<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=LimonKafa</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=LimonKafa"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/LimonKafa"/>
	<updated>2026-05-03T14:20:30Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/English/Vocabulary/Useful-Sentenses&amp;diff=41360</id>
		<title>Language/English/Vocabulary/Useful-Sentenses</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/English/Vocabulary/Useful-Sentenses&amp;diff=41360"/>
		<updated>2020-10-17T18:34:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LimonKafa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Temel ingilizce kalıpları.pdf|frameless]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;languages /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;translate&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:1--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:english_idioms.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--T:2--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Here are some very useful English expressions that will make you sound like a native. Try to guess the meaning of each idiom and click on the link to check if you were right. Feel free to edit this page and add more useful expressions. &lt;br /&gt;
'''English Level''' : This article will be more suited to advanced &amp;amp; intermediate levels in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A hot potato==	 &amp;lt;!--T:3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Meaning: Speak of an issue which many people are talking about and which is usually disputed	&lt;br /&gt;
*Example: The staff is not speaking on this topic as it is a political hot potato.&lt;br /&gt;
==A penny for your thoughts==	&lt;br /&gt;
*Meaning: A way of asking what someone is thinking	&lt;br /&gt;
*Example: Bob, you look very happy. A penny for your thought?&lt;br /&gt;
==Acid Test==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Acid test proves the effectiveness of something.	&lt;br /&gt;
*Example: I practiced hard today but the acid test will come when the trainer will assess our solo performance.&lt;br /&gt;
==Actions speak louder than words==	&lt;br /&gt;
*Meaning: People's intentions can be judged better by what they do than what they say.	&lt;br /&gt;
*Example:  You keep saying that you will repair the window. Remember that actions speak louder than words.&lt;br /&gt;
==Add insult to injury==	&lt;br /&gt;
*Meaning: To further a loss with mockery or indignity; to worsen an unfavorable situation.&lt;br /&gt;
*Example: He said my clothes didn't suit me. Then, to add insult to injury he said I had to lose some weight...&lt;br /&gt;
==An arm and a leg==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Very expensive or costly. A large amount of money.&lt;br /&gt;
*Example: The food is really good but it costs you an arm and a leg.	&lt;br /&gt;
==At the drop of a hat==	&lt;br /&gt;
*Meaning: without any hesitation; instantly.&lt;br /&gt;
*Example: I hate to speak in public while she would get up on stage at the drop of a hat.&lt;br /&gt;
==Be glad to see the back of==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Be happy when a person leaves.	&lt;br /&gt;
*Example: After Christmas, John was glad to see the back of it.&lt;br /&gt;
==Beat around the bush==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Not speaking directly about the issue.	&lt;br /&gt;
*Example: Just ask me, don’t beat around the bush!&lt;br /&gt;
==Best of both worlds==	&lt;br /&gt;
*Meaning: All the advantages.	&lt;br /&gt;
*Example: I have the best of both worlds because I live in the country side while being very close to the city center.&lt;br /&gt;
==Best thing since sliced bread==	&lt;br /&gt;
*Meaning: A good invention or innovation. A good idea or plan.	&lt;br /&gt;
*Example: I’ve bought a new smartphone, it’s the greatest thing since sliced bread, I cannot believe I ever lived without it.&lt;br /&gt;
==Bite off more than you can chew==	&lt;br /&gt;
*Meaning: To take on a task that is way to big.	&lt;br /&gt;
*Example: Don’t bite off more than you can chew – you will not be able to deal with that issue... 	&lt;br /&gt;
==Blessing in disguise==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Something good that isn't recognized at first.&lt;br /&gt;
*Example: Being caught in that traffic jam was a blessing in disguise. If I hadn't missed my train, I would have been on that train accident. 	&lt;br /&gt;
==Chase your tail==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Spending a lot of time and energy doing a lot of things but actually achieving little.	&lt;br /&gt;
*Example: He's been chasing his tail all week but the job is not done yet.&lt;br /&gt;
==Explore all avenues==	&lt;br /&gt;
*Meaning: Trying out every possibility to get a result.	&lt;br /&gt;
*Example: If we really want this to be done, we have to explore all avenues.&lt;br /&gt;
==Whole bag of tricks==	&lt;br /&gt;
*Meaning: trying all the clever means to achieve something.	&lt;br /&gt;
*Example: It was really hard to sort that out even after applying the whole bag of tricks.&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
	|title=What are the most useful expressions in English?&lt;br /&gt;
	|keywords=words, expressions, idioms, examples, native&lt;br /&gt;
	|description=Learn those typical English expressions if you want to sound like a local and show you have a fluent English.&lt;br /&gt;
        |og:image=/images/1/10/English_idioms.png&lt;br /&gt;
	}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/translate&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LimonKafa</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Temel_ingilizce_kal%C4%B1plar%C4%B1.pdf&amp;diff=41359</id>
		<title>File:Temel ingilizce kalıpları.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Temel_ingilizce_kal%C4%B1plar%C4%B1.pdf&amp;diff=41359"/>
		<updated>2020-10-17T18:34:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LimonKafa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Temel ingilizce kalıplar&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LimonKafa</name></author>
	</entry>
</feed>