
		<title>File:K 65.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_65.mp3&amp;diff=36268"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_64.mp3&amp;diff=36267</id>
		<title>File:K 64.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_64.mp3&amp;diff=36267"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_63.mp3&amp;diff=36266</id>
		<title>File:K 63.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_63.mp3&amp;diff=36266"/>
		<updated>2020-05-03T16:35:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_62.mp3&amp;diff=36265</id>
		<title>File:K 62.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_62.mp3&amp;diff=36265"/>
		<updated>2020-05-03T16:34:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_61.mp3&amp;diff=36264</id>
		<title>File:K 61.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_61.mp3&amp;diff=36264"/>
		<updated>2020-05-03T16:34:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_60.mp3&amp;diff=36261</id>
		<title>File:K 60.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_60.mp3&amp;diff=36261"/>
		<updated>2020-05-03T16:29:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_59.mp3&amp;diff=36260</id>
		<title>File:K 59.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_59.mp3&amp;diff=36260"/>
		<updated>2020-05-03T16:29:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_58.mp3&amp;diff=36259</id>
		<title>File:K 58.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_58.mp3&amp;diff=36259"/>
		<updated>2020-05-03T16:29:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_57.mp3&amp;diff=36258</id>
		<title>File:K 57.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_57.mp3&amp;diff=36258"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_56.mp3&amp;diff=36257</id>
		<title>File:K 56.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_56.mp3&amp;diff=36257"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_55.mp3&amp;diff=36256</id>
		<title>File:K 55.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_55.mp3&amp;diff=36256"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_54.mp3&amp;diff=36255</id>
		<title>File:K 54.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_54.mp3&amp;diff=36255"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_53.mp3&amp;diff=36254</id>
		<title>File:K 53.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_53.mp3&amp;diff=36254"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_52.mp3&amp;diff=36253</id>
		<title>File:K 52.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_52.mp3&amp;diff=36253"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_51.mp3&amp;diff=36252</id>
		<title>File:K 51.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_51.mp3&amp;diff=36252"/>
		<updated>2020-05-03T16:28:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_50..mp3&amp;diff=36251</id>
		<title>File:K 50..mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_50..mp3&amp;diff=36251"/>
		<updated>2020-05-03T16:27:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_50.mp3&amp;diff=36250</id>
		<title>File:K 50.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_50.mp3&amp;diff=36250"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_49.mp3&amp;diff=36249</id>
		<title>File:K 49.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_49.mp3&amp;diff=36249"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_48.mp3&amp;diff=36248</id>
		<title>File:K 48.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_48.mp3&amp;diff=36248"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_47.mp3&amp;diff=36247</id>
		<title>File:K 47.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_47.mp3&amp;diff=36247"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_46.mp3&amp;diff=36246</id>
		<title>File:K 46.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_46.mp3&amp;diff=36246"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_45.mp3&amp;diff=36245</id>
		<title>File:K 45.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_45.mp3&amp;diff=36245"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_44.mp3&amp;diff=36244</id>
		<title>File:K 44.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_44.mp3&amp;diff=36244"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_43.mp3&amp;diff=36243</id>
		<title>File:K 43.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_43.mp3&amp;diff=36243"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_42.mp3&amp;diff=36242</id>
		<title>File:K 42.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_42.mp3&amp;diff=36242"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_41.mp3&amp;diff=36241</id>
		<title>File:K 41.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_41.mp3&amp;diff=36241"/>
		<updated>2020-05-03T16:21:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_40.mp3&amp;diff=36240</id>
		<title>File:K 40.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_40.mp3&amp;diff=36240"/>
		<updated>2020-05-03T16:16:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_39.mp3&amp;diff=36239</id>
		<title>File:K 39.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_39.mp3&amp;diff=36239"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_38.mp3&amp;diff=36238</id>
		<title>File:K 38.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_38.mp3&amp;diff=36238"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_37.mp3&amp;diff=36237</id>
		<title>File:K 37.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_37.mp3&amp;diff=36237"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_36.mp3&amp;diff=36236</id>
		<title>File:K 36.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_36.mp3&amp;diff=36236"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_35.mp3&amp;diff=36235</id>
		<title>File:K 35.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_35.mp3&amp;diff=36235"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_34.mp3&amp;diff=36234</id>
		<title>File:K 34.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_34.mp3&amp;diff=36234"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_33.mp3&amp;diff=36233</id>
		<title>File:K 33.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_33.mp3&amp;diff=36233"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_32.mp3&amp;diff=36232</id>
		<title>File:K 32.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_32.mp3&amp;diff=36232"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_31.mp3&amp;diff=36231</id>
		<title>File:K 31.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_31.mp3&amp;diff=36231"/>
		<updated>2020-05-03T16:15:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_30.mp3&amp;diff=36230</id>
		<title>File:K 30.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_30.mp3&amp;diff=36230"/>
		<updated>2020-05-03T16:10:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_29.mp3&amp;diff=36229</id>
		<title>File:K 29.mp3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:K_29.mp3&amp;diff=36229"/>
		<updated>2020-05-03T16:10:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tansawt: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tansawt</name></author>
	</entry>
</feed>