<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Iamfran</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Iamfran"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/Iamfran"/>
	<updated>2026-05-03T12:06:21Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14357</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14357"/>
		<updated>2017-09-26T11:03:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión. Ejemplo en manzana.png]]&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay varias clases de frutos y semillas, pero en este vocabulario encontrará algunas palabras que comparten estos productos, resultado de la polinización. Hay mas palabras, pero en este ejemplo de la manzana (fruto carnoso), usted podra adquirir el conocimiento esencial. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are several kinds of fruits and seeds, but in this vocabulary you will find some words that share these products, result of the pollination. There are more words, but in this example of the apple (fleshy fruit), you can acquire the essential knowledge. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|[ i'pan̦to ]&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pericarpio&lt;br /&gt;
|[ peri'karpjo ]&lt;br /&gt;
|El pericarpio no es más que el ovario fecundado y consta de tres capas que forman el fruto: epicarpio, mesocarpio y endocarpio.&lt;br /&gt;
|Pericarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epicarpio o piel&lt;br /&gt;
|[ epi'karpjo ] o [ pjel ]&lt;br /&gt;
|El epicarpio es la capa externa del fruto, y la forma una epidermis protectora que a menudo contiene glándulas con esencias y pigmentos.&lt;br /&gt;
|Exocarp or skin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesocarpio o pulpa&lt;br /&gt;
|[ meso'karpjo ] o [ 'pulpa ]&lt;br /&gt;
|El mesocarpio es la capa consecutiva al epicarpio y envuelve al endocarpio. En los frutos carnosos suele ocupar una gran parte del fruto, siendo el alimento de muchas especies y que ayudan a propagar las semillas.&lt;br /&gt;
|Mesocarp or pulp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haz&lt;br /&gt;
|[ aθ ]&lt;br /&gt;
|En el interior de algunos frutos podemos encontrar haces de diferente índoles. Algunos se encuentran en el mesocarpio y otros originarios del carpelo en el endocarpio.&lt;br /&gt;
|Bundle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endocarpio o corazón&lt;br /&gt;
|[ ẽn̦do'karpjo ] o [ kora'θon ]&lt;br /&gt;
|El endocarpio se encuentra en la parte más interna del fruto, y esta capa envuelve a las semillas. En algunos frutos puede ser de consitencia leñosa.&lt;br /&gt;
|Endocarp or core&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Límite exterior del endocarpio&lt;br /&gt;
|[ 'limite ekște'rjor ðel en̦do'karpjo ]&lt;br /&gt;
|En algunos frutos carnosos podemos distinguir una corbatura limitrofe entre el endocarpio y el mesocarpio.&lt;br /&gt;
|Outer limit of the endocarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las cavidades del fruto. Atendiendo a este criterio los frutos pueden ser uniloculares, si presentan un solo lóculo o pluriloculares si presentan varios. En resumidas cuentas es el espacio donde se alberga cada semilla.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedúnculo o rabillo&lt;br /&gt;
|[ pe'ðuŋkulo ] o [ r̄a'βiʎo ]&lt;br /&gt;
|Es la estructura en forma de tallo, responsable de la sustentación y conducción de la savia a la flor, que posteriormente a su fecundación será fruto.&lt;br /&gt;
|Pedicel or stalk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vestigios del estigma, el estilo, de los estambres y los sépalos.&lt;br /&gt;
|'''''Query the words in PARTS OF A FLOWER.'''''&lt;br /&gt;
|Sí recordamos que detras de una flor viene un fruto, en algunas ocasiones podremos visualizar los vestigios de dicha flor. '''''In this section, the words mentioned can be found in the lesson / vocabulary: Parts of a flower.'''''&lt;br /&gt;
|Remnants of the stigma, style, stamens and sepals.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Semilla&lt;br /&gt;
|[ se'miʎa ]&lt;br /&gt;
|La semillas, o también denominada pepita coloquialmente (pip in english), suele ser un grano de mayor o menor tamaño (segun la especie), que contiene la información genetica y los organos necesarios para originar una nueva vida en las condiciones adecuadas. Este acto es la germinación.&lt;br /&gt;
|Seed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Episperma&lt;br /&gt;
|[ epis'perma ]&lt;br /&gt;
|El episperma o cubierta seminal es la envoltura que rodea a la semilla de las plantas espermatófitas. Esta capa se forma a partir de los tegumentos del óvulo.&lt;br /&gt;
|Seed coat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endospermo&lt;br /&gt;
|[ ẽn̦dos'permo ]&lt;br /&gt;
|El endospermo es el tejido nutricional formado en el saco embrionario en las plantas que realizan semilla.&lt;br /&gt;
|Endosperm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cotiledón&lt;br /&gt;
|[ kotile'ðon ]&lt;br /&gt;
|Un cotiledón es una hoja primordial que se encuentra en el germen de la semilla.&lt;br /&gt;
|Cotyledon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Radícula&lt;br /&gt;
|[ r̄a'ðikula ]&lt;br /&gt;
|La radícula es la parte del embrión que emerge primero de la semilla. Una vez fuera se convierte en una auténtica raíz.&lt;br /&gt;
|Radicle&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Botanics}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14350</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14350"/>
		<updated>2017-09-25T22:44:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión. Ejemplo en manzana.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay varias clases de frutos y semillas, pero en este vocabulario encontrará algunas palabras que comparten estos productos, resultado de la polinización. Hay mas palabras, pero en este ejemplo de la manzana, usted podra adquirir el conocimiento esencial. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are several kinds of fruits and seeds, but in this vocabulary you will find some words that share these products, result of the pollination. There are more words, but in this example of the apple, you can acquire the essential knowledge. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|[ i'pan̦to ]&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pericarpio&lt;br /&gt;
|[ peri'karpjo ]&lt;br /&gt;
|El pericarpio no es más que el ovario fecundado y consta de tres capas que forman el fruto: epicarpio, mesocarpio y endocarpio.&lt;br /&gt;
|Pericarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epicarpio o piel&lt;br /&gt;
|[ epi'karpjo ] o [ pjel ]&lt;br /&gt;
|El epicarpio es la capa externa del fruto, y la forma una epidermis protectora que a menudo contiene glándulas con esencias y pigmentos.&lt;br /&gt;
|Exocarp or skin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesocarpio o pulpa&lt;br /&gt;
|[ meso'karpjo ] o [ 'pulpa ]&lt;br /&gt;
|El mesocarpio es la capa consecutiva al epicarpio y envuelve al endocarpio. En los frutos carnosos suele ocupar una gran parte del fruto, siendo el alimento de muchas especies y que ayudan a propagar las semillas.&lt;br /&gt;
|Mesocarp or pulp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haz&lt;br /&gt;
|[ aθ ]&lt;br /&gt;
|En el interior de algunos frutos podemos encontrar haces de diferente índoles. Algunos se encuentran en el mesocarpio y otros originarios del carpelo en el endocarpio.&lt;br /&gt;
|Bundle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endocarpio o corazón&lt;br /&gt;
|[ ẽn̦do'karpjo ] o [ kora'θon ]&lt;br /&gt;
|El endocarpio se encuentra en la parte más interna del fruto, y esta capa envuelve a las semillas. En algunos frutos puede ser de consitencia leñosa.&lt;br /&gt;
|Endocarp or core&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Límite exterior del endocarpio&lt;br /&gt;
|[ 'limite ekște'rjor ðel en̦do'karpjo ]&lt;br /&gt;
|En algunos frutos carnosos podemos distinguir una corbatura limitrofe entre el endocarpio y el mesocarpio.&lt;br /&gt;
|Outer limit of the endocarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las cavidades del fruto. Atendiendo a este criterio los frutos pueden ser uniloculares, si presentan un solo lóculo o pluriloculares si presentan varios. En resumidas cuentas es el espacio donde se alberga cada semilla.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedúnculo o rabillo&lt;br /&gt;
|[ pe'ðuŋkulo ] o [ r̄a'βiʎo ]&lt;br /&gt;
|Es la estructura en forma de tallo, responsable de la sustentación y conducción de la savia a la flor, que posteriormente a su fecundación será fruto.&lt;br /&gt;
|Pedicel or stalk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vestigios del estigma, el estilo, de los estambres y los sépalos.&lt;br /&gt;
|'''''Query the words in PARTS OF A FLOWER.'''''&lt;br /&gt;
|Sí recordamos que detras de una flor viene un fruto, en algunas ocasiones podremos visualizar los vestigios de dicha flor. '''''In this section, the words mentioned can be found in the lesson / vocabulary: Parts of a flower.'''''&lt;br /&gt;
|Remnants of the stigma, style, stamens and sepals.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Semilla&lt;br /&gt;
|[ se'miʎa ]&lt;br /&gt;
|La semillas, o también denominada pepita coloquialmente (pip in english), suele ser un grano de mayor o menor tamaño (segun la especie), que contiene la información genetica y los organos necesarios para originar una nueva vida en las condiciones adecuadas. Este acto es la germinación.&lt;br /&gt;
|Seed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Episperma&lt;br /&gt;
|[ epis'perma ]&lt;br /&gt;
|El episperma o cubierta seminal es la envoltura que rodea a la semilla de las plantas espermatófitas. Esta capa se forma a partir de los tegumentos del óvulo.&lt;br /&gt;
|Seed coat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endospermo&lt;br /&gt;
|[ ẽn̦dos'permo ]&lt;br /&gt;
|El endospermo es el tejido nutricional formado en el saco embrionario en las plantas que realizan semilla.&lt;br /&gt;
|Endosperm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cotiledón&lt;br /&gt;
|[ kotile'ðon ]&lt;br /&gt;
|Un cotiledón es una hoja primordial que se encuentra en el germen de la semilla.&lt;br /&gt;
|Cotyledon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Radícula&lt;br /&gt;
|[ r̄a'ðikula ]&lt;br /&gt;
|La radícula es la parte del embrión que emerge primero de la semilla. Una vez fuera se convierte en una auténtica raíz.&lt;br /&gt;
|Radicle&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14349</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14349"/>
		<updated>2017-09-25T22:11:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión. Ejemplo en manzana.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay varias clases de frutos y semillas, pero en este vocabulario encontrará algunas palabras que comparten estos productos, resultado de la polinización. Hay mas palabras, pero en este ejemplo de la manzana, usted podra adquirir el conocimiento esencial. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are several kinds of fruits and seeds, but in this vocabulary you will find some words that share these products, result of the pollination. There are more words, but in this example of the apple, you can acquire the essential knowledge. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pericarpio&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El pericarpio no es más que el ovario fecundado y consta de tres capas que forman el fruto: epicarpio, mesocarpio y endocarpio.&lt;br /&gt;
|Pericarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epicarpio o piel&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El epicarpio es la capa externa del fruto, y la forma una epidermis protectora que a menudo contiene glándulas con esencias y pigmentos.&lt;br /&gt;
|Exocarp or skin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesocarpio o pulpa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El mesocarpio es la capa consecutiva al epicarpio y envuelve al endocarpio. En los frutos carnosos suele ocupar una gran parte del fruto, siendo el alimento de muchas especies y que ayudan a propagar las semillas.&lt;br /&gt;
|Mesocarp or pulp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|En el interior de algunos frutos podemos encontrar haces de diferente índoles. Algunos se encuentran en el mesocarpio y otros originarios del carpelo en el endocarpio.&lt;br /&gt;
|Bundle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endocarpio o corazón&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El endocarpio se encuentra en la parte más interna del fruto, y esta capa envuelve a las semillas. En algunos frutos puede ser de consitencia leñosa.&lt;br /&gt;
|Endocarp or core&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Límite exterior del endocarpio&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|En algunos frutos carnosos podemos distinguir una corbatura limitrofe entre el endocarpio y el mesocarpio.&lt;br /&gt;
|Outer limit of the endocarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Cada una de las cavidades del fruto. Atendiendo a este criterio los frutos pueden ser uniloculares, si presentan un solo lóculo o pluriloculares si presentan varios. En resumidas cuentas es el espacio donde se alberga cada semilla.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedúnculo o rabillo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es la estructura en forma de tallo, responsable de la sustentación y conducción de la savia a la flor, que posteriormente a su fecundación será fruto.&lt;br /&gt;
|Pedicel or stalk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vestigios del estigma, el estilo, de los estambres y los sépalos.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sí recordamos que detras de una flor viene un fruto, en algunas ocasiones podremos visualizar los vestigios de dicha flor. En este apartado, las palabras mencionadas las podras encontrar en la lección/vocabulario: ''Parts of a flower''.&lt;br /&gt;
|Remnants of the stigma, style, stamens and sepals.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Semilla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|La semillas, o también denominada pepita coloquialmente (pip in english), suele ser un grano de mayor o menor tamaño (segun la especie), que contiene la información genetica y los organos necesarios para originar una nueva vida en las condiciones adecuadas. Este acto es la germinación.&lt;br /&gt;
|Seed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Episperma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El episperma o cubierta seminal es la envoltura que rodea a la semilla de las plantas espermatófitas. Esta capa se forma a partir de los tegumentos del óvulo.&lt;br /&gt;
|Seed coat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endospermo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El endospermo es el tejido nutricional formado en el saco embrionario en las plantas que realizan semilla.&lt;br /&gt;
|Endosperm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cotiledón&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Un cotiledón es una hoja primordial que se encuentra en el germen de la semilla.&lt;br /&gt;
|Cotyledon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Radícula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|La radícula es la parte del embrión que emerge primero de la semilla. Una vez fuera se convierte en una auténtica raíz.&lt;br /&gt;
|Radicle&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will add the phonetic part soon. For the moment, enjoy and learn from definitions. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14348</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14348"/>
		<updated>2017-09-25T21:55:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión. Ejemplo en manzana.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay varias clases de frutos y semillas, pero en este vocabulario encontrará algunas palabras que comparten estos productos, resultado de la polinización. Hay mas palabras, pero en este ejemplo de la manzana, usted podra adquirir el conocimiento esencial. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are several kinds of fruits and seeds, but in this vocabulary you will find some words that share these products, result of the pollination. There are more words, but in this example of the apple, you can acquire the essential knowledge. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pericarpio&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El pericarpio no es más que el ovario fecundado y consta de tres capas que forman el fruto: epicarpio, mesocarpio y endocarpio.&lt;br /&gt;
|Pericarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epicarpio o piel&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El epicarpio es la capa externa del fruto, y la forma una epidermis protectora que a menudo contiene glándulas con esencias y pigmentos.&lt;br /&gt;
|Exocarp or skin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesocarpio o pulpa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El mesocarpio es la capa consecutiva al epicarpio y envuelve al endocarpio. En los frutos carnosos suele ocupar una gran parte del fruto, siendo el alimento de muchas especies y que ayudan a propagar las semillas.&lt;br /&gt;
|Mesocarp or pulp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|En el interior de algunos frutos podemos encontrar haces de diferente índoles. Algunos se encuentran en el mesocarpio y otros originarios del carpelo en el endocarpio.&lt;br /&gt;
|Bundle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endocarpio o corazón&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El endocarpio se encuentra en la parte más interna del fruto, y esta capa envuelve a las semillas. En algunos frutos puede ser de consitencia leñosa.&lt;br /&gt;
|Endocarp or core&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Límite exterior del endocarpio&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|En algunos frutos carnosos podemos distinguir una corbatura limitrofe entre el endocarpio y el mesocarpio.&lt;br /&gt;
|Outer limit of the endocarp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Cada una de las cavidades del fruto. Atendiendo a este criterio los frutos pueden ser uniloculares, si presentan un solo lóculo o pluriloculares si presentan varios. En resumidas cuentas es el espacio donde se alberga cada semilla.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedúnculo o rabillo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es la estructura en forma de tallo, responsable de la sustentación y conducción de la savia a la flor, que posteriormente a su fecundación será fruto.&lt;br /&gt;
|Pedicel or stalk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vestigios del estigma, el estilo, de los estambres y los sépalos.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sí recordamos que detras de una flor viene un fruto, en algunas ocasiones podremos visualizar los vestigios de dicha flor. En este apartado, las palabras mencionadas las podras encontrar en la lección/vocabulario: ''Parts of a flower''.&lt;br /&gt;
|Remnants of the stigma, style, stamens and sepals.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Semilla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Seed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Episperma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El episperma o cubierta seminal es la envoltura que rodea a la semilla de las plantas espermatófitas. Esta capa se forma a partir de los tegumentos del óvulo.&lt;br /&gt;
|Seed coat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Endospermo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|El endospermo es el tejido nutricional formado en el saco embrionario en las plantas que realizan semilla.&lt;br /&gt;
|Endosperm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cotiledón&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Un cotiledón es una hoja primordial que se encuentra en el germen de la semilla.&lt;br /&gt;
|Cotyledon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Radícula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|La radícula es la parte del embrión que emerge primero de la semilla. Una vez fuera se convierte en una auténtica raíz.&lt;br /&gt;
|Radicle&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will add the phonetic part soon. For the moment, enjoy and learn from definitions. :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14347</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14347"/>
		<updated>2017-09-25T21:30:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión. Ejemplo en manzana.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay varias clases de frutos y semillas, pero en este vocabulario encontrará algunas palabras que comparten estos productos, resultado de la polinización. Hay mas palabras, pero en este ejemplo de la manzana, usted podra adquirir el conocimiento esencial. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are several kinds of fruits and seeds, but in this vocabulary you will find some words that share these products, result of the pollination. There are more words, but in this example of the apple, you can acquire the essential knowledge. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'll put the definitions today at evening. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n._Ejemplo_en_manzana.png&amp;diff=14346</id>
		<title>File:Partes de un fruto para una mejor comprensión. Ejemplo en manzana.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n._Ejemplo_en_manzana.png&amp;diff=14346"/>
		<updated>2017-09-25T21:30:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Archivo subido con MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Archivo subido con MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14345</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14345"/>
		<updated>2017-09-25T21:29:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión_MANZANA.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay varias clases de frutos y semillas, pero en este vocabulario encontrará algunas palabras que comparten estos productos, resultado de la polinización. Hay mas palabras, pero en este ejemplo de la manzana, usted podra adquirir el conocimiento esencial. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are several kinds of fruits and seeds, but in this vocabulary you will find some words that share these products, result of the pollination. There are more words, but in this example of the apple, you can acquire the essential knowledge. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'll put the definitions today at evening. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14343</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14343"/>
		<updated>2017-09-25T20:33:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión_MANZANA.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hipanto&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Es el receptáculo cóncavo de las flores dónde se alberga el ovario. Cuando la flor es fecundada el hipanto sufre una transformación que da lugar al fruto.&lt;br /&gt;
|Hypanthium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'll put the definitions today at evening. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14342</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14342"/>
		<updated>2017-09-25T20:28:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensión_MANZANA.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
I'll put the definitions today at evening. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n_MANZANA.jpg&amp;diff=14341</id>
		<title>File:Partes de un fruto para una mejor comprensión MANZANA.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n_MANZANA.jpg&amp;diff=14341"/>
		<updated>2017-09-25T20:27:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Archivo subido con MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Archivo subido con MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14340</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14340"/>
		<updated>2017-09-25T20:17:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'll put the definitions today at evening. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.jpg&amp;diff=14339</id>
		<title>File:Partes de un fruto para una mejor comprensión.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.jpg&amp;diff=14339"/>
		<updated>2017-09-25T20:16:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Archivo subido con MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Archivo subido con MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14337</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14337"/>
		<updated>2017-09-25T12:45:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes de un fruto para una mejor comprensión.png|thumb|none]]I'll put the definitions today at evening. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14336</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14336"/>
		<updated>2017-09-25T12:43:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes de un fruto para una mejor comprensión.png|thumb|none]]I'll put the definitions later. Keep Calm! : )&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14335</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-fruit&amp;diff=14335"/>
		<updated>2017-09-25T12:41:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Created page with &amp;quot;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT''' none&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN FRUTO / PARTS OF A FRUIT'''&lt;br /&gt;
[[File:Partes de un fruto para una mejor comprensión.png|thumb|none]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.png&amp;diff=14334</id>
		<title>File:Partes de un fruto para una mejor comprensión.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_un_fruto_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.png&amp;diff=14334"/>
		<updated>2017-09-25T12:41:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Archivo subido con MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Archivo subido con MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11985</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11985"/>
		<updated>2017-07-20T10:13:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:HealthHouse.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:25px; font-weight:bold;color: black&amp;quot;&amp;gt;LA SALUD / THE HEALTH&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Estar '''sick''' (enfermo) o '''injured''' (lesionado) en el sitio donde vives es desagradable, pero cuando estás de viaje esta experiencia es mucho peor. Buscar ayuda médica y '''treatment''' (tratamiento) en un país ajeno puede ser confuso e intimidante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ Inglés para dummies, página 312, Una cita con el médico ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I read this passage, I decided to do this lesson. I'm not a doctor, but I want to help the community with this vocabulary. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ask about someone's health==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Express Symptoms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Doler===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Me + Verb===&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tener===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ir===&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sentir===&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb '''&amp;quot;sentir&amp;quot;''' = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toser / Estornudar===&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Irritación''' ===&lt;br /&gt;
Another word very common in medical consultations is '''&amp;quot;Irritación&amp;quot;'''. English speakers use the word sore. '''&amp;quot;Irritación&amp;quot;''' is a reaction of an organ or a part of the body, characterized by a redness or inflammation, and is painful. The most affected organs are eyes and throat. Skin irritations are usually on parts of the body exposed to chafing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo la garganta irritada'''. = I have a sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo las axilas irritadas.''' =  I have a sore armpits.&lt;br /&gt;
* '''Siento los ojos muy irritados'''. = My eyes feel really sore.&lt;br /&gt;
* '''Mis ingles están irritadas.''' = My groins are sore.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Look out!: '''&amp;quot;Irritar&amp;quot;''' in Spanish, or Irritate in English, can mean, to angry or annoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Estar===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;br /&gt;
* '''Estoy agotado.''' = I'm exhausted.&lt;br /&gt;
* '''Estado vomitando.''' = I've been vomiting.&lt;br /&gt;
* '''Mis ojos están secos.''' = My eyes are dry. &lt;br /&gt;
* '''Mi espalda está quemada por el sol.''' = My back is sunburnt.&lt;br /&gt;
There are many ways to describe what happens to us, for example: '''Pierdo la voz.''' = I lose one's voice, '''Me corte''' = I cut myself, etc. Surely you will know how to conjugate more sentences, you just have to go over the verbs and the parts of human body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sufrir / Padecer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's very common for a doctor to ask his/her patient about the medical history. Now we are going to see transitive verbs '''&amp;quot;sufrir y padecer&amp;quot;''' = Suffer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Sufrir”''' and '''“padecer”''' are synonyms. Usually people use these words as I will explain.&lt;br /&gt;
# If you don't remember the technical word for the disease, you can use '''&amp;quot;sufro&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
# If you know the name of the disease, you can use '''“Padezco”'''&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Sufro del corazón.''' = I suffer from heart.&lt;br /&gt;
* '''Padezco insuficiencia cardiaca'''. = I suffer from heart failure.&lt;br /&gt;
* '''Sufro de los huesos.''' = I suffer from the bones.&lt;br /&gt;
* '''Padezco osteoporosis.''' = I suffer from osteoporosis.&lt;br /&gt;
Examples of past tense:&lt;br /&gt;
* '''Sufrí de la espalda.''' = I suffered from the back.&lt;br /&gt;
* '''Padecí la varicela''' = I suffered from chicken pox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Medical Tests===&lt;br /&gt;
It's possible to done medical tests if your doctor considers it. &lt;br /&gt;
* '''Medir peso y altura'''. = To measure weight and height.&lt;br /&gt;
* '''Tomar la temperatura'''. = To take a temperature.&lt;br /&gt;
* '''Comprobar las pulsaciones.''' = To check the pulse.&lt;br /&gt;
* '''Medir la presión arterial.''' = To measure blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de sangre.''' = Blood test.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de orina'''. = Urine test.&lt;br /&gt;
* '''Electrocardiograma.''' = Electrocardiogram.&lt;br /&gt;
* '''Hacer radiografía.''' =  to take an X-ray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tratamiento===&lt;br /&gt;
If everything is correct and okay, you will go home with a '''“receta”''' = prescription for '''“tratamiento”''' = treatment.&lt;br /&gt;
* '''Gotas para los ojos.''' = Eye drops.&lt;br /&gt;
* '''Pomada.''' = Cream.&lt;br /&gt;
* '''Jarabe.''' = Syrup.&lt;br /&gt;
* '''Píldoras.''' = Pills.&lt;br /&gt;
* '''Pastillas.''' = Tablets. &lt;br /&gt;
* '''Análgesico.''' = Pain-killer.&lt;br /&gt;
* '''Tranquilizante.''' = Tranquilizer.&lt;br /&gt;
* '''Vendaje.''' = Bandage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medical Specialists==&lt;br /&gt;
Sometimes the doctor can derive the patient to a specialist. For example: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!About&lt;br /&gt;
!Specialty&lt;br /&gt;
!Medical specialist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alergias''' = Allergies&lt;br /&gt;
|'''Alergología''' = Allergology&lt;br /&gt;
|'''Alergólogo/a''' = Allergologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Corazón''' = Heart&lt;br /&gt;
|'''Cardiología''' = Cardiology&lt;br /&gt;
|'''Cardiólogo/a''' = Cardiologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Operaciones''' = Operations&lt;br /&gt;
|'''Cirugía''' = Surgery&lt;br /&gt;
|'''Cirujano''' = Surgeon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Piel''' = Skin&lt;br /&gt;
|'''Dermatología''' = Dermatology&lt;br /&gt;
|'''Dermatólogo/a''' = Dermatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alimentación''' = Feeding&lt;br /&gt;
|'''Dietética y Nutrición''' = Diet and nutrition&lt;br /&gt;
|'''Dietista / Nutricionista''' = Dietitian / Nutritionist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Personas mayores''' = Old people&lt;br /&gt;
|'''Geriatría''' = Geriatrics&lt;br /&gt;
|'''Geriatra''' = Geriatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Riñones''' = Kidneys&lt;br /&gt;
|'''Nefrología''' = Nephrology&lt;br /&gt;
|'''Nefrólogo/a''' = Nephrologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema nervioso''' = Nervous system&lt;br /&gt;
|'''Neurología''' = Neurology&lt;br /&gt;
|'''Neurólogo/a''' = Neurologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ojos''' = Eyes&lt;br /&gt;
|'''Oftalmología''' = Ophthalmology&lt;br /&gt;
|'''Oftalmólogo/a''' = Ophthalmologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Cáncer''' = Cancer&lt;br /&gt;
|'''Oncología''' = Oncology&lt;br /&gt;
|'''Oncólogo/a''' = Oncologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Niños/as''' = Children&lt;br /&gt;
|'''Pediatría''' = Pediatrics&lt;br /&gt;
|'''Pediatra''' = Pediatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Mente''' = Mind&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatría''' = Psychiatry&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatra''' = Psychiatrist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Golpes y roturas''' = Blows and breaks&lt;br /&gt;
|'''Traumatología''' = Traumatology&lt;br /&gt;
|'''Traumatólogo/a''' = Traumatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema reproductor femenino''' = Female reproductive system&lt;br /&gt;
|'''Ginecología''' = Gynecology&lt;br /&gt;
|'''Ginecólogo/a''' = Gynecologist&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This vocabulary can be improved. Is there a doctor in the net? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try to expand this vocabulary, but '''I HOPE YOU NEVER NEED IT :)'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
	|title=How to talk about health in Spanish (la salud)&lt;br /&gt;
	|keywords=Symptoms, cure, hurts, duele, words, expressions, Spanish &lt;br /&gt;
	|description=In this lesson, you will learn how to talk about health in Spanish. Good learning! :)&lt;br /&gt;
        |og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/d/d2/HealthHouse.png&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11984</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11984"/>
		<updated>2017-07-20T10:07:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:HealthHouse.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:25px; font-weight:bold;color: black&amp;quot;&amp;gt;LA SALUD / THE HEALTH&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Estar '''sick''' (enfermo) o '''injured''' (lesionado) en el sitio donde vives es desagradable, pero cuando estás de viaje esta experiencia es mucho peor. Buscar ayuda médica y '''treatment''' (tratamiento) en un país ajeno puede ser confuso e intimidante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ Inglés para dummies, página 312, Una cita con el médico ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I read this passage, I decided to do this lesson. I'm not a doctor, but I want to help the community with this vocabulary. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ask about someone's health==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Express Symptoms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Doler===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Me + Verb===&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tener===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ir===&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sentir===&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb '''&amp;quot;sentir&amp;quot;''' = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toser / Estornudar===&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
'''Irritación'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another word very common in medical consultations is '''&amp;quot;Irritación&amp;quot;'''. English speakers use the word sore. '''&amp;quot;Irritación&amp;quot;''' is a reaction of an organ or a part of the body, characterized by a redness or inflammation, and is painful. The most affected organs are eyes and throat. Skin irritations are usually on parts of the body exposed to chafing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo la garganta irritada'''. = I have a sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo las axilas irritadas.''' =  I have a sore armpits.&lt;br /&gt;
* '''Siento los ojos muy irritados'''. = My eyes feel really sore.&lt;br /&gt;
* '''Mis ingles están irritadas.''' = My groins are sore.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Look out!: '''&amp;quot;Irritar&amp;quot;''' in Spanish, or Irritate in English, can mean, to angry or annoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Estar===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;br /&gt;
* '''Estoy agotado.''' = I'm exhausted.&lt;br /&gt;
* '''Estado vomitando.''' = I've been vomiting.&lt;br /&gt;
* '''Mis ojos están secos.''' = My eyes are dry. &lt;br /&gt;
* '''Mi espalda está quemada por el sol.''' = My back is sunburnt.&lt;br /&gt;
There are many ways to describe what happens to us, for example: '''Pierdo la voz.''' = I lose one's voice, '''Me corte''' = I cut myself, etc. Surely you will know how to conjugate more sentences, you just have to go over the verbs and the parts of human body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sufrir / Padecer===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's very common for a doctor to ask his/her patient about the medical history. Now we are going to see transitive verbs '''&amp;quot;sufrir y padecer&amp;quot;''' = Suffer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Sufrir”''' and '''“padecer”''' are synonyms. Usually people use these words as I will explain.&lt;br /&gt;
# If you don't remember the technical word for the disease, you can use '''&amp;quot;sufro&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
# If you know the name of the disease, you can use '''“Padezco”'''&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Sufro del corazón.''' = I suffer from heart.&lt;br /&gt;
* '''Padezco insuficiencia cardiaca'''. = I suffer from heart failure.&lt;br /&gt;
* '''Sufro de los huesos.''' = I suffer from the bones.&lt;br /&gt;
* '''Padezco osteoporosis.''' = I suffer from osteoporosis.&lt;br /&gt;
Examples of past tense:&lt;br /&gt;
* '''Sufrí de la espalda.''' = I suffered from the back.&lt;br /&gt;
* '''Padecí la varicela''' = I suffered from chicken pox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Medical Tests===&lt;br /&gt;
It's possible to done medical tests if your doctor considers it. &lt;br /&gt;
* '''Medir peso y altura'''. = To measure weight and height.&lt;br /&gt;
* '''Tomar la temperatura'''. = To take a temperature.&lt;br /&gt;
* '''Comprobar las pulsaciones.''' = To check the pulse.&lt;br /&gt;
* '''Medir la presión arterial.''' = To measure blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de sangre.''' = Blood test.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de orina'''. = Urine test.&lt;br /&gt;
* '''Electrocardiograma.''' = Electrocardiogram.&lt;br /&gt;
* '''Hacer radiografía.''' =  to take an X-ray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tratamiento===&lt;br /&gt;
If everything is correct and okay, you will go home with a '''“receta”''' = prescription for '''“tratamiento”''' = treatment.&lt;br /&gt;
* '''Gotas para los ojos.''' = Eye drops.&lt;br /&gt;
* '''Pomada.''' = Cream.&lt;br /&gt;
* '''Jarabe.''' = Syrup.&lt;br /&gt;
* '''Píldoras.''' = Pills.&lt;br /&gt;
* '''Pastillas.''' = Tablets. &lt;br /&gt;
* '''Análgesico.''' = Pain-killer.&lt;br /&gt;
* '''Tranquilizante.''' = Tranquilizer.&lt;br /&gt;
* '''Vendaje.''' = Bandage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medical Specialists==&lt;br /&gt;
Sometimes the doctor can derive the patient to a specialist. For example: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!About&lt;br /&gt;
!Specialty&lt;br /&gt;
!Medical specialist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alergias''' = Allergies&lt;br /&gt;
|'''Alergología''' = Allergology&lt;br /&gt;
|'''Alergólogo/a''' = Allergologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Corazón''' = Heart&lt;br /&gt;
|'''Cardiología''' = Cardiology&lt;br /&gt;
|'''Cardiólogo/a''' = Cardiologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Operaciones''' = Operations&lt;br /&gt;
|'''Cirugía''' = Surgery&lt;br /&gt;
|'''Cirujano''' = Surgeon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Piel''' = Skin&lt;br /&gt;
|'''Dermatología''' = Dermatology&lt;br /&gt;
|'''Dermatólogo/a''' = Dermatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alimentación''' = Feeding&lt;br /&gt;
|'''Dietética y Nutrición''' = Diet and nutrition&lt;br /&gt;
|'''Dietista / Nutricionista''' = Dietitian / Nutritionist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Personas mayores''' = Old people&lt;br /&gt;
|'''Geriatría''' = Geriatrics&lt;br /&gt;
|'''Geriatra''' = Geriatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Riñones''' = Kidneys&lt;br /&gt;
|'''Nefrología''' = Nephrology&lt;br /&gt;
|'''Nefrólogo/a''' = Nephrologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema nervioso''' = Nervous system&lt;br /&gt;
|'''Neurología''' = Neurology&lt;br /&gt;
|'''Neurólogo/a''' = Neurologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ojos''' = Eyes&lt;br /&gt;
|'''Oftalmología''' = Ophthalmology&lt;br /&gt;
|'''Oftalmólogo/a''' = Ophthalmologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Cáncer''' = Cancer&lt;br /&gt;
|'''Oncología''' = Oncology&lt;br /&gt;
|'''Oncólogo/a''' = Oncologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Niños/as''' = Children&lt;br /&gt;
|'''Pediatría''' = Pediatrics&lt;br /&gt;
|'''Pediatra''' = Pediatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Mente''' = Mind&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatría''' = Psychiatry&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatra''' = Psychiatrist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Golpes y roturas''' = Blows and breaks&lt;br /&gt;
|'''Traumatología''' = Traumatology&lt;br /&gt;
|'''Traumatólogo/a''' = Traumatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema reproductor femenino''' = Female reproductive system&lt;br /&gt;
|'''Ginecología''' = Gynecology&lt;br /&gt;
|'''Ginecólogo/a''' = Gynecologist&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This vocabulary can be improved. Is there a doctor in the net? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try to expand this vocabulary, but '''I HOPE YOU NEVER NEED IT :)'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
	|title=How to talk about health in Spanish (la salud)&lt;br /&gt;
	|keywords=Symptoms, cure, hurts, duele, words, expressions, Spanish &lt;br /&gt;
	|description=In this lesson, you will learn how to talk about health in Spanish. Good learning! :)&lt;br /&gt;
        |og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/d/d2/HealthHouse.png&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11687</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11687"/>
		<updated>2017-07-12T17:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:HealthHouse.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Estar '''sick''' (enfermo) o '''injured''' (lesionado) en el sitio donde vives es desagradable, pero cuando estás de viaje esta experiencia es mucho peor. Buscar ayuda médica y '''treatment''' (tratamiento) en un país ajeno puede ser confuso e intimidante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ Inglés para dummies, página 312, Una cita con el médico ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I read this passage, I decided to do this lesson. I'm not a doctor, but I want to help the community with this vocabulary. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb '''&amp;quot;sentir&amp;quot;''' = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;br /&gt;
* '''Estoy agotado.''' = I'm exhausted.&lt;br /&gt;
* '''Estado vomitando.''' = I've been vomiting.&lt;br /&gt;
* '''Mis ojos están secos.''' = My eyes are dry. &lt;br /&gt;
* '''Mi espalda está quemada por el sol.''' = My back is sunburnt.&lt;br /&gt;
There are many ways to describe what happens to us, for example: '''Pierdo la voz.''' = I lose one's voice, '''Me corte''' = I cut myself, etc. Surely you will know how to conjugate more sentences, you just have to go over the verbs and the parts of human body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's very common for a doctor to ask his/her patient about the medical history. Now we are going to see transitive verbs '''&amp;quot;sufrir y padecer&amp;quot;''' = Suffer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Sufrir”''' and '''“padecer”''' are synonyms. Usually people use these words as I will explain.&lt;br /&gt;
# If you don't remember the technical word for the disease, you can use '''&amp;quot;sufro&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
# If you know the name of the disease, you can use '''“Padezco”'''&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Sufro del corazón.''' = I suffer from heart.&lt;br /&gt;
* '''Padezco insuficiencia cardiaca'''. = I suffer from heart failure.&lt;br /&gt;
* '''Sufro de los huesos.''' = I suffer from the bones.&lt;br /&gt;
* '''Padezco osteoporosis.''' = I suffer from osteoporosis.&lt;br /&gt;
Examples of past tense:&lt;br /&gt;
* '''Sufrí de la espalda.''' = I suffered from the back.&lt;br /&gt;
* '''Padecí la varicela''' = I suffered from chicken pox.&lt;br /&gt;
It's possible to done medical tests if your doctor considers it. &lt;br /&gt;
* '''Medir peso y altura'''. = To measure weight and height.&lt;br /&gt;
* '''Tomar la temperatura'''. = To take a temperature.&lt;br /&gt;
* '''Comprobar las pulsaciones.''' = To check the pulse.&lt;br /&gt;
* '''Medir la presión arterial.''' = To measure blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de sangre.''' = Blood test.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de orina'''. = Urine test.&lt;br /&gt;
* '''Electrocardiograma.''' = Electrocardiogram.&lt;br /&gt;
* '''Hacer radiografía.''' =  to take an X-ray.&lt;br /&gt;
If everything is correct and okay, you will go home with a '''“receta”''' = prescription for '''“tratamiento”''' = treatment.&lt;br /&gt;
* '''Gotas para los ojos.''' = Eye drops.&lt;br /&gt;
* '''Pomada.''' = Cream.&lt;br /&gt;
* '''Jarabe.''' = Syrup.&lt;br /&gt;
* '''Píldoras.''' = Pills.&lt;br /&gt;
* '''Pastillas.''' = Tablets. &lt;br /&gt;
* '''Análgesico.''' = Pain-killer.&lt;br /&gt;
* '''Tranquilizante.''' = Tranquilizer.&lt;br /&gt;
* '''Vendaje.''' = Bandage.&lt;br /&gt;
Sometimes the doctor can derive the patient to a specialist. For example: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!About&lt;br /&gt;
!Specialty&lt;br /&gt;
!Medical specialist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alergias''' = Allergies&lt;br /&gt;
|'''Alergología''' = Allergology&lt;br /&gt;
|'''Alergólogo/a''' = Allergologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Corazón''' = Heart&lt;br /&gt;
|'''Cardiología''' = Cardiology&lt;br /&gt;
|'''Cardiólogo/a''' = Cardiologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Operaciones''' = Operations&lt;br /&gt;
|'''Cirugía''' = Surgery&lt;br /&gt;
|'''Cirujano''' = Surgeon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Piel''' = Skin&lt;br /&gt;
|'''Dermatología''' = Dermatology&lt;br /&gt;
|'''Dermatólogo/a''' = Dermatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alimentación''' = Feeding&lt;br /&gt;
|'''Dietética y Nutrición''' = Diet and nutrition&lt;br /&gt;
|'''Dietista / Nutricionista''' = Dietitian / Nutritionist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Personas mayores''' = Old people&lt;br /&gt;
|'''Geriatría''' = Geriatrics&lt;br /&gt;
|'''Geriatra''' = Geriatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Riñones''' = Kidneys&lt;br /&gt;
|'''Nefrología''' = Nephrology&lt;br /&gt;
|'''Nefrólogo/a''' = Nephrologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema nervioso''' = Nervous system&lt;br /&gt;
|'''Neurología''' = Neurology&lt;br /&gt;
|'''Neurólogo/a''' = Neurologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ojos''' = Eyes&lt;br /&gt;
|'''Oftalmología''' = Ophthalmology&lt;br /&gt;
|'''Oftalmólogo/a''' = Ophthalmologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Cáncer''' = Cancer&lt;br /&gt;
|'''Oncología''' = Oncology&lt;br /&gt;
|'''Oncólogo/a''' = Oncologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Niños/as''' = Children&lt;br /&gt;
|'''Pediatría''' = Pediatrics&lt;br /&gt;
|'''Pediatra''' = Pediatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Mente''' = Mind&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatría''' = Psychiatry&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatra''' = Psychiatrist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Golpes y roturas''' = Blows and breaks&lt;br /&gt;
|'''Traumatología''' = Traumatology&lt;br /&gt;
|'''Traumatólogo/a''' = Traumatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema reproductor femenino''' = Female reproductive system&lt;br /&gt;
|'''Ginecología''' = Gynecology&lt;br /&gt;
|'''Ginecólogo/a''' = Gynecologist&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
This vocabulary can be improved. Is there a doctor in the net? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try to expand this vocabulary, but I HOPE YOU NEVER NEED IT.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11686</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11686"/>
		<updated>2017-07-12T16:01:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:HealthHouse.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Estar '''sick''' (enfermo) o '''injured''' (lesionado) en el sitio donde vives es desagradable, pero cuando estás de viaje esta experiencia es mucho peor. Buscar ayuda médica y '''treatment''' (tratamiento) en un país ajeno puede ser confuso e intimidante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ Inglés para dummies, página 312, Una cita con el médico ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I read this passage, I decided to do this lesson. I'm not a doctor, but I want to help the community with this vocabulary. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb&lt;br /&gt;
&amp;quot;sentir&amp;quot; = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;br /&gt;
* '''Estoy agotado.''' = I'm exhausted.&lt;br /&gt;
* '''Estado vomitando.''' = I've been vomiting.&lt;br /&gt;
* '''Mis ojos están secos.''' = My eyes are dry. &lt;br /&gt;
* '''Mi espalda está quemada por el sol.''' = My back is sunburnt.&lt;br /&gt;
There are many ways to describe what happens to us, for example: '''Pierdo la voz.''' = I lose one's voice, '''Me corte''' = I cut myself, etc. Surely you will know how to conjugate more sentences, you just have to go over the verbs and the parts of human body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's very common for a doctor to ask his/her patient about the medical history. Now we are going to see transitive verbs '''&amp;quot;sufrir y padecer&amp;quot;''' = Suffer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Sufrir”''' and '''“padecer”''' are synonyms. Usually people use these words as I will explain.&lt;br /&gt;
# If you don't remember the technical word for the disease, you can use '''&amp;quot;sufro&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
# If you know the name of the disease, you can use '''“Padezco”'''&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Sufro del corazón.''' = I suffer from heart.&lt;br /&gt;
* '''Padezco insuficiencia cardiaca'''. = I suffer from heart failure.&lt;br /&gt;
* '''Sufro de los huesos.''' = I suffer from the bones.&lt;br /&gt;
* '''Padezco osteoporosis.''' = I suffer from osteoporosis.&lt;br /&gt;
Examples of past tense:&lt;br /&gt;
* '''Sufrí de la espalda.''' = I suffered from the back.&lt;br /&gt;
* '''Padecí la varicela''' = I suffered from chicken pox.&lt;br /&gt;
It's possible to done medical tests if your doctor considers it. &lt;br /&gt;
* '''Medir peso y altura'''. = To measure weight and height.&lt;br /&gt;
* '''Tomar la temperatura'''. = To take a temperature.&lt;br /&gt;
* '''Comprobar las pulsaciones.''' = To check the pulse.&lt;br /&gt;
* '''Medir la presión arterial.''' = To measure blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de sangre.''' = Blood test.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de orina'''. = Urine test.&lt;br /&gt;
* '''Electrocardiograma.''' = Electrocardiogram.&lt;br /&gt;
* '''Hacer radiografía.''' =  to take an X-ray.&lt;br /&gt;
If everything is correct and okay, you will go home with a '''“receta”''' = prescription for '''“tratamiento”''' = treatment.&lt;br /&gt;
* '''Gotas para los ojos.''' = Eye drops.&lt;br /&gt;
* '''Pomada.''' = Cream.&lt;br /&gt;
* '''Jarabe.''' = Syrup.&lt;br /&gt;
* '''Píldoras.''' = Pills.&lt;br /&gt;
* '''Pastillas.''' = Tablets. &lt;br /&gt;
* '''Análgesico.''' = Pain-killer.&lt;br /&gt;
* '''Tranquilizante.''' = Tranquilizer.&lt;br /&gt;
* '''Vendaje.''' = Bandage.&lt;br /&gt;
Sometimes the doctor can derive the patient to a specialist. For example: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!About&lt;br /&gt;
!Specialty&lt;br /&gt;
!Medical specialist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alergias''' = Allergies&lt;br /&gt;
|'''Alergología''' = Allergology&lt;br /&gt;
|'''Alergólogo/a''' = Allergologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Corazón''' = Heart&lt;br /&gt;
|'''Cardiología''' = Cardiology&lt;br /&gt;
|'''Cardiólogo/a''' = Cardiologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Operaciones''' = Operations&lt;br /&gt;
|'''Cirugía''' = Surgery&lt;br /&gt;
|'''Cirujano''' = Surgeon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Piel''' = Skin&lt;br /&gt;
|'''Dermatología''' = Dermatology&lt;br /&gt;
|'''Dermatólogo/a''' = Dermatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alimentación''' = Feeding&lt;br /&gt;
|'''Dietética y Nutrición''' = Diet and nutrition&lt;br /&gt;
|'''Dietista / Nutricionista''' = Dietitian / Nutritionist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Personas mayores''' = Old people&lt;br /&gt;
|'''Geriatría''' = Geriatrics&lt;br /&gt;
|'''Geriatra''' = Geriatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Riñones''' = Kidneys&lt;br /&gt;
|'''Nefrología''' = Nephrology&lt;br /&gt;
|'''Nefrólogo/a''' = Nephrologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema nervioso''' = Nervous system&lt;br /&gt;
|'''Neurología''' = Neurology&lt;br /&gt;
|'''Neurólogo/a''' = Neurologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ojos''' = Eyes&lt;br /&gt;
|'''Oftalmología''' = Ophthalmology&lt;br /&gt;
|'''Oftalmólogo/a''' = Ophthalmologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Cáncer''' = Cancer&lt;br /&gt;
|'''Oncología''' = Oncology&lt;br /&gt;
|'''Oncólogo/a''' = Oncologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Niños/as''' = Children&lt;br /&gt;
|'''Pediatría''' = Pediatrics&lt;br /&gt;
|'''Pediatra''' = Pediatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Mente''' = Mind&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatría''' = Psychiatry&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatra''' = Psychiatrist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Golpes y roturas''' = Blows and breaks&lt;br /&gt;
|'''Traumatología''' = Traumatology&lt;br /&gt;
|'''Traumatólogo/a''' = Traumatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema reproductor femenino''' = Female reproductive system&lt;br /&gt;
|'''Ginecología''' = Gynecology&lt;br /&gt;
|'''Ginecólogo/a''' = Gynecologist&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
This vocabulary can be improved. Is there a doctor in the net? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try to expand this vocabulary, but I HOPE YOU NEVER NEED IT.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:HealthHouse.png&amp;diff=11685</id>
		<title>File:HealthHouse.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:HealthHouse.png&amp;diff=11685"/>
		<updated>2017-07-12T16:01:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11684</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11684"/>
		<updated>2017-07-12T15:16:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:House.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Estar '''sick''' (enfermo) o '''injured''' (lesionado) en el sitio donde vives es desagradable, pero cuando estás de viaje esta experiencia es mucho peor. Buscar ayuda médica y '''treatment''' (tratamiento) en un país ajeno puede ser confuso e intimidante.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[ Inglés para dummies, página 312, Una cita con el médico ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I read this passage, I decided to do this lesson. I'm not a doctor, but I want to help the community with this vocabulary. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb&lt;br /&gt;
&amp;quot;sentir&amp;quot; = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;br /&gt;
* '''Estoy agotado.''' = I'm exhausted.&lt;br /&gt;
* '''Estado vomitando.''' = I've been vomiting.&lt;br /&gt;
* '''Mis ojos están secos.''' = My eyes are dry. &lt;br /&gt;
* '''Mi espalda está quemada por el sol.''' = My back is sunburnt.&lt;br /&gt;
There are many ways to describe what happens to us, for example: '''Pierdo la voz.''' = I lose one's voice, '''Me corte''' = I cut myself, etc. Surely you will know how to conjugate more sentences, you just have to go over the verbs and the parts of human body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's very common for a doctor to ask his/her patient about the medical history. Now we are going to see transitive verbs '''&amp;quot;sufrir y padecer&amp;quot;''' = Suffer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Sufrir”''' and '''“padecer”''' are synonyms. Usually people use these words as I will explain.&lt;br /&gt;
# If you don't remember the technical word for the disease, you can use '''&amp;quot;sufro&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
# If you know the name of the disease, you can use '''“Padezco”'''&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Sufro del corazón.''' = I suffer from heart.&lt;br /&gt;
* '''Padezco insuficiencia cardiaca'''. = I suffer from heart failure.&lt;br /&gt;
* '''Sufro de los huesos.''' = I suffer from the bones.&lt;br /&gt;
* '''Padezco osteoporosis.''' = I suffer from osteoporosis.&lt;br /&gt;
Examples of past tense:&lt;br /&gt;
* '''Sufrí de la espalda.''' = I suffered from the back.&lt;br /&gt;
* '''Padecí la varicela''' = I suffered from chicken pox.&lt;br /&gt;
It's possible to done medical tests if your doctor considers it. &lt;br /&gt;
* '''Medir peso y altura'''. = To measure weight and height.&lt;br /&gt;
* '''Tomar la temperatura'''. = To take a temperature.&lt;br /&gt;
* '''Comprobar las pulsaciones.''' = To check the pulse.&lt;br /&gt;
* '''Medir la presión arterial.''' = To measure blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de sangre.''' = Blood test.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de orina'''. = Urine test.&lt;br /&gt;
* '''Electrocardiograma.''' = Electrocardiogram.&lt;br /&gt;
* '''Hacer radiografía.''' =  to take an X-ray.&lt;br /&gt;
If everything is correct and okay, you will go home with a '''“receta”''' = prescription for '''“tratamiento”''' = treatment.&lt;br /&gt;
* '''Gotas para los ojos.''' = Eye drops.&lt;br /&gt;
* '''Pomada.''' = Cream.&lt;br /&gt;
* '''Jarabe.''' = Syrup.&lt;br /&gt;
* '''Píldoras.''' = Pills.&lt;br /&gt;
* '''Pastillas.''' = Tablets. &lt;br /&gt;
* '''Análgesico.''' = Pain-killer.&lt;br /&gt;
* '''Tranquilizante.''' = Tranquilizer.&lt;br /&gt;
* '''Vendaje.''' = Bandage.&lt;br /&gt;
Sometimes the doctor can derive the patient to a specialist. For example: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!About&lt;br /&gt;
!Specialty&lt;br /&gt;
!Medical specialist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alergias''' = Allergies&lt;br /&gt;
|'''Alergología''' = Allergology&lt;br /&gt;
|'''Alergólogo/a''' = Allergologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Corazón''' = Heart&lt;br /&gt;
|'''Cardiología''' = Cardiology&lt;br /&gt;
|'''Cardiólogo/a''' = Cardiologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Operaciones''' = Operations&lt;br /&gt;
|'''Cirugía''' = Surgery&lt;br /&gt;
|'''Cirujano''' = Surgeon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Piel''' = Skin&lt;br /&gt;
|'''Dermatología''' = Dermatology&lt;br /&gt;
|'''Dermatólogo/a''' = Dermatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alimentación''' = Feeding&lt;br /&gt;
|'''Dietética y Nutrición''' = Diet and nutrition&lt;br /&gt;
|'''Dietista / Nutricionista''' = Dietitian / Nutritionist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Personas mayores''' = Old people&lt;br /&gt;
|'''Geriatría''' = Geriatrics&lt;br /&gt;
|'''Geriatra''' = Geriatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Riñones''' = Kidneys&lt;br /&gt;
|'''Nefrología''' = Nephrology&lt;br /&gt;
|'''Nefrólogo/a''' = Nephrologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema nervioso''' = Nervous system&lt;br /&gt;
|'''Neurología''' = Neurology&lt;br /&gt;
|'''Neurólogo/a''' = Neurologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Ojos''' = Eyes&lt;br /&gt;
|'''Oftalmología''' = Ophthalmology&lt;br /&gt;
|'''Oftalmólogo/a''' = Ophthalmologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Cáncer''' = Cancer&lt;br /&gt;
|'''Oncología''' = Oncology&lt;br /&gt;
|'''Oncólogo/a''' = Oncologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Niños/as''' = Children&lt;br /&gt;
|'''Pediatría''' = Pediatrics&lt;br /&gt;
|'''Pediatra''' = Pediatrician&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Mente''' = Mind&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatría''' = Psychiatry&lt;br /&gt;
|'''Psiquiatra''' = Psychiatrist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Golpes y roturas''' = Blows and breaks&lt;br /&gt;
|'''Traumatología''' = Traumatology&lt;br /&gt;
|'''Traumatólogo/a''' = Traumatologist&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Sistema reproductor femenino''' = Female reproductive system&lt;br /&gt;
|'''Ginecología''' = Gynecology&lt;br /&gt;
|'''Ginecólogo/a''' = Gynecologist&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
This vocabulary can be improved. Is there a doctor in the net? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try to expand this vocabulary, but I HOPE YOU NEVER NEED IT.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11679</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11679"/>
		<updated>2017-07-12T14:31:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:House.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being '''&amp;quot;enfermo&amp;quot;''' = sick or '''&amp;quot;herido&amp;quot;''' = injured in the place where you live is unpleasant, but when you are traveling this experience worse. Seeking medical help in a foreign country can be confusing and intimidating. I'm not a doctor, but I want to help the community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb&lt;br /&gt;
&amp;quot;sentir&amp;quot; = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;br /&gt;
* '''Estoy agotado.''' = I'm exhausted.&lt;br /&gt;
* '''Estado vomitando.''' = I've been vomiting.&lt;br /&gt;
* '''Mis ojos están secos.''' = My eyes are dry. &lt;br /&gt;
* '''Mi espalda está quemada por el sol.''' = My back is sunburnt.&lt;br /&gt;
There are many ways to describe what happens to us, for example: '''Pierdo la voz.''' = I lose one's voice, '''Me corte''' = I cut myself, etc. Surely you will know how to conjugate more sentences, you just have to go over the verbs and the parts of human body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's very common for a doctor to ask his/her patient about the medical history. Now we are going to see transitive verbs '''&amp;quot;sufrir y padecer&amp;quot;''' = Suffer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''“Sufrir”''' and '''“padecer”''' are synonyms. Usually people use these words as I will explain.&lt;br /&gt;
# If you don't remember the technical word for the disease, you can use '''&amp;quot;sufro&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
# If you know the name of the disease, you can use '''“Padezco”'''&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Sufro del corazón.''' = I suffer from heart.&lt;br /&gt;
* '''Padezco insuficiencia cardiaca'''. = I suffer from heart failure.&lt;br /&gt;
* '''Sufro de los huesos.''' = I suffer from the bones.&lt;br /&gt;
* '''Padezco osteoporosis.''' = I suffer from osteoporosis.&lt;br /&gt;
Examples of past tense:&lt;br /&gt;
* '''Sufrí de la espalda.''' = I suffered from the back.&lt;br /&gt;
* '''Padecí la varicela''' = I suffered from chicken pox.&lt;br /&gt;
It's possible to done medical tests if your doctor considers it. &lt;br /&gt;
* '''Medir peso y altura'''. = To measure weight and height.&lt;br /&gt;
* '''Tomar la temperatura'''. = To take a temperature.&lt;br /&gt;
* '''Comprobar las pulsaciones.''' = To check the pulse.&lt;br /&gt;
* '''Medir la presión arterial.''' = To measure blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de sangre.''' = Blood test.&lt;br /&gt;
* '''Análisis de orina'''. = Urine test.&lt;br /&gt;
* '''Electrocardiograma.''' = Electrocardiogram.&lt;br /&gt;
* '''Hacer radiografía.''' =  to take an X-ray.&lt;br /&gt;
If everything is correct and okay, you will go home with a '''“receta”''' = prescription for '''“tratamiento”''' = treatment.&lt;br /&gt;
* '''Gotas para los ojos.''' = Eye drops.&lt;br /&gt;
* '''Pomada.''' = Cream.&lt;br /&gt;
* '''Jarabe.''' = Syrup.&lt;br /&gt;
* '''Píldoras.''' = Pills.&lt;br /&gt;
* '''Pastillas.''' = Tablets. &lt;br /&gt;
* '''Análgesico.''' = Pain-killer.&lt;br /&gt;
* '''Tranquilizante.''' = Tranquilizer.&lt;br /&gt;
* '''Vendaje.''' = Bandage.&lt;br /&gt;
Sometimes the doctor can derive the patient to a specialist. For example: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!About&lt;br /&gt;
!Specialty&lt;br /&gt;
!Medical specialist&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Alergias''' = Allergies&lt;br /&gt;
|'''Alergología''' = Allergology&lt;br /&gt;
|'''Alergólogo''' = Allergologist&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Anyway, this vocabulary can be improved. Is there a doctor in the net? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try to expand this vocabulary, but I HOPE YOU NEVER NEED IT.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11657</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11657"/>
		<updated>2017-07-12T13:48:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:House.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being '''&amp;quot;enfermo&amp;quot;''' = sick or '''&amp;quot;herido&amp;quot;''' = injured in the place where you live is unpleasant, but when you are traveling this experience worse. Seeking medical help in a foreign country can be confusing and intimidating. I'm not a doctor, but I want to help the community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb&lt;br /&gt;
&amp;quot;sentir&amp;quot; = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:House.jpg&amp;diff=11656</id>
		<title>File:House.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:House.jpg&amp;diff=11656"/>
		<updated>2017-07-12T13:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11655</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11655"/>
		<updated>2017-07-12T13:46:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being '''&amp;quot;enfermo&amp;quot;''' = sick or '''&amp;quot;herido&amp;quot;''' = injured in the place where you live is unpleasant, but when you are traveling this experience worse. Seeking medical help in a foreign country can be confusing and intimidating. I'm not a doctor, but I want to help the community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen las piernas.''' = My legs hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna derecha.''' = My right leg hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele la pierna izquierda.''' = My left leg hurts.&lt;br /&gt;
The átono personal pronoun '''“Me”''' can conjugate with many verbs, evidently!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me sangra la nariz.''' = My nose's bleeding.&lt;br /&gt;
* '''Me pica la piel.''' = My skin itches. &lt;br /&gt;
As you will have observed, many times the Spanish or English languages are expressed differently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More examples:&lt;br /&gt;
* '''Me ha salido un sarpullido/ una erupción.''' = I have a rash.&lt;br /&gt;
* '''Me han salido manchas.''' = I have spots.&lt;br /&gt;
* '''Me entran calambres.''' = I have cramps.&lt;br /&gt;
* '''Me entran sudores.''' = I have sweats.&lt;br /&gt;
About To Have. Use this formula. Verb '''“tener”''' = to have + Noun '''“dolor”''' = pain + Preposition '''“en”''' = in + (thing, singular or plural, whit article).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo un dolor en el pecho.''' = I have a pain in the chest.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja derecha.''' = I have pain in the right ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en la oreja izquierda.''' = I have pain in the left ear.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor en las muñecas.''' = I have pain in the wrists.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The word '''“muñeca&amp;quot;''' (singular) or '''“muñecas&amp;quot;''' (plural),  it could also be a toy in Spain. Its translation into English is doll or dolls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's true that in English you can express the pain with the suffix -ache, but in Spanish we use the previous formula with a variant, '''&amp;quot;Tengo dolor&amp;quot;''' + Preposition '''&amp;quot;de&amp;quot;''' + (Thing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de oído.''' = I have a earache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de muela.''' = I have a toothache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de cabeza.''' = I have a headache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de espalda.''' = I have a backache.&lt;br /&gt;
* '''Tengo dolor de estómago.''' = I have a stomachache.&lt;br /&gt;
The verb '''&amp;quot;tener&amp;quot;''' = to have can help you give many explanations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at the examples:&lt;br /&gt;
* '''Tengo dificultad para respirar.''' = I have shortness of breath.&lt;br /&gt;
* '''Tengo ardor de estómago. / Tengo acidez.''' = I have heartburn.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un terrible dolor de garganta.''' = I have a horrible sore throat.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una migraña severa.''' = I have a severe migraine.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial alta.''' = I have the high blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la presión arterial baja.''' = I have the low blood pressure.&lt;br /&gt;
* '''Tengo alergia al polen.''' = I have allergy to pollen.&lt;br /&gt;
* '''Tengo una magulladura.''' = I have a bruise. &lt;br /&gt;
* '''Tengo escalofríos.''' = I have chills.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un hueso roto.''' = I have a broken bone.&lt;br /&gt;
* '''Tengo fiebre.''' = I have fever.&lt;br /&gt;
* '''Tengo un arañazo / rasponazo.''' = I have scratch.&lt;br /&gt;
* '''Tengo la gripe.''' = I have the flu.&lt;br /&gt;
In Spain, the doctor may ask you, '''&amp;quot;¿como vas al baño (al inodoro)?&amp;quot;''' =  how do you go to the bathroom (the toilet)? You go obviously walking, but the question refers to your bowel movements. Answers can be simple.&lt;br /&gt;
* '''Voy normal''' = Normal&lt;br /&gt;
* '''Voy con diarrea. / Tengo diarrea.''' = I have diarrhea.&lt;br /&gt;
* '''Voy estreñido. / Tengo estreñimiento.''' = I have constipated.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: In Spain, '''“constipado”''' is not  constipated. '''“Constipado”''' is synonymous of '''“resfriado”''' = caught a cold.&lt;br /&gt;
* '''Cogí un refriado.''' = I caught a cold. = '''Cogí un constipado.'''&lt;br /&gt;
Obviously you can use the verb&lt;br /&gt;
&amp;quot;sentir&amp;quot; = to feel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Siento náuseas.''' = I'm feeling nauseous.&lt;br /&gt;
Sometimes you will have to add the átono personal pronoun '''&amp;quot;Me&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me siento mareado.''' = I feel dizzy.&lt;br /&gt;
* '''Me siento deprimido.''' = I feel depressed.&lt;br /&gt;
Although the verb to feel is characteristic of people or animals, it can also be applied in other circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Mi pecho se siente apretado / oprimido.''' = My chest feels tight.&lt;br /&gt;
There are verbs that do not need pronouns or objects. For example '''&amp;quot;toser&amp;quot;''' = To cough or '''&amp;quot;estornudar&amp;quot;''' = To sneeze. Express the verb in first person and you can add an adverb.&lt;br /&gt;
* '''Toso mucho.''' = I cough a lot.&lt;br /&gt;
* '''Estornudo mucho.''' = I sneeze a lot.&lt;br /&gt;
Use the verb '''“estar”''' = To be. Everyone knows this verb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Estoy cansado.''' = I'm tired.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11653</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Health</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Health&amp;diff=11653"/>
		<updated>2017-07-12T12:33:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Created page with &amp;quot;'''LA SALUT / THE HEALTH'''  Being '''&amp;quot;enfermo&amp;quot;''' = sick or '''&amp;quot;herido&amp;quot;''' = injured in the place where you live is unpleasant, but when you are traveling this experience wor...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''LA SALUT / THE HEALTH'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being '''&amp;quot;enfermo&amp;quot;''' = sick or '''&amp;quot;herido&amp;quot;''' = injured in the place where you live is unpleasant, but when you are traveling this experience worse. Seeking medical help in a foreign country can be confusing and intimidating. I'm not a doctor, but I want to help the community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common ways to ask about someone's health are:&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo estas?''' (informal) '''¿Cómo esta usted?''' (formal) = How are you&lt;br /&gt;
* '''¿Estás bien'''? (informal) '''¿Esta usted bien?''' (formal) = Are you okay?&lt;br /&gt;
* '''¿Cómo te sientes?''' (informal) '''¿Cómo se siente?''' (formal) = How are you feeling?&lt;br /&gt;
* '''¿Como te encuentras?''' (informal) '''¿Como se encuentra?''' (formal) = How do you feel?&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Caution: The verb '''“encontrar / encontrarse”''' is irregular. It can refer to the verb to find or to meet or maybe to feel. I'll tell you some examples later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person will most likely respond: &lt;br /&gt;
* '''Estoy bien, gracias.''' = I'm fine, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Estoy bastante bien, gracias.''' = I'm pretty well, thank you.&lt;br /&gt;
* '''Regular / Así así''' = So-so&lt;br /&gt;
* '''No tan bien.''' = Not so well.&lt;br /&gt;
* '''No me siento bien.''' =  I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Attention: The word '''&amp;quot;siento&amp;quot;''' can refer to the verb '''&amp;quot;sentarse&amp;quot;''' = To sit  For example: '''Me siento en está silla.''' = I sit in this chair.&lt;br /&gt;
* '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Caution: It's time to say you some examples about '''“encontrar / encontrarse&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrar”''': '''No encuentro las llaves.''' = I can't find the keys.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''Todos los días me encuentro con tu hermana.''' = Every day I meet your sister.&lt;br /&gt;
# About '''“encontrarse”''': '''No me encuentro bien.''' = I don't feel well.&lt;br /&gt;
When you hear or see that the person is not well, then you can ask:&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te pasa?''' (informal) '''¿Qué le pasa?''' (formal) = What's the matter?&lt;br /&gt;
* '''¿Qué te sucede?''' (informal) '''¿Qué le sucede?''' (formal) = What's wrong?&lt;br /&gt;
If the person does not want to go into details, it's better to divert the conversation. The person can thank the concern, simply.&lt;br /&gt;
* '''No te preocupes, estaré bien. ¡Gracias!''' = Don't worry, I'll be fine. Thank you!&lt;br /&gt;
If his/her condition is not serious, he/she can visit a family doctor = '''“médico de cabecera”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If his/her condition is severe, he/she can go to a hospital = '''&amp;quot;hospital&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's see how to express the '''“síntomas”''' = symptoms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most common questions is '''¿dónde te duele?''' = where does it hurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use the verb '''“doler”''' = to hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verb is special because we don't say, '''“Yo duelo”''', we say '''“Me duele”'''. '''“Me”''' is the átono personal pronoun. You also need to know the singular and plural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duele''' + singular noun with its corresponding article. (one thing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- '''Me duelen''' + plural noun with its corresponding article. (set of things)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duele la espalda.''' = My back hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los dientes.''' = My teeth hurt.&lt;br /&gt;
Right and left. Sometimes you'll need to specify by adding '''&amp;quot;Derecho/Derecha&amp;quot;''' or '''&amp;quot;Izquierdo/Izquierda&amp;quot;''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example:&lt;br /&gt;
* '''Me duelen los pies'''. = My feet hurt.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie derecho.''' = My right foot hurts.&lt;br /&gt;
* '''Me duele el pie izquierdo.''' = My left foot hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''It's time to eat. I continue with the lesson later. I have a lot to expose. See you later!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1'''''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11199</id>
		<title>Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11199"/>
		<updated>2017-06-30T18:18:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Salirle.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''THE WORD THAT CANNOT BE WRITTEN''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to the title, it is not a damn or taboo word. It's about an orthographic error of the Castilian/Spanish language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a word that grammatically exists and can be pronounced, but nevertheless cannot be written. It's the imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' with the enclitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;'''. I'm referring the singular imperative of '''&amp;quot;salirle&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' is '''&amp;quot;sal&amp;quot;''' and if we add the clitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;''' we'll get an unexpected digraph '''&amp;quot;ll&amp;quot;''' (elle, in the spanish alphabet), perforce. This happens because the enclitic pronouns postponed to the verb are to be written united. Consequently, '''&amp;quot;Sal + le = Salle&amp;quot;''', whose reading would be '''“Sá-lle”''' and according to the orthographic&lt;br /&gt;
representation it should be pronounced like '''/ 'saye /'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Salle&amp;quot;''' means many things, but it is not the result that is intended to achieve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word '''“salle”''' is accepted by the Dictionary of the RAE as a verb form of the verb '''“sallar”'''. As a proper noun '''“Salle”''' designates an Italian municipality. We can find more references on '''&amp;quot;La Salle&amp;quot;''', '''&amp;quot;LaSalle&amp;quot;''' and '''&amp;quot;de La Salle&amp;quot;''' but none of the definitions about '''&amp;quot;salle&amp;quot;''' refer to our objective (the imperative of '''“salirle”'''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However orally, it's possible to mention this word. For example (Phonological Transcription)&lt;br /&gt;
# / saL_le aL eN'kueNtro / = Go ye out to meet him/her.&lt;br /&gt;
# / saL_le koN es'kusas / = Tell him/her with excuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About this orthographic bug, I ignore if the RAE has given any solution, but there were some proposals. For example:&lt;br /&gt;
# Use a point such as in the Catalan language the &amp;quot;l geminada&amp;quot;. That is '''&amp;quot;Sal·le&amp;quot;.'''&lt;br /&gt;
# Use an apostrophe would be another solution. That is '''“Sal'le”.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, many signs have been mentioned to give a solution to this controversy. So! Try to write this word as clearly as possible or you can write this word as in Argentina '''&amp;quot;salile&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now! You already know that Spanish is not perfect, but there are few things in the world that are perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: My English is not perfect. I hope you understand the explanation and I'm sorry if I have some grammatical error.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11198</id>
		<title>Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11198"/>
		<updated>2017-06-30T16:31:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Salirle.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''THE WORD THAT CANNOT BE WRITTEN''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to the title, it is not a damn or taboo word, It's about an orthographic error of the Castilian/Spanish language &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a word that grammatically exists and can be pronounced, but nevertheless cannot be written. It's the imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' with the enclitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;'''. I'm referring the singular imperative of '''&amp;quot;salirle&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' is '''&amp;quot;sal&amp;quot;''' and if we add the clitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;''' we'll get an unexpected digraph '''&amp;quot;ll&amp;quot;''' (elle, in the spanish alphabet), perforce. This happens because the enclitic pronouns postponed to the verb are to be written united. Consequently, '''&amp;quot;Sal + le = Salle&amp;quot;''', whose reading would be '''“Sá-lle”''' and according to the orthographic&lt;br /&gt;
representation it should be pronounced like '''/ 'saye /'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Salle&amp;quot;''' means many things, but it is not the result that is intended to achieve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word '''“salle”''' is accepted by the Dictionary of the RAE as a verb form of the verb '''“sallar”'''. As a proper noun '''“Salle”''' designates an Italian municipality. We can find more references on '''&amp;quot;La Salle&amp;quot;''', '''&amp;quot;LaSalle&amp;quot;''' and '''&amp;quot;de La Salle&amp;quot;''' but none of the definitions about '''&amp;quot;salle&amp;quot;''' refer to our objective (the imperative of '''“salirle”'''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However orally, it's possible to mention this word. For example (Phonological Transcription)&lt;br /&gt;
# / saL_le aL eN'kueNtro / = Go ye out to meet him/her.&lt;br /&gt;
# / saL_le koN es'kusas / = Tell him/her with excuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About this orthographic bug, I ignore if the RAE has given any solution, but there were some proposals. For example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Use a point such as in the Catalan language the &amp;quot;l geminada&amp;quot;. That is '''&amp;quot;Sal·le&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Use an apostrophe would be another solution. That is '''“Sal'le”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, many signs have been mentioned to give a solution to this controversy. So! Try to write this word as clearly as possible or you can write this word as in Argentina '''&amp;quot;salile&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now! You already know that Spanish is not perfect, but there are few things in the world that are perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: My English is not perfect. I hope you understand the explanation and I'm sorry if I have some grammatical error.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11197</id>
		<title>Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11197"/>
		<updated>2017-06-30T16:29:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Salirle.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
THE WORD THAT CANNOT BE WRITTEN &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to the title, it is not a damn or taboo word, It's about an orthographic error of the Castilian/Spanish language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a word that grammatically exists and can be pronounced, but nevertheless cannot be written. It's the imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' with the enclitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;'''. I'm referring the singular imperative of '''&amp;quot;salirle&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' is '''&amp;quot;sal&amp;quot;''' and if we add the clitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;''' we'll get an unexpected digraph '''&amp;quot;ll&amp;quot;''' (elle, in the spanish alphabet), perforce. This happens because the enclitic pronouns postponed to the verb are to be written united. Consequently, '''&amp;quot;Sal + le = Salle&amp;quot;''', whose reading would be '''“Sá-lle”''' and according to the orthographic&lt;br /&gt;
representation it should be pronounced like '''/ 'saye /'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Salle&amp;quot;''' means many things, but it is not the result that is intended to achieve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word '''“salle”''' is accepted by the Dictionary of the RAE as a verb form of the verb '''“sallar”'''. As a proper noun '''“Salle”''' designates an Italian municipality. We can find more references on '''&amp;quot;La Salle&amp;quot;''', '''&amp;quot;LaSalle&amp;quot;''' and '''&amp;quot;de La Salle&amp;quot;''' but none of the definitions about '''&amp;quot;salle&amp;quot;''' refer to our objective (the imperative of '''“salirle”'''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However orally, it's possible to mention this word. For example (Phonological Transcription)&lt;br /&gt;
# / saL_le aL eN'kueNtro / = Go ye out to meet him/her.&lt;br /&gt;
# / saL_le koN es'kusas / = Tell him/her with excuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About this&lt;br /&gt;
orthographic bug, I ignore if the RAE has given any solution, but there were some proposals. For example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Use a point such as in the Catalan language the &amp;quot;l geminada&amp;quot;. That is '''&amp;quot;Sal·le&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Use an apostrophe would be another solution. That is '''“Sal'le”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, many signs have been mentioned to give a solution to this controversy. So! Try to write this word as clearly as possible or you can write this word as in Argentina '''&amp;quot;salile&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now! You already know that Spanish is not perfect, but there are few things in the world that are perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: My English is not perfect. I hope you understand the explanation and I'm sorry if I have some grammatical error.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Salirle.jpg&amp;diff=11196</id>
		<title>File:Salirle.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Salirle.jpg&amp;diff=11196"/>
		<updated>2017-06-30T16:29:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11195</id>
		<title>Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Grammar/The-word-that-cannot-be-written&amp;diff=11195"/>
		<updated>2017-06-30T16:27:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Created page with &amp;quot;THE WORD THAT CANNOT BE WRITTEN  In response to the title, it is not a damn or taboo word, It's about an orthographic error of the Castilian/Spanish language   There's a word...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;THE WORD THAT CANNOT BE WRITTEN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to the title, it is not a damn or taboo word, It's about an orthographic error of the Castilian/Spanish language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There's a word that grammatically exists and can be pronounced, but nevertheless cannot be written. It's the imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' with the enclitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;'''. I'm referring the singular imperative of '''&amp;quot;salirle&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The imperative form of the verb '''&amp;quot;salir&amp;quot;''' is '''&amp;quot;sal&amp;quot;''' and if we add the clitic pronoun '''&amp;quot;le&amp;quot;''' we'll get an unexpected digraph '''&amp;quot;ll&amp;quot;''' (elle, in the spanish alphabet), perforce. This happens because the enclitic pronouns postponed to the verb are to be written united. Consequently, '''&amp;quot;Sal + le = Salle&amp;quot;''', whose reading would be '''“Sá-lle”''' and according to the orthographic&lt;br /&gt;
representation it should be pronounced like '''/ 'saye /'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;quot;Salle&amp;quot;''' means many things, but it is not the result that is intended to achieve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word '''“salle”''' is accepted by the Dictionary of the RAE as a verb form of the verb '''“sallar”'''. As a proper noun '''“Salle”''' designates an Italian municipality. We can find more references on '''&amp;quot;La Salle&amp;quot;''', '''&amp;quot;LaSalle&amp;quot;''' and '''&amp;quot;de La Salle&amp;quot;''' but none of the definitions about '''&amp;quot;salle&amp;quot;''' refer to our objective (the imperative of '''“salirle”'''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However orally, it's possible to mention this word. For example (Phonological Transcription)&lt;br /&gt;
# / saL_le aL eN'kueNtro / = Go ye out to meet him/her.&lt;br /&gt;
# / saL_le koN es'kusas / = Tell him/her with excuses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About this&lt;br /&gt;
orthographic bug, I ignore if the RAE has given any solution, but there were some proposals. For example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Use a point such as in the Catalan language the &amp;quot;l geminada&amp;quot;. That is '''&amp;quot;Sal·le&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Use an apostrophe would be another solution. That is '''“Sal'le”'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, many signs have been mentioned to give a solution to this controversy. So! Try to write this word as clearly as possible or you can write this word as in Argentina '''&amp;quot;salile&amp;quot;'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now! You already know that Spanish is not perfect, but there are few things in the world that are perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: My English is not perfect. I hope you understand the explanation and I'm sorry if I have some grammatical error.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Saludos&amp;diff=11047</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Saludos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Saludos&amp;diff=11047"/>
		<updated>2017-06-27T10:34:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Saludos y despedidas.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some greetings and farewells in Spanish:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Hola!''' = Hi! / Hello! - The most common greeting for any time.&lt;br /&gt;
*'''Buenos días''' = Good morning - You can say “buenos días” from dawn to noon.&lt;br /&gt;
*'''Buenas tardes''' = Good afternoon - You can say “buenas tardes” from noon to dusk or 8:00 PM.&lt;br /&gt;
*'''Buenas noches''' (Is it a greeting? Yes, it is.) = Good evening – You can say “buenas noches” overnight.&lt;br /&gt;
*'''Buenas noches''' (Is it a farewell? Yes, it is.) = Good night - You can say &amp;quot;buenas noches&amp;quot; when you say goodbye at night. Usually when you go to sleep.&lt;br /&gt;
*'''Buenas''' = This is a generic and colloquial greeting. Serves for any time.&lt;br /&gt;
*'''Adiós''' = Goodbye -  The most common farewell for any time.&lt;br /&gt;
*'''Cuídese''' ( formal ) '''Cuídate''' ( informal ) = Take care - It's an affectionate farewell.  You wish the other person to continue well. The plural is: '''“cuidense”''' ( formal ) or '''“cuidaros”''' ( informal ).&lt;br /&gt;
*'''Hasta ahora''' = See you in a minute - You can say “Hasta ahora” If you don't delay in seeing the person/people again.&lt;br /&gt;
*'''Hasta luego''' = See you later - You can say “Hasta luego” when you know or believe that later you'll see the person/people.&lt;br /&gt;
*'''Hasta mañana''' = See you tomorrow – You can say “Hasta mañana” when you know that you'll see the person/people the next day.&lt;br /&gt;
*'''Hasta el +  ( día de la semana )''' = See you on + ( day of the week ). Example: Hasta el lunes / See you on Monday.&lt;br /&gt;
*'''Hasta pronto''' = See you soon - It is a farewell with the desire for a new reunion, but you don't know when it will happen.&lt;br /&gt;
*'''Hasta nunca''' = See you never – You can say “hasta nunca” when you don't want to see that person/people again.&lt;br /&gt;
*'''Nos vemos''' = So long - It does not specify the moment that you will meet the person/people again. &lt;br /&gt;
*'''¿Cómo está usted?''' ( formal ) '''¿Cómo estás?''' ( informal ) '''¿Qué tal?''' ( informal ) = How are you? / How do you do? -  The most used answer is: '''“Bien, gracias”''' = Fine, thank you.&lt;br /&gt;
*'''¿Qué hay?''' ( informal ) = what's new? - It is an abbreviation of '''&amp;quot;¿Qué hay de nuevo?&amp;quot;''' If you don't want to enter into a conversation, the most explicit answer is: '''&amp;quot;No mucho&amp;quot;''' = Not much!&lt;br /&gt;
*'''¿Qué pasa?''' ( informal ) = What's up?/ What's happening?/ What's going on? If you don't want to enter into a conversation, the most explicit answer is: '''&amp;quot;Nada&amp;quot;''' = Nothing!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope it can help you.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Saludos_y_despedidas.png&amp;diff=11046</id>
		<title>File:Saludos y despedidas.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Saludos_y_despedidas.png&amp;diff=11046"/>
		<updated>2017-06-27T10:34:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Saludos&amp;diff=11045</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Saludos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Saludos&amp;diff=11045"/>
		<updated>2017-06-27T10:31:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Saludos-spanish-vocabulary.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some greetings and farewells in Spanish:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Hola!''' = Hi! / Hello! - The most common greeting for any time.&lt;br /&gt;
*'''Buenos días''' = Good morning - You can say “buenos días” from dawn to noon.&lt;br /&gt;
*'''Buenas tardes''' = Good afternoon - You can say “buenas tardes” from noon to dusk or 8:00 PM.&lt;br /&gt;
*'''Buenas noches''' (Is it a greeting? Yes, it is.) = Good evening – You can say “buenas noches” overnight.&lt;br /&gt;
*'''Buenas noches''' (Is it a farewell? Yes, it is.) = Good night - You can say &amp;quot;buenas noches&amp;quot; when you say goodbye at night. Usually when you go to sleep.&lt;br /&gt;
*'''Buenas''' = This is a generic and colloquial greeting. Serves for any time.&lt;br /&gt;
*'''Adiós''' = Goodbye -  The most common farewell for any time.&lt;br /&gt;
*'''Cuídese''' ( formal ) '''Cuídate''' ( informal ) = Take care - It's an affectionate farewell.  You wish the other person to continue well. The plural is: '''“cuidense”''' ( formal ) or '''“cuidaros”''' ( informal ).&lt;br /&gt;
*'''Hasta ahora''' = See you in a minute - You can say “Hasta ahora” If you don't delay in seeing the person/people again.&lt;br /&gt;
*'''Hasta luego''' = See you later - You can say “Hasta luego” when you know or believe that later you'll see the person/people.&lt;br /&gt;
*'''Hasta mañana''' = See you tomorrow – You can say “Hasta mañana” when you know that you'll see the person/people the next day.&lt;br /&gt;
*'''Hasta el +  ( día de la semana )''' = See you on + ( day of the week ). Example: Hasta el lunes / See you on Monday.&lt;br /&gt;
*'''Hasta pronto''' = See you soon - It is a farewell with the desire for a new reunion, but you don't know when it will happen.&lt;br /&gt;
*'''Hasta nunca''' = See you never – You can say “hasta nunca” when you don't want to see that person/people again.&lt;br /&gt;
*'''Nos vemos''' = So long - It does not specify the moment that you will meet the person/people again. &lt;br /&gt;
*'''¿Cómo está usted?''' ( formal ) '''¿Cómo estás?''' ( informal ) '''¿Qué tal?''' ( informal ) = How are you? / How do you do? -  The most used answer is: '''“Bien, gracias”''' = Fine, thank you.&lt;br /&gt;
*'''¿Qué hay?''' ( informal ) = what's new? - It is an abbreviation of '''&amp;quot;¿Qué hay de nuevo?&amp;quot;''' If you don't want to enter into a conversation, the most explicit answer is: '''&amp;quot;No mucho&amp;quot;''' = Not much!&lt;br /&gt;
*'''¿Qué pasa?''' ( informal ) = What's up?/ What's happening?/ What's going on? If you don't want to enter into a conversation, the most explicit answer is: '''&amp;quot;Nada&amp;quot;''' = Nothing!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope it can help you.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-leaf&amp;diff=10915</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-leaf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-leaf&amp;diff=10915"/>
		<updated>2017-06-22T17:55:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UNA HOJA / PARTS OF A LEAF'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Partes de una hoja para una mejor comprensión.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Nota:''' Hola a todos. Hay muchos tipos de hojas, pero en este vocabulario encontrará las partes mas importantes de una hoja simple y su anatomía. Hay más palabras, pero éstas son las más populares. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
*'''Note:''' Hello everyone. There are many types of leaves, but in this vocabulary you will find the most important parts of a simple leaf and its anatomy. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tallo&lt;br /&gt;
|[ 'taʎo ]&lt;br /&gt;
|Órgano de las plantas que se prolonga verticalmente por encima del suelo y sirve de sustentáculo a las hojas.&lt;br /&gt;
|Stem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nudo&lt;br /&gt;
|[ 'nuðo ]&lt;br /&gt;
|Puede ser un punto de conexión del tallo y mayoritariamente por donde salen las hojas.&lt;br /&gt;
|Node&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pulvínulo&lt;br /&gt;
|[ pul'βinulo ]&lt;br /&gt;
|Engrosamiento en el pecíolo que se encuentra insertado al tallo.&lt;br /&gt;
|Pulvinus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pecíolo&lt;br /&gt;
|[ pe'θiolo ]&lt;br /&gt;
|Órgano que sostiene la hoja y la conecta al tallo.&lt;br /&gt;
|Petiole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Axila&lt;br /&gt;
|[ ak'sila ]&lt;br /&gt;
|Ángulo formado entre el tallo y el pecíolo.&lt;br /&gt;
|Axil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Yema axilar&lt;br /&gt;
|[ 'ʤ̑ema aksi'lar ]&lt;br /&gt;
|Brote embrionario localizado en la axila de una hoja.&lt;br /&gt;
|Axillary bud&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estípulas&lt;br /&gt;
|[ eș'tipulas ]&lt;br /&gt;
|Órganos usualmente asimétricos que están relacionados con el nudo, y surgen a un lado y al otro del pecíolo.&lt;br /&gt;
|Stipules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Glándulas&lt;br /&gt;
|[ 'glan̦dulas ]&lt;br /&gt;
|Célula o conjunto de células que almacenan o segregan algún tipo de sustancia.&lt;br /&gt;
|Glands&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lámina o limbo&lt;br /&gt;
|[ 'lamĩna ] o [ 'limbo ]&lt;br /&gt;
|Parte plana de una hoja.&lt;br /&gt;
|Lamina or blade&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Haz&lt;br /&gt;
|[ aθ ]&lt;br /&gt;
|Cara superior de una hoja, normalmente más brillante y lisa.&lt;br /&gt;
|Upper surface&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Envés&lt;br /&gt;
|[ ẽm'bes ]&lt;br /&gt;
|Cara inferior de una hoja, normalmente las nervaduras suelen ser más perceptibles.&lt;br /&gt;
|Lower surface&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Base&lt;br /&gt;
|[ 'base ]&lt;br /&gt;
|La base foliar, en algunos casos se denomina vaina cuando envueleve al tallo; es la porción de la hoja más próxima al tallo o al pecíolo, y existen varios tipos de formas.&lt;br /&gt;
|Base&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóbulo&lt;br /&gt;
|[ 'loβulo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las partes que sobresalen y están separadas por senos que se encuentran en algunos tipos de hoja, como en las hojas palmadas.&lt;br /&gt;
|Lobe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Seno&lt;br /&gt;
|[ 'seno ]&lt;br /&gt;
|Parte interna o espacio comprendido entre dos secciones de la hoja, normalmente entre lóbulos.&lt;br /&gt;
|Sinus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervio medial o principal&lt;br /&gt;
|[ 'nerβjo me'ðjal ] o [ prin̥θi'pal ]&lt;br /&gt;
|Nervadura situada en el centro de la hoja y que recorre linealmente el largo de una hoja. Hay hojas que no disponen de este nervio.&lt;br /&gt;
|Midrib or primary vein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras laterales o secundarias&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras late'rales ] o [ sekun̦'darjas ]  &lt;br /&gt;
|Conjunto de nervios que salen del nervio principal y discurren hacia cada uno de los laterales de la hoja.&lt;br /&gt;
|Lateral veins or secondary veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervadura terciaria&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðura ter'θjarja ]&lt;br /&gt;
|Las nervaduras terciarias surgen de las secundarias y su disposición varia en cada tipo de hoja.&lt;br /&gt;
|Tertiary vein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aréola&lt;br /&gt;
|[ a'reola ]&lt;br /&gt;
|La unión de nervaduras menores forman y determinan pequeñas áreas que se denominan aréolas. No todas las hojas tienen estos diminutos espacios.&lt;br /&gt;
|Areole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vénula&lt;br /&gt;
|[ 'benula ]&lt;br /&gt;
|Son pequeñas terminaciones de nervios que se encuentran en algunos interiores de aréolas. Las vénulas pueden ser simples o ramificadas.&lt;br /&gt;
|Small netted vein&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen entero&lt;br /&gt;
|[ 'marxen ẽn̦'tero ]&lt;br /&gt;
|Es el contorno de la hoja. Las hojas con el margen entero no tienen ninguna forma especial que distorsione el borde de la hoja.&lt;br /&gt;
|Entire margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen lobado&lt;br /&gt;
|[ 'marxen lo'βaðo ]&lt;br /&gt;
|El margen lobado está formado por concavidades hacia fuera y convexidades hacia adentro.&lt;br /&gt;
|Lobate margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen ondulado&lt;br /&gt;
|[ 'marxen õn̦du'laðo ]&lt;br /&gt;
|El margen ondulado es parecido al lobado pero mucho menos pronunciado. Las ondulaciones también pueden ser hacia arriba y hacia abajo, lo contrario de hacia fuera y hacia dentro.&lt;br /&gt;
|Undulate margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen dentado&lt;br /&gt;
|[ 'marxen̦ den̦'taðo ]&lt;br /&gt;
|El margen dentado está formado por dientes geométricos de forma triangular y suelen estar perpendiculares al nervio principal.&lt;br /&gt;
|Dentate margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen aserrado&lt;br /&gt;
|[ 'marxen ase'r̄aðo ]&lt;br /&gt;
|El margen aserrado está formado por aletas picudas con escotaduras anguladas entre ellas y suelen ir paralelas al nervio principal.&lt;br /&gt;
|Serrate margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen crenado&lt;br /&gt;
|[ 'marxeŋ kre'naðo ]&lt;br /&gt;
|El margen crenado está formado por dientes redondeados. Se suele interpretar que tiene pequeños festones.&lt;br /&gt;
|Crenate margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Margen espinoso&lt;br /&gt;
|[ 'marxen espi'noso ]&lt;br /&gt;
|El margen espinoso tiene rígidos puntos agudos que pinchan.&lt;br /&gt;
|Spiny margin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tricoma&lt;br /&gt;
|[ tri'koma ]&lt;br /&gt;
|Los tricomas son de origen epidérmico y sus formas son muy variables, desde pequeños pelos glandulares a pequeñas espinas urticantes, etc.&lt;br /&gt;
|Trichome&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ápice&lt;br /&gt;
|[ 'apiθe ]&lt;br /&gt;
|Punta o extremo superior de la hoja.&lt;br /&gt;
|Apex&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estomas&lt;br /&gt;
|[ eș'tomas ]&lt;br /&gt;
|Los estomas forman parte de la epidermis y abundan en la abaxial. Están formados por dos células oclusivas y están delimitadas por un poro llamado ostíolo.  Los estomas permiten el intercambio de gases y líquidos con el exterior.&lt;br /&gt;
|Stomata&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula oclusiva&lt;br /&gt;
|[ 'θelula oklu'siβa ]&lt;br /&gt;
|También llamada célula guardia, que se encarga de la apertura y cierre del ostiolo durante el intercambio gaseoso en la hoja.&lt;br /&gt;
|Guard cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ostiolo&lt;br /&gt;
|[ oș'tjolo ]&lt;br /&gt;
|Orificio del estoma por el cual se realiza la transpiración y la respiración de la hoja.&lt;br /&gt;
|Stomatal pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estoma abierto&lt;br /&gt;
|[ eș'toma a'βjerto ]&lt;br /&gt;
|Cuando a las células oclusivas llega agua procedente de las células adyacentes el estoma se abre y los diferentes tipos de gases entran o salen. Durante el día hay más actividad de intercambio gaseoso.&lt;br /&gt;
|Stoma open&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estoma cerrado&lt;br /&gt;
|[ eș'toma θe'r̄aðo ]&lt;br /&gt;
|Cuando las células oclusivas pierden agua, se vuelven flácidas y el estoma se cierra. Pero hay más factores por los que se cierran, como a extremas temperaturas en el medio ambiente del exterior.&lt;br /&gt;
|Stoma closed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a la hoja de las inclemencias externas. En las hojas existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis superior o adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis supe'rjor ] o [ aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis es una capa gruesa e impermeable, cuya función es proteger a las células interiores.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis inferior o abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis iɱfe'rjor ] o [ aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis inferior o abaxial suele ser diferente de la adaxial. Lo mas significativo es que suele tener más estomas.&lt;br /&gt;
|Lower epidermis or abaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula epidérmica&lt;br /&gt;
|[ 'θelula epi'ðermika ]&lt;br /&gt;
|Una célula epidérmica es aplanada y no contienen cloroplastos, bien sea de la epidermis adaxial o abaxial.&lt;br /&gt;
|Epidermial cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima en empalizada&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima en ẽmpali'θaða ] &lt;br /&gt;
|Principal tejido que realiza la fotosíntesis y, por lo tanto proporciona alimento a la planta. La morfología de las células es alargada.&lt;br /&gt;
|Palisade parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima esponjoso&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima espoŋ'xoso ]&lt;br /&gt;
|Tejido que posee abundante espacio intercelular llamados espacios aeríferos y cámaras subestomáticas, lo que le facilita realizar intercambio de gases.&lt;br /&gt;
|Spongy parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula mesofílica&lt;br /&gt;
|[ 'θelula meso'filika ]&lt;br /&gt;
|En términos botánicos se designa mesófilo al tejido que se encuentra entre la epidermis superior y la inferior. Por lo tanto una célula mesofílica hace referencia a las células constituidas por la parénquima en empalizada o la parénquima esponjoso. Su forma puede variar pero las dos contienen similares orgánulos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared celular&lt;br /&gt;
|[ pa'red θelu'lar ]&lt;br /&gt;
|La pared celular es una capa resistente, y semi-rígida que soporta las fuerzas osmóticas y del crecimiento. Se sitúa fuera de la membrana plasmática y mantiene el equilibrio entre el interior y el exterior la célula.&lt;br /&gt;
|Cell wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Membrana plasmática&lt;br /&gt;
|[ mẽm'brana plaz'matika ]&lt;br /&gt;
|La membrana plasmática es una bicapa lipídica, Contribuye a regular la entrada y salida de muchas sustancias entre el citoplasma y el medio extra-celular.&lt;br /&gt;
|Cell membrane&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Citoplasma&lt;br /&gt;
|[ θito'plazma ]&lt;br /&gt;
|El citoplasma consiste en una dispersión coloidal muy fina de aspecto granuloso. Su función es albergar los orgánulos celulares y contribuir al movimiento de estos.&lt;br /&gt;
|Cytoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vacuola&lt;br /&gt;
|[ ba'kwola ]&lt;br /&gt;
|Una vacuola es un pequeño orgánulo vesícular que permite el almacenamiento de distintas sustancias. Su estructura varía según las necesidades de la célula en particular.&lt;br /&gt;
|Vacuole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cloroplasto&lt;br /&gt;
|[ kloro'plașto ]&lt;br /&gt;
|Un cloroplasto es un orgánulo que contiene la clorofila y en el que se realiza la fotosíntesis. Son abundantes en la célula mesofílica, pero también están presentes en otras celulas vegetales como por ejemplo en las células oclusivas.&lt;br /&gt;
|Chloroplast&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleo&lt;br /&gt;
|[ 'nukleo ]&lt;br /&gt;
|El núcleo es el centro de control de la célula y tiene forma esférica o globular.&lt;br /&gt;
|Nucleus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cámara subestomática&lt;br /&gt;
|[ 'kamara suβeșto'matika ]&lt;br /&gt;
|Cavidad asociada con el estoma y limitada por las células parénquimáticas; es aquí donde se recibe primeramente los gases que entran por el ostiolo. Permiten el intercambio de gases con las células adyacentes.&lt;br /&gt;
|Substomatal chamber&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Espacio airífero&lt;br /&gt;
|[ es'paθjo ai̯'rifero ]&lt;br /&gt;
|Estos espacios permiten la circulación de gases a través de la hoja para facilitar el funcionamiento de las células parenquimáticas.&lt;br /&gt;
|Air space&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Células del haz vascular&lt;br /&gt;
|[ 'θelulaz̦ ðel aθ βasku'lar ]&lt;br /&gt;
|Capa de células que forman una vaina que rodea a los haces vasculares o vasos conductores. Cuanto más reducida es la nervadura (vena) en la hoja, más pequeño es el haz vascular. &lt;br /&gt;
|Bundle sheath cells&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vasos conductores&lt;br /&gt;
|[ 'basos kon̦duk'tores ]&lt;br /&gt;
|Los vasos conductores de una hoja también llamados haces vasculares son los encargados de transportar o recibir las sustancias que necesita la planta para su funcionamiento.&lt;br /&gt;
|Vessels of the leaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tejido leñoso&lt;br /&gt;
|[ te'xiðo le'ɲoso ]&lt;br /&gt;
|Es el tejido por donde se transporta el agua, las sales minerales y otros nutrientes que necesita la planta.&lt;br /&gt;
|Xylem tissue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tejido liberiano&lt;br /&gt;
|[ te'xiðo liβe'rjano ]&lt;br /&gt;
|Es el tejido por donde se transporta las sustancias organicas e inorganicas que necesita la planta.&lt;br /&gt;
|Phloem tissue&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Iamfran Iamfran]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Botanics}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Plants/Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Plants]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10914</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10914"/>
		<updated>2017-06-22T17:53:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:20px; font-weight:bold;color: black&amp;quot;&amp;gt;PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor, y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|Lower epidermis or abaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se producen las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tubo polínico&lt;br /&gt;
|[ 'tuβo po'liniko ]&lt;br /&gt;
|El tubo poínico es una emanación de citoplasma de un grano de polen que sale por uno de los poros cuando este germina en el estigma. Por el viajan el núcleo vegetativo o tubular y los dos gametos masculinos, a través del estilo para llegar alguno de los óvulos.&lt;br /&gt;
|Pollen tube&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Óvulos&lt;br /&gt;
|[ 'oβulos ]&lt;br /&gt;
|On óvulo es cada una de las estructuras en el ovario de la flor, que contiene el saco embrionario y las células reproductoras femeninas.&lt;br /&gt;
|Ovules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cavidad o pequeños espacios existentes en el interior del ovario.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|[ pla'θen̦ta ]&lt;br /&gt;
|La placenta es la zona de la pared interna del ovario donde se insertan los funículos.&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Funículo&lt;br /&gt;
|[ fu'nikulo ]&lt;br /&gt;
|Pequeño cordón que une la placenta con el óvulo.&lt;br /&gt;
|Funicle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cálaza o chalaza&lt;br /&gt;
|[ 'kalaθa ] o &lt;br /&gt;
[ ʧ̑a'laθa ]&lt;br /&gt;
|La cálaza o chalaza es una región del óvulo en la que convergen el funículo y la base de la nucela.&lt;br /&gt;
|Chalaza&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nucela&lt;br /&gt;
|[ nu'θela ]&lt;br /&gt;
|Parte interna del primordio seminal y que contiene el saco embrionario. En un óvulo bitégmico la nucela esta rodeada por dos tegumentos.&lt;br /&gt;
|Nucellus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento externo o primina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to ekș'terno ] o [ pri'mĩna ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la primera capa que protege al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Outer integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento interno o secundina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to in̦'terno ] o [ sekun̦'dina ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la segunda capa que blinda al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Inner integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Micrópilo&lt;br /&gt;
|[ mi'kropilo ]&lt;br /&gt;
|El micrópilo es un pequeño orificio o apertura que dejan los tegumentos, para facilitar la entrada al tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Micropyle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco embrionario&lt;br /&gt;
|[ 'sako embrjo'narjo ]&lt;br /&gt;
|Gametofito femenino de las angiospermas, generalmente compuesto por siete células: dos sinérgidas, la oosfera y tres (o más) antípodas, cada una con un núcleo, y la célula central (con dos núcleos).&lt;br /&gt;
|Embryo sac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sinérgidas&lt;br /&gt;
|[ si'nerxiðas ]&lt;br /&gt;
|Estas células ubicadas cerca del micrópilo, son las encargadas de atraer y recibir al tubo polínico. Están estrechamente asociadas con la ovocélula, pues son células de transferencia.&lt;br /&gt;
|Synergids&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovocélula u oósfera&lt;br /&gt;
|[ oβo'θelula ] u &lt;br /&gt;
[ o'osfera ]&lt;br /&gt;
|La ovocélula es el gameto femenino de las espermatofitas. En ella se fusiona con uno de los dos gametos masculinos en la llamada doble fecundación y origina el cigoto.&lt;br /&gt;
|Egg cell or ovum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula central&lt;br /&gt;
|[ 'θelula θen̦'tral ]&lt;br /&gt;
|Es la célula que se encuentra en el centro del saco embrionario y que contiene los dos núcleos polares.&lt;br /&gt;
|Central cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleos polares&lt;br /&gt;
|[ 'nukleos po'lares ]&lt;br /&gt;
|Los núcleos polares frecuentemente se fusionan antes de la penetración del tubo polínico, para despues fusionarse con el segundo gameto masculinos dando lugar al endospermo.&lt;br /&gt;
|Polar nuclei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antípodas&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tipoðas ]&lt;br /&gt;
|Las antípodas se ubican hacia el polo calazal del saco embrionario y aparentemente participan en la nutrición del saco.&lt;br /&gt;
|Antipodals&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nectario&lt;br /&gt;
|[ nek'tarjo ]&lt;br /&gt;
|Un nectario es una glándula que segrega una solución azucarada llamada néctar. Esta sustancia atrae a los polinizadores en una labor simbiótica. La polinizadora mas conocida en todo el mundo es la abeja melífera (Apis mellifera). Su labor es de vital importancia y le hemos de dar las gracias en muchos aspectos.&lt;br /&gt;
|Nectary&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Iamfran Iamfran]&lt;br /&gt;
{{Botanics}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-tree&amp;diff=10913</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-tree</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-tree&amp;diff=10913"/>
		<updated>2017-06-22T17:52:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN ÁRBOL / PARTS OF A TREE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Partes de un árbol para una mejor comprensión.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Nota:''' Hola a todos. En este vocabulario encontrará las partes más importantes de un árbol. Hay más palabras, pero éstas son las más populares. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
*'''Note:''' Hello everyone. In this vocabulary you will find the parts most important from a tree. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetic transcription&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cuello&lt;br /&gt;
|[ 'kweʎo ]&lt;br /&gt;
|Parte más baja de un árbol a nivel aéreo, y la unión del tronco a las raíces.&lt;br /&gt;
|Base&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Base (del tronco)&lt;br /&gt;
|[ 'base ]&lt;br /&gt;
|Parte de un árbol entre el suelo y las primeras ramas.&lt;br /&gt;
|Bole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Copa&lt;br /&gt;
|[ 'kopa ]&lt;br /&gt;
|Parte de un árbol entre las primeras ramas y la cima.&lt;br /&gt;
|Crown&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cima&lt;br /&gt;
|[ 'θima ]&lt;br /&gt;
|Parte más alta del árbol.&lt;br /&gt;
|Top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rama&lt;br /&gt;
|[ 'r̄ama ]&lt;br /&gt;
|Parte de un árbol que surge del tronco donde brotan las hojas y flores.&lt;br /&gt;
|Branch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ramita&lt;br /&gt;
|[ r̄a'mita ]&lt;br /&gt;
|Diminutivo de rama, en general es una pequeña y delgada rama.&lt;br /&gt;
|Twig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ramaje&lt;br /&gt;
|[ r̄a'maxe ]&lt;br /&gt;
|Conjunto de ramas y ramitas que forman la copa.&lt;br /&gt;
|Branches&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Brote&lt;br /&gt;
|[ 'brote ]&lt;br /&gt;
|Pequeña yema vegetal ubicada en ramas y ramitas, que se convierte en hoja o flor.&lt;br /&gt;
|Bud&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hoja&lt;br /&gt;
|[ 'oxa ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las partes normalmente planas en planifolios y generalmente verdes, donde se lleva acabo la fotosintesis.&lt;br /&gt;
|Leaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Follaje&lt;br /&gt;
|[ fo'ʎaxe ]&lt;br /&gt;
|Conjunto de hojas de un árbol u otros vegetales.&lt;br /&gt;
|Foliage (leaves)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Flor&lt;br /&gt;
|[ flor ]&lt;br /&gt;
|Tipo de sistema reproductor vegetal, que suelen producir un fruto.&lt;br /&gt;
|Blossom&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Fruto&lt;br /&gt;
|[ 'fruto ]&lt;br /&gt;
|Producto desarrollado después de la fecundación de una flor y que contienen las semillas, o la semilla.&lt;br /&gt;
|Fruit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Semilla&lt;br /&gt;
|[ se'miʎa ]&lt;br /&gt;
|Objeto que ha sido producido por un vegetal y este puede originar una nueva vida vegetal.&lt;br /&gt;
|Seed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tronco&lt;br /&gt;
|[ 'troŋko ]&lt;br /&gt;
|Tallo principal grueso y leñoso de un árbol.&lt;br /&gt;
|Trunk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corteza&lt;br /&gt;
|[ kor'teθa ]&lt;br /&gt;
|Cubierta externa de un árbol.&lt;br /&gt;
|Bark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Líber o floema&lt;br /&gt;
|[ 'liβer ] o [ flo'ema ]&lt;br /&gt;
|Tejido vivo que transporta sustancias de las hojas a otras partes de la especie vegetal.&lt;br /&gt;
|Bast or phloem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cámbium&lt;br /&gt;
|[ 'kambju̯m ]&lt;br /&gt;
|Capa celular de especies leñosas, responsable del engrosamiento del tronco, ramas y raíces.&lt;br /&gt;
|Cambium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Xilema&lt;br /&gt;
|[ si'lema ]&lt;br /&gt;
|Tejido leñoso, que transporta principalmente agua y minerales de las raíces a otras partes. Discurre por la albura.&lt;br /&gt;
|Xylem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Albura&lt;br /&gt;
|[ al'βura ]&lt;br /&gt;
|Madera joven que se encuentra entre el cámbium y el duramen.&lt;br /&gt;
|Sapwood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Duramen&lt;br /&gt;
|[ du'ramẽn ]&lt;br /&gt;
|Madera que ocupa la parte más interna del tronco y rodea a la médula.&lt;br /&gt;
|Heartwood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Médula&lt;br /&gt;
|[ 'meðula ]&lt;br /&gt;
|Es la parte mas interna y central del árbol. &lt;br /&gt;
|Pith&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anillos de crecimiento&lt;br /&gt;
|[ ã'niʎoz̦ ðe kreθi'mjen̦to ]&lt;br /&gt;
|Capas concéntricas de madera que se forman con los periodos de crecimiento.&lt;br /&gt;
|Growth rings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leño temprano o leño de primavera&lt;br /&gt;
|[ 'leɲo tem'prano ] o [ 'leɲo ðe prima'βera ]&lt;br /&gt;
|Parte de un anillo de crecimiento, caracterizado por grandes células formadas durante la primera parte del crecimiento.&lt;br /&gt;
|Earlywood or spring wood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leño tardio o leño de verano&lt;br /&gt;
|[ 'leɲo 'tarðjo ] o [ 'leɲo ðe βe'rano ]&lt;br /&gt;
|Parte de un anillo de crecimiento, caracterizado por células compactas formadas durante la última parte del crecimiento.&lt;br /&gt;
|Latewood or summer wood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíces&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθes ]&lt;br /&gt;
|Parte de fijación al suelo de las especies vegetale, y que son necesarias para su alimentación.&lt;br /&gt;
|Roots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíz primaria o raíz pivotante&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθ pri'marja ] o [ r̄a'iθ piβo'tan̦te ]&lt;br /&gt;
|Es un tipo de raíz que profundiza verticalmente en el suelo. No todas las especies vegetales disponen de ella.&lt;br /&gt;
|Primary root or taproot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíces laterales o raíces secundarias&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθez late'rales ] o [ r̄a'iθes sekun̦'darjas ]&lt;br /&gt;
|Estas son raíces que tienen como misión la sujeción del árbol, y otras se prolongan buscando agua y nutrientes.&lt;br /&gt;
|Lateral roots or secundary roots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíces superficiales&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθes superfi'θjales ]&lt;br /&gt;
|Son raíces que se encuentran cerca del limite superficial y que se extienden más allá de la zona de goteo, en inglés &amp;quot;drip line&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|Shallow roots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíz profunda&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθ pro'fun̦da ]&lt;br /&gt;
|Es una raíz que desciende bastante bajo tierra. En general puede ser cualquier raíz alejada de la superficie.&lt;br /&gt;
|Deep root&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pelos absorbentes&lt;br /&gt;
|[ 'pelos absor'βen̦tes ]&lt;br /&gt;
|Son partes muy finas de las raíces que se encargan de absorber los nutrientes y el agua.&lt;br /&gt;
|Root hairs&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zona de alargamiento&lt;br /&gt;
|[ 'θona ðe alarɣa'mjen̦to ]&lt;br /&gt;
|Es la parte de la raíz donde tiende a prolongarse.&lt;br /&gt;
|Zone of elongation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ápice de la raíz&lt;br /&gt;
|[ 'apiθe ðe la r̄a'iθ ]&lt;br /&gt;
|Porción terminal de una raíz.&lt;br /&gt;
|Root tip&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caliptra&lt;br /&gt;
|[ ka'liptra ]&lt;br /&gt;
|Cobertura cónica que rodea al ápice de la raíz.&lt;br /&gt;
|Root cap&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Botanics}}&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Vocabulario de las partes más importantes de un árbol&lt;br /&gt;
|keywords=vocabulario, biología, botánica, expresiones, lección&lt;br /&gt;
|description=En esta lección aprenderá vocabulario español para diferentes partes de un árbol.&lt;br /&gt;
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/b/b8/Partes_de_un_%C3%A1rbol_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.jpg/728px-Partes_de_un_%C3%A1rbol_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Iamfran Iamfran]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish/Advanced]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Plants/Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Plants]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-tree&amp;diff=10912</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-tree</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-tree&amp;diff=10912"/>
		<updated>2017-06-22T17:07:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''PARTES DE UN ÁRBOL / PARTS OF A TREE'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Partes de un árbol para una mejor comprensión.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Nota:''' Hola a todos. En este vocabulario encontrará las partes más importantes de un árbol. Hay más palabras, pero éstas son las más populares. Espero que le guste.&lt;br /&gt;
*'''Note:''' Hello everyone. In this vocabulary you will find the parts most important from a tree. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Phonetics&lt;br /&gt;
!Definition&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cuello&lt;br /&gt;
|[ 'kweʎo ]&lt;br /&gt;
|Parte más baja de un árbol a nivel aéreo, y la unión del tronco a las raíces.&lt;br /&gt;
|Base&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Base (del tronco)&lt;br /&gt;
|[ 'base ]&lt;br /&gt;
|Parte de un árbol entre el suelo y las primeras ramas.&lt;br /&gt;
|Bole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Copa&lt;br /&gt;
|[ 'kopa ]&lt;br /&gt;
|Parte de un árbol entre las primeras ramas y la cima.&lt;br /&gt;
|Crown&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cima&lt;br /&gt;
|[ 'θima ]&lt;br /&gt;
|Parte más alta del árbol.&lt;br /&gt;
|Top&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rama&lt;br /&gt;
|[ 'r̄ama ]&lt;br /&gt;
|Parte de un árbol que surge del tronco donde brotan las hojas y flores.&lt;br /&gt;
|Branch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ramita&lt;br /&gt;
|[ r̄a'mita ]&lt;br /&gt;
|Diminutivo de rama, en general es una pequeña y delgada rama.&lt;br /&gt;
|Twig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ramaje&lt;br /&gt;
|[ r̄a'maxe ]&lt;br /&gt;
|Conjunto de ramas y ramitas que forman la copa.&lt;br /&gt;
|Branches&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Brote&lt;br /&gt;
|[ 'brote ]&lt;br /&gt;
|Pequeña yema vegetal ubicada en ramas y ramitas, que se convierte en hoja o flor.&lt;br /&gt;
|Bud&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hoja&lt;br /&gt;
|[ 'oxa ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las partes normalmente planas en planifolios y generalmente verdes, donde se lleva acabo la fotosintesis.&lt;br /&gt;
|Leaf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Follaje&lt;br /&gt;
|[ fo'ʎaxe ]&lt;br /&gt;
|Conjunto de hojas de un árbol u otros vegetales.&lt;br /&gt;
|Foliage (leaves)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Flor&lt;br /&gt;
|[ flor ]&lt;br /&gt;
|Tipo de sistema reproductor vegetal, que suelen producir un fruto.&lt;br /&gt;
|Blossom&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Fruto&lt;br /&gt;
|[ 'fruto ]&lt;br /&gt;
|Producto desarrollado después de la fecundación de una flor y que contienen las semillas, o la semilla.&lt;br /&gt;
|Fruit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Semilla&lt;br /&gt;
|[ se'miʎa ]&lt;br /&gt;
|Objeto que ha sido producido por un vegetal y este puede originar una nueva vida vegetal.&lt;br /&gt;
|Seed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tronco&lt;br /&gt;
|[ 'troŋko ]&lt;br /&gt;
|Tallo principal grueso y leñoso de un árbol.&lt;br /&gt;
|Trunk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corteza&lt;br /&gt;
|[ kor'teθa ]&lt;br /&gt;
|Cubierta externa de un árbol.&lt;br /&gt;
|Bark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Líber o floema&lt;br /&gt;
|[ 'liβer ] o [ flo'ema ]&lt;br /&gt;
|Tejido vivo que transporta sustancias de las hojas a otras partes de la especie vegetal.&lt;br /&gt;
|Bast or phloem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cámbium&lt;br /&gt;
|[ 'kambju̯m ]&lt;br /&gt;
|Capa celular de especies leñosas, responsable del engrosamiento del tronco, ramas y raíces.&lt;br /&gt;
|Cambium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Xilema&lt;br /&gt;
|[ si'lema ]&lt;br /&gt;
|Tejido leñoso, que transporta principalmente agua y minerales de las raíces a otras partes. Discurre por la albura.&lt;br /&gt;
|Xylem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Albura&lt;br /&gt;
|[ al'βura ]&lt;br /&gt;
|Madera joven que se encuentra entre el cámbium y el duramen.&lt;br /&gt;
|Sapwood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Duramen&lt;br /&gt;
|[ du'ramẽn ]&lt;br /&gt;
|Madera que ocupa la parte más interna del tronco y rodea a la médula.&lt;br /&gt;
|Heartwood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Médula&lt;br /&gt;
|[ 'meðula ]&lt;br /&gt;
|Es la parte mas interna y central del árbol. &lt;br /&gt;
|Pith&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anillos de crecimiento&lt;br /&gt;
|[ ã'niʎoz̦ ðe kreθi'mjen̦to ]&lt;br /&gt;
|Capas concéntricas de madera que se forman con los periodos de crecimiento.&lt;br /&gt;
|Growth rings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leño temprano o leño de primavera&lt;br /&gt;
|[ 'leɲo tem'prano ] o [ 'leɲo ðe prima'βera ]&lt;br /&gt;
|Parte de un anillo de crecimiento, caracterizado por grandes células formadas durante la primera parte del crecimiento.&lt;br /&gt;
|Earlywood or spring wood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Leño tardio o leño de verano&lt;br /&gt;
|[ 'leɲo 'tarðjo ] o [ 'leɲo ðe βe'rano ]&lt;br /&gt;
|Parte de un anillo de crecimiento, caracterizado por células compactas formadas durante la última parte del crecimiento.&lt;br /&gt;
|Latewood or summer wood&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíces&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθes ]&lt;br /&gt;
|Parte de fijación al suelo de las especies vegetale, y que son necesarias para su alimentación.&lt;br /&gt;
|Roots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíz primaria o raíz pivotante&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθ pri'marja ] o [ r̄a'iθ piβo'tan̦te ]&lt;br /&gt;
|Es un tipo de raíz que profundiza verticalmente en el suelo. No todas las especies vegetales disponen de ella.&lt;br /&gt;
|Primary root or taproot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíces laterales o raíces secundarias&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθez late'rales ] o [ r̄a'iθes sekun̦'darjas ]&lt;br /&gt;
|Estas son raíces que tienen como misión la sujeción del árbol, y otras se prolongan buscando agua y nutrientes.&lt;br /&gt;
|Lateral roots or secundary roots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíces superficiales&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθes superfi'θjales ]&lt;br /&gt;
|Son raíces que se encuentran cerca del limite superficial y que se extienden más allá de la zona de goteo, en inglés &amp;quot;drip line&amp;quot;.&lt;br /&gt;
|Shallow roots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Raíz profunda&lt;br /&gt;
|[ r̄a'iθ pro'fun̦da ]&lt;br /&gt;
|Es una raíz que desciende bastante bajo tierra. En general puede ser cualquier raíz alejada de la superficie.&lt;br /&gt;
|Deep root&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pelos absorbentes&lt;br /&gt;
|[ 'pelos absor'βen̦tes ]&lt;br /&gt;
|Son partes muy finas de las raíces que se encargan de absorber los nutrientes y el agua.&lt;br /&gt;
|Root hairs&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Zona de alargamiento&lt;br /&gt;
|[ 'θona ðe alarɣa'mjen̦to ]&lt;br /&gt;
|Es la parte de la raíz donde tiende a prolongarse.&lt;br /&gt;
|Zone of elongation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ápice de la raíz&lt;br /&gt;
|[ 'apiθe ðe la r̄a'iθ ]&lt;br /&gt;
|Porción terminal de una raíz.&lt;br /&gt;
|Root tip&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caliptra&lt;br /&gt;
|[ ka'liptra ]&lt;br /&gt;
|Cobertura cónica que rodea al ápice de la raíz.&lt;br /&gt;
|Root cap&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Botanics}}&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Vocabulario de las partes más importantes de un árbol&lt;br /&gt;
|keywords=vocabulario, biología, botánica, expresiones, lección&lt;br /&gt;
|description=En esta lección aprenderá vocabulario español para diferentes partes de un árbol.&lt;br /&gt;
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/b/b8/Partes_de_un_%C3%A1rbol_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.jpg/728px-Partes_de_un_%C3%A1rbol_para_una_mejor_comprensi%C3%B3n.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==AUTHOR==&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/member/Iamfran Iamfran]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Spanish/Advanced]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Plants/Spanish]]&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/Plants]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10870</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10870"/>
		<updated>2017-06-21T17:16:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER'''&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Español&lt;br /&gt;
!Fonética&lt;br /&gt;
!Definición&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor, y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|Lower epidermis or abaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se producen las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tubo polínico&lt;br /&gt;
|[ 'tuβo po'liniko ]&lt;br /&gt;
|El tubo poínico es una emanación de citoplasma de un grano de polen que sale por uno de los poros cuando este germina en el estigma. Por el viajan el núcleo vegetativo o tubular y los dos gametos masculinos, a través del estilo para llegar alguno de los óvulos.&lt;br /&gt;
|Pollen tube&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Óvulos&lt;br /&gt;
|[ 'oβulos ]&lt;br /&gt;
|On óvulo es cada una de las estructuras en el ovario de la flor, que contiene el saco embrionario y las células reproductoras femeninas.&lt;br /&gt;
|Ovules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cavidad o pequeños espacios existentes en el interior del ovario.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|[ pla'θen̦ta ]&lt;br /&gt;
|La placenta es la zona de la pared interna del ovario donde se insertan los funículos.&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Funículo&lt;br /&gt;
|[ fu'nikulo ]&lt;br /&gt;
|Pequeño cordón que une la placenta con el óvulo.&lt;br /&gt;
|Funicle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cálaza o chalaza&lt;br /&gt;
|[ 'kalaθa ] o &lt;br /&gt;
[ ʧ̑a'laθa ]&lt;br /&gt;
|La cálaza o chalaza es una región del óvulo en la que convergen el funículo y la base de la nucela.&lt;br /&gt;
|Chalaza&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nucela&lt;br /&gt;
|[ nu'θela ]&lt;br /&gt;
|Parte interna del primordio seminal y que contiene el saco embrionario. En un óvulo bitégmico la nucela esta rodeada por dos tegumentos.&lt;br /&gt;
|Nucellus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento externo o primina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to ekș'terno ] o [ pri'mĩna ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la primera capa que protege al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Outer integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento interno o secundina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to in̦'terno ] o [ sekun̦'dina ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la segunda capa que blinda al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Inner integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Micrópilo&lt;br /&gt;
|[ mi'kropilo ]&lt;br /&gt;
|El micrópilo es un pequeño orificio o apertura que dejan los tegumentos, para facilitar la entrada al tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Micropyle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco embrionario&lt;br /&gt;
|[ 'sako embrjo'narjo ]&lt;br /&gt;
|Gametofito femenino de las angiospermas, generalmente compuesto por siete células: dos sinérgidas, la oosfera y tres (o más) antípodas, cada una con un núcleo, y la célula central (con dos núcleos).&lt;br /&gt;
|Embryo sac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sinérgidas&lt;br /&gt;
|[ si'nerxiðas ]&lt;br /&gt;
|Estas células ubicadas cerca del micrópilo, son las encargadas de atraer y recibir al tubo polínico. Están estrechamente asociadas con la ovocélula, pues son células de transferencia.&lt;br /&gt;
|Synergids&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovocélula u oósfera&lt;br /&gt;
|[ oβo'θelula ] u &lt;br /&gt;
[ o'osfera ]&lt;br /&gt;
|La ovocélula es el gameto femenino de las espermatofitas. En ella se fusiona con uno de los dos gametos masculinos en la llamada doble fecundación y origina el cigoto.&lt;br /&gt;
|Egg cell or ovum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula central&lt;br /&gt;
|[ 'θelula θen̦'tral ]&lt;br /&gt;
|Es la célula que se encuentra en el centro del saco embrionario y que contiene los dos núcleos polares.&lt;br /&gt;
|Central cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleos polares&lt;br /&gt;
|[ 'nukleos po'lares ]&lt;br /&gt;
|Los núcleos polares frecuentemente se fusionan antes de la penetración del tubo polínico, para despues fusionarse con el segundo gameto masculinos dando lugar al endospermo.&lt;br /&gt;
|Polar nuclei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antípodas&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tipoðas ]&lt;br /&gt;
|Las antípodas se ubican hacia el polo calazal del saco embrionario y aparentemente participan en la nutrición del saco.&lt;br /&gt;
|Antipodals&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nectario&lt;br /&gt;
|[ nek'tarjo ]&lt;br /&gt;
|Un nectario es una glándula que segrega una solución azucarada llamada néctar. Esta sustancia atrae a los polinizadores en una labor simbiótica. La polinizadora mas conocida en todo el mundo es la abeja melífera (Apis mellifera). Su labor es de vital importancia y le hemos de dar las gracias en muchos aspectos.&lt;br /&gt;
|Nectary&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10866</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10866"/>
		<updated>2017-06-21T16:26:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER'''&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Español&lt;br /&gt;
!Fonética&lt;br /&gt;
!Descripción&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor, y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|Lower epidermis or abaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se producen las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tubo polínico&lt;br /&gt;
|[ 'tuβo po'liniko ]&lt;br /&gt;
|El tubo poínico es una emanación de citoplasma de un grano de polen que sale por uno de los poros cuando este germina en el estigma. Por el viajan el núcleo vegetativo o tubular y los dos gametos masculinos, a través del estilo para llegar alguno de los óvulos.&lt;br /&gt;
|Pollen tube&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Óvulos&lt;br /&gt;
|[ 'oβulos ]&lt;br /&gt;
|On óvulo es cada una de las estructuras en el ovario de la flor, que contiene el saco embrionario y las células reproductoras femeninas.&lt;br /&gt;
|Ovules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cavidad o pequeños espacios existentes en el interior del ovario.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|[ pla'θen̦ta ]&lt;br /&gt;
|La placenta es la zona de la pared interna del ovario donde se insertan los funículos.&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Funículo&lt;br /&gt;
|[ fu'nikulo ]&lt;br /&gt;
|Pequeño cordón que une la placenta con el óvulo.&lt;br /&gt;
|Funicle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cálaza o chalaza&lt;br /&gt;
|[ 'kalaθa ] o &lt;br /&gt;
[ ʧ̑a'laθa ]&lt;br /&gt;
|La cálaza o chalaza es una región del óvulo en la que convergen el funículo y la base de la nucela.&lt;br /&gt;
|Chalaza&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nucela&lt;br /&gt;
|[ nu'θela ]&lt;br /&gt;
|Parte interna del primordio seminal y que contiene el saco embrionario. En un óvulo bitégmico la nucela esta rodeada por dos tegumentos.&lt;br /&gt;
|Nucellus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento externo o primina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to ekș'terno ] o [ pri'mĩna ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la primera capa que protege al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Outer integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento interno o secundina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to in̦'terno ] o [ sekun̦'dina ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la segunda capa que blinda al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Inner integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Micrópilo&lt;br /&gt;
|[ mi'kropilo ]&lt;br /&gt;
|El micrópilo es un pequeño orificio o apertura que dejan los tegumentos, para facilitar la entrada al tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Micropyle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco embrionario&lt;br /&gt;
|[ 'sako embrjo'narjo ]&lt;br /&gt;
|Gametofito femenino de las angiospermas, generalmente compuesto por siete células: dos sinérgidas, la oosfera y tres (o más) antípodas, cada una con un núcleo, y la célula central (con dos núcleos).&lt;br /&gt;
|Embryo sac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sinérgidas&lt;br /&gt;
|[ si'nerxiðas ]&lt;br /&gt;
|Estas células ubicadas cerca del micrópilo, son las encargadas de atraer y recibir al tubo polínico. Están estrechamente asociadas con la ovocélula, pues son células de transferencia.&lt;br /&gt;
|Synergids&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovocélula u oósfera&lt;br /&gt;
|[ oβo'θelula ] u &lt;br /&gt;
[ o'osfera ]&lt;br /&gt;
|La ovocélula es el gameto femenino de las espermatofitas. En ella se fusiona con uno de los dos gametos masculinos en la llamada doble fecundación y origina el cigoto.&lt;br /&gt;
|Egg cell or ovum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula central&lt;br /&gt;
|[ 'θelula θen̦'tral ]&lt;br /&gt;
|Es la célula que se encuentra en el centro del saco embrionario y que contiene los dos núcleos polares.&lt;br /&gt;
|Central cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleos polares&lt;br /&gt;
|[ 'nukleos po'lares ]&lt;br /&gt;
|Los núcleos polares frecuentemente se fusionan antes de la penetración del tubo polínico, para despues fusionarse con el segundo gameto masculinos dando lugar al endospermo.&lt;br /&gt;
|Polar nuclei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antípodas&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tipoðas ]&lt;br /&gt;
|Las antípodas se ubican hacia el polo calazal del saco embrionario y aparentemente participan en la nutrición del saco.&lt;br /&gt;
|Antipodals&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nectario&lt;br /&gt;
|[ nek'tarjo ]&lt;br /&gt;
|Un nectario es una glándula que segrega una solución azucarada llamada néctar. Esta sustancia atrae a los polinizadores en una labor simbiótica. La polinizadora mas conocida en todo el mundo es la abeja melífera (Apis mellifera). Su labor es de vital importancia y le hemos de dar las gracias en muchos aspectos.&lt;br /&gt;
|Nectary&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10864</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10864"/>
		<updated>2017-06-21T16:23:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER'''&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Español&lt;br /&gt;
!Fonética&lt;br /&gt;
!Descripción&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor, y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se produce las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tubo polínico&lt;br /&gt;
|[ 'tuβo po'liniko ]&lt;br /&gt;
|El tubo poínico es una emanación de citoplasma de un grano de polen que sale por uno de los poros cuando este germina en el estigma. Por el viajan el núcleo vegetativo o tubular y los dos gametos masculinos, a través del estilo para llegar alguno de los óvulos.&lt;br /&gt;
|Pollen tube&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Óvulos&lt;br /&gt;
|[ 'oβulos ]&lt;br /&gt;
|On óvulo es cada una de las estructuras en el ovario de la flor, que contiene el saco embrionario y las células reproductoras femeninas.&lt;br /&gt;
|Ovules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cavidad o pequeños espacios existentes en el interior del ovario.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|[ pla'θen̦ta ]&lt;br /&gt;
|La placenta es la zona de la pared interna del ovario donde se insertan los funículos.&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Funículo&lt;br /&gt;
|[ fu'nikulo ]&lt;br /&gt;
|Pequeño cordón que une la placenta con el óvulo.&lt;br /&gt;
|Funicle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cálaza o chalaza&lt;br /&gt;
|[ 'kalaθa ] o &lt;br /&gt;
[ ʧ̑a'laθa ]&lt;br /&gt;
|La cálaza o chalaza es una región del óvulo en la que convergen el funículo y la base de la nucela.&lt;br /&gt;
|Chalaza&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nucela&lt;br /&gt;
|[ nu'θela ]&lt;br /&gt;
|Parte interna del primordio seminal y que contiene el saco embrionario. En un óvulo bitégmico la nucela esta rodeada por dos tegumentos.&lt;br /&gt;
|Nucellus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento externo o primina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to ekș'terno ] o [ pri'mĩna ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la primera capa que protege al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Outer integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento interno o secundina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to in̦'terno ] o [ sekun̦'dina ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la segunda capa que blinda al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Inner integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Micrópilo&lt;br /&gt;
|[ mi'kropilo ]&lt;br /&gt;
|El micrópilo es un pequeño orificio o apertura que dejan los tegumentos, para facilitar la entrada al tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Micropyle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco embrionario&lt;br /&gt;
|[ 'sako embrjo'narjo ]&lt;br /&gt;
|Gametofito femenino de las angiospermas, generalmente compuesto por siete células: dos sinérgidas, la oosfera y tres (o más) antípodas, cada una con un núcleo, y la célula central (con dos núcleos).&lt;br /&gt;
|Embryo sac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sinérgidas&lt;br /&gt;
|[ si'nerxiðas ]&lt;br /&gt;
|Estas células ubicadas cerca del micrópilo, son las encargadas de atraer y recibir al tubo polínico. Están estrechamente asociadas con la ovocélula, pues son células de transferencia.&lt;br /&gt;
|Synergids&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovocélula u oósfera&lt;br /&gt;
|[ oβo'θelula ] u &lt;br /&gt;
[ o'osfera ]&lt;br /&gt;
|La ovocélula es el gameto femenino de las espermatofitas. En ella se fusiona con uno de los dos gametos masculinos en la llamada doble fecundación y origina el cigoto.&lt;br /&gt;
|Egg cell or ovum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula central&lt;br /&gt;
|[ 'θelula θen̦'tral ]&lt;br /&gt;
|Es la célula que se encuentra en el centro del saco embrionario y que contiene los dos núcleos polares.&lt;br /&gt;
|Central cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleos polares&lt;br /&gt;
|[ 'nukleos po'lares ]&lt;br /&gt;
|Los núcleos polares frecuentemente se fusionan antes de la penetración del tubo polínico, para despues fusionarse con el segundo gameto masculinos dando lugar al endospermo.&lt;br /&gt;
|Polar nuclei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antípodas&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tipoðas ]&lt;br /&gt;
|Las antípodas se ubican hacia el polo calazal del saco embrionario y aparentemente participan en la nutrición del saco.&lt;br /&gt;
|Antipodals&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nectario&lt;br /&gt;
|[ nek'tarjo ]&lt;br /&gt;
|Un nectario es una glándula que segrega una solución azucarada llamada néctar. Esta sustancia atrae a los polinizadores en una labor simbiótica. La polinizadora mas conocida en todo el mundo es la abeja melífera (Apis mellifera). Su labor es de vital importancia y le hemos de dar las gracias en muchos aspectos.&lt;br /&gt;
|Nectary&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10863</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10863"/>
		<updated>2017-06-21T16:23:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER'''&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Español&lt;br /&gt;
!Fonética&lt;br /&gt;
!Descripción&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al&lt;br /&gt;
de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor, y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se produce las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tubo polínico&lt;br /&gt;
|[ 'tuβo po'liniko ]&lt;br /&gt;
|El tubo poínico es una emanación de citoplasma de un grano de polen que sale por uno de los poros cuando este germina en el estigma. Por el viajan el núcleo vegetativo o tubular y los dos gametos masculinos, a través del estilo para llegar alguno de los óvulos.&lt;br /&gt;
|Pollen tube&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Óvulos&lt;br /&gt;
|[ 'oβulos ]&lt;br /&gt;
|On óvulo es cada una de las estructuras en el ovario de la flor, que contiene el saco embrionario y las células reproductoras femeninas.&lt;br /&gt;
|Ovules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cavidad o pequeños espacios existentes en el interior del ovario.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|[ pla'θen̦ta ]&lt;br /&gt;
|La placenta es la zona de la pared interna del ovario donde se insertan los funículos.&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Funículo&lt;br /&gt;
|[ fu'nikulo ]&lt;br /&gt;
|Pequeño cordón que une la placenta con el óvulo.&lt;br /&gt;
|Funicle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cálaza o chalaza&lt;br /&gt;
|[ 'kalaθa ] o &lt;br /&gt;
[ ʧ̑a'laθa ]&lt;br /&gt;
|La cálaza o chalaza es una región del óvulo en la que convergen el funículo y la base de la nucela.&lt;br /&gt;
|Chalaza&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nucela&lt;br /&gt;
|[ nu'θela ]&lt;br /&gt;
|Parte interna del primordio seminal y que contiene el saco embrionario. En un óvulo bitégmico la nucela esta rodeada por dos tegumentos.&lt;br /&gt;
|Nucellus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento externo o primina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to ekș'terno ] o [ pri'mĩna ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la primera capa que protege al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Outer integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento interno o secundina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to in̦'terno ] o [ sekun̦'dina ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la segunda capa que blinda al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Inner integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Micrópilo&lt;br /&gt;
|[ mi'kropilo ]&lt;br /&gt;
|El micrópilo es un pequeño orificio o apertura que dejan los tegumentos, para facilitar la entrada al tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Micropyle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco embrionario&lt;br /&gt;
|[ 'sako embrjo'narjo ]&lt;br /&gt;
|Gametofito femenino de las angiospermas, generalmente compuesto por siete células: dos sinérgidas, la oosfera y tres (o más) antípodas, cada una con un núcleo, y la célula central (con dos núcleos).&lt;br /&gt;
|Embryo sac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sinérgidas&lt;br /&gt;
|[ si'nerxiðas ]&lt;br /&gt;
|Estas células ubicadas cerca del micrópilo, son las encargadas de atraer y recibir al tubo polínico. Están estrechamente asociadas con la ovocélula, pues son células de transferencia.&lt;br /&gt;
|Synergids&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovocélula u oósfera&lt;br /&gt;
|[ oβo'θelula ] u &lt;br /&gt;
[ o'osfera ]&lt;br /&gt;
|La ovocélula es el gameto femenino de las espermatofitas. En ella se fusiona con uno de los dos gametos masculinos en la llamada doble fecundación y origina el cigoto.&lt;br /&gt;
|Egg cell or ovum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula central&lt;br /&gt;
|[ 'θelula θen̦'tral ]&lt;br /&gt;
|Es la célula que se encuentra en el centro del saco embrionario y que contiene los dos núcleos polares.&lt;br /&gt;
|Central cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleos polares&lt;br /&gt;
|[ 'nukleos po'lares ]&lt;br /&gt;
|Los núcleos polares frecuentemente se fusionan antes de la penetración del tubo polínico, para despues fusionarse con el segundo gameto masculinos dando lugar al endospermo.&lt;br /&gt;
|Polar nuclei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antípodas&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tipoðas ]&lt;br /&gt;
|Las antípodas se ubican hacia el polo calazal del saco embrionario y aparentemente participan en la nutrición del saco.&lt;br /&gt;
|Antipodals&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nectario&lt;br /&gt;
|[ nek'tarjo ]&lt;br /&gt;
|Un nectario es una glándula que segrega una solución azucarada llamada néctar. Esta sustancia atrae a los polinizadores en una labor simbiótica. La polinizadora mas conocida en todo el mundo es la abeja melífera (Apis mellifera). Su labor es de vital importancia y le hemos de dar las gracias en muchos aspectos.&lt;br /&gt;
|Nectary&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10862</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10862"/>
		<updated>2017-06-21T16:21:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER'''&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Español&lt;br /&gt;
!Fonética&lt;br /&gt;
!Descripción&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al&lt;br /&gt;
de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor, y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización.&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se produce las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tubo polínico&lt;br /&gt;
|[ 'tuβo po'liniko ]&lt;br /&gt;
|El tubo poínico es una emanación de citoplasma de un grano de polen que sale por uno de los poros cuando este germina en el estigma. Por el viajan el núcleo vegetativo o tubular y los dos gametos masculinos, a través del estilo para llegar alguno de los óvulos.&lt;br /&gt;
|Pollen tube&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Óvulos&lt;br /&gt;
|[ 'oβulos ]&lt;br /&gt;
|On óvulo es cada una de las estructuras en el ovario de la flor, que contiene el saco embrionario y las células reproductoras femeninas.&lt;br /&gt;
|Ovules&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Lóculo&lt;br /&gt;
|[ 'lokulo ]&lt;br /&gt;
|Cavidad o pequeños espacios existentes en el interior del ovario.&lt;br /&gt;
|Locule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|[ pla'θen̦ta ]&lt;br /&gt;
|La placenta es la zona de la pared interna del ovario donde se insertan los funículos.&lt;br /&gt;
|Placenta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Funículo&lt;br /&gt;
|[ fu'nikulo ]&lt;br /&gt;
|Pequeño cordón que une la placenta con el óvulo.&lt;br /&gt;
|Funicle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cálaza o chalaza&lt;br /&gt;
|[ 'kalaθa ] o &lt;br /&gt;
[ ʧ̑a'laθa ]&lt;br /&gt;
|La cálaza o chalaza es una región del óvulo en la que convergen el funículo y la base de la nucela.&lt;br /&gt;
|Chalaza&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nucela&lt;br /&gt;
|[ nu'θela ]&lt;br /&gt;
|Parte interna del primordio seminal y que contiene el saco embrionario. En un óvulo bitégmico la nucela esta rodeada por dos tegumentos.&lt;br /&gt;
|Nucellus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento externo o primina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to ekș'terno ] o [ pri'mĩna ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la primera capa que protege al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Outer integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tegumento interno o secundina&lt;br /&gt;
|[ teɣu'mẽn̦to in̦'terno ] o [ sekun̦'dina ]&lt;br /&gt;
|En el rudimento seminal es la segunda capa que blinda al saco embrionario. También se le puede denominar integumento.&lt;br /&gt;
|Inner integument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Micrópilo&lt;br /&gt;
|[ mi'kropilo ]&lt;br /&gt;
|El micrópilo es un pequeño orificio o apertura que dejan los&lt;br /&gt;
tegumentos, para facilitar la entrada al tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Micropyle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco embrionario&lt;br /&gt;
|[ 'sako embrjo'narjo ]&lt;br /&gt;
|Gametofito femenino de las angiospermas, generalmente compuesto por siete células: dos sinérgidas, la oosfera y tres (o más) antípodas, cada una con un núcleo, y la célula central (con dos núcleos).&lt;br /&gt;
|Embryo sac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sinérgidas&lt;br /&gt;
|[ si'nerxiðas ]&lt;br /&gt;
|Estas células ubicadas cerca del micrópilo, son las encargadas de atraer y recibir al tubo polínico. Están estrechamente asociadas con la ovocélula, pues son células de transferencia.&lt;br /&gt;
|Synergids&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovocélula u oósfera&lt;br /&gt;
|[ oβo'θelula ] u &lt;br /&gt;
[ o'osfera ]&lt;br /&gt;
|La ovocélula es el gameto femenino de las espermatofitas. En ella se fusiona con uno de los dos gametos masculinos en la llamada doble fecundación y origina el cigoto.&lt;br /&gt;
|Egg cell or ovum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula central&lt;br /&gt;
|[ 'θelula θen̦'tral ]&lt;br /&gt;
|Es la célula que se encuentra en el centro del saco embrionario y que contiene los dos núcleos polares.&lt;br /&gt;
|Central cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Núcleos polares&lt;br /&gt;
|[ 'nukleos po'lares ]&lt;br /&gt;
|Los núcleos polares frecuentemente se fusionan antes de la penetración del tubo polínico, para despues fusionarse con el segundo gameto masculinos dando lugar al endospermo.&lt;br /&gt;
|Polar nuclei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antípodas&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tipoðas ]&lt;br /&gt;
|Las antípodas se ubican hacia el polo calazal del saco embrionario y aparentemente participan en la nutrición del saco.&lt;br /&gt;
|Antipodals&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nectario&lt;br /&gt;
|[ nek'tarjo ]&lt;br /&gt;
|Un nectario es una glándula que segrega una solución azucarada llamada néctar. Esta sustancia atrae a los polinizadores en una labor simbiótica. La polinizadora mas conocida en todo el mundo es la abeja melífera (Apis mellifera). Su labor es de vital importancia y le hemos de dar las gracias en muchos aspectos.&lt;br /&gt;
|Nectary&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10858</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10858"/>
		<updated>2017-06-21T15:42:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''PARTES DE UNA FLOR / PARTS OF A FLOWER'''&lt;br /&gt;
* '''Nota:''' Hola a todos. Hay muchas variedades de flores, pero en este vocabulario encontrará la estructura básica de una flor completa. Hay más palabras, pero estas son las más populares. Espero que le guste. &lt;br /&gt;
* '''Note:''' Hello everyone. There are many varieties of flowers, but in this vocabulary you will find the basic structure of a complete flower. There are more words, but these are the most popular. I hope you like it.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Español&lt;br /&gt;
!Fonética&lt;br /&gt;
!Descripción&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pedicelo&lt;br /&gt;
|[ peði'θelo ]&lt;br /&gt;
|El pedicelo es el tallo que sostiene a una flor. Cuando se trata de una inflorescencia el tallo que la sostiene se denomina pedúnculo.&lt;br /&gt;
|Pedicel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bráctea&lt;br /&gt;
|[ 'braktea ]&lt;br /&gt;
|Una bráctea hace referencia al órgano foliáceo en la proximidad de la flor o flores, diferente a las hojas normales y a las piezas del perianto.&lt;br /&gt;
|Bract&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Involucro&lt;br /&gt;
|[ ĩmbo'lukro ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que acompaña una flor o el arranque de una inflorescencia.&lt;br /&gt;
|Involucre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calículo&lt;br /&gt;
|[ ka'likulo ]&lt;br /&gt;
|Verticilo de brácteas que rodea el cáliz de algunas flores.&lt;br /&gt;
|Calyculus or epicalyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sépalo&lt;br /&gt;
|[ 'sepalo ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las piezas foliáceas que forman el cáliz de la flor.&lt;br /&gt;
|Sepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cáliz&lt;br /&gt;
|[ 'kaliθ ]&lt;br /&gt;
|El cáliz es el verticilo externo en las flores con perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Calyx&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Receptáculo&lt;br /&gt;
|[ r̄eθep'takulo ]&lt;br /&gt;
|El receptáculo es el extremo dilatado, generalmente discoideo, del pedicelo floral en el que se insertan las diversas partes florales.&lt;br /&gt;
|Receptacle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pétalo&lt;br /&gt;
|[ 'petalo ]&lt;br /&gt;
|El pétalo es un antófilo que forma parte de la corola de una flor. Sirven de protección y sus colores llamativos señalizan a otras especies. Pueden ser lisos o rugosos.&lt;br /&gt;
|Petal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Corola&lt;br /&gt;
|[ ko'rola ]&lt;br /&gt;
|La corola es el conjunto de pétalos que forman la flor y a su vez forma parte del perianto heteroclamídeo.&lt;br /&gt;
|Corolla&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tépalo&lt;br /&gt;
|[ 'tepalo ]&lt;br /&gt;
|Cuando no existe una diferencia entre pétalos (corola) y sépalos (cáliz), siendo todas las piezas semejantes, se les denomina tépalos y forman un perianto homoclamídeo.&lt;br /&gt;
|Tepal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nervaduras o venas&lt;br /&gt;
|[ nerβa'ðuras ] o [ 'benas ]&lt;br /&gt;
|Muchas veces los pétalos o tépalos solo tienen una vena principal, pero en otras ocasiones disponen de un sistema parecido al&lt;br /&gt;
de las hojas.&lt;br /&gt;
|Veins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Papilas&lt;br /&gt;
|[ pa'pilas ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las prominencias cónicas en la superficie de los pétalos, en algunas flores. Estas estructuras permiten reflejar la luz desde cualquier ángulo.&lt;br /&gt;
|Papillae&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cutícula&lt;br /&gt;
|[ ku'tikula ]&lt;br /&gt;
|La cutícula es una capa cerosa que protege a los pétalos o tépalos de las inclemencias externas. Existe la cutícula del haz y la del envés, esta ultima es mas fina que la del haz.&lt;br /&gt;
|Cuticle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis adaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aðak'sjal ]&lt;br /&gt;
|Las células epidérmicas en los pétalos o tépalos frecuentemente son convexas o papilosas, especialmente en la cara adaxial. Algunas células epidérmicas son osmóforos que contienen aceites esenciales muy volátiles que le dan un olor característico a cada flor. El olor y los colores en la epidermis por la presencia de pigmentos, que son cromoplastos, sirven de señal a otras especies que ayudan en la polinización, como las abejas melíferas (Apis mellifera).&lt;br /&gt;
|Upper epidermis or adaxial&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mesófilo&lt;br /&gt;
|[ me'sofilo ]&lt;br /&gt;
|Es el término botánico que designa el tejido que se encuentra entre las epidermis adaxial y abaxial. En esta zona podemos encontrar espacios  aeríferos, los haces vasculares y la parénquima fundamental, en el caso de pétalos o tépalos.&lt;br /&gt;
|Mesophyll&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Parénquima fundamental&lt;br /&gt;
|[ pa'reŋkima fun̦damẽn̦'tal ]&lt;br /&gt;
|Los pétalos o tépalos tienen una parénquima fundamental menos especializada (sin cloroplastos), son células de paredes primarias delgadas y pueden contener algunos granos de almidón.&lt;br /&gt;
|Fundamental parenchyma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Epidermis abaxial&lt;br /&gt;
|[ epi'ðermis aβak'sjal ]&lt;br /&gt;
|La epidermis abaxial se encuentra en el énves de los pétalos o tépalos. Es de poco espesor y menos cutinizada.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estambre&lt;br /&gt;
|[ eș'tambre ]&lt;br /&gt;
|Órgano masculino en la flor de las fanerógamas. Consta de la antera y de un filamento que la sostiene, generalmente. El conjunto de todos los estambres se llama androceo.&lt;br /&gt;
|Stamen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Filamento&lt;br /&gt;
|[ fila'mẽn̦to ]&lt;br /&gt;
|Parte basal estéril de un estambre y que sostiene la antera. Hay flores que es imperceptible o carece de filamentos, entonces se dice que la antera es sésil.&lt;br /&gt;
|Filament&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Antera&lt;br /&gt;
|[ ãn̦'tera ]&lt;br /&gt;
|Parte superior del estambre. La antera típica de las angiospermas consta de dos partes contiguas llamadas tecas.&lt;br /&gt;
|Anther&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Teca&lt;br /&gt;
|[ 'teka ]&lt;br /&gt;
|Cada una de las dos mitades en las que por lo general se divide la antera y que albergan dos sacos polinicos cada una de ellas.&lt;br /&gt;
|Lobe (two-lobed)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Conectivo&lt;br /&gt;
|[ konek'tiβo ]&lt;br /&gt;
|El conectivo es la porción de tejido estéril de la antera situado entre las tecas y las mantiene unidas.&lt;br /&gt;
|Connective&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Saco polínico o microsporangio&lt;br /&gt;
|[ 'sako po'liniko ] o &lt;br /&gt;
[ mikrospo'raŋxjo ]&lt;br /&gt;
|Lugar donde se produce las micrósporas o coloquialmente el llamado polen.&lt;br /&gt;
|Pollen sac or microsporangium&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Polen&lt;br /&gt;
|[ 'polen ]&lt;br /&gt;
|El polen es el nombre colectivo de los granos polínicos. Por lo general suelen ser órganos esféricos, pero distintos de una especie a otra.&lt;br /&gt;
|Pollen grains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pared polínica&lt;br /&gt;
|[ pa'red po'linika ]&lt;br /&gt;
|La pared polínica consta fundamentalmente de dos capas, que resguardan al protoplasma, y protegen a las dos células internas.&lt;br /&gt;
|Pollen wall&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Exina&lt;br /&gt;
|[ ek'sina ]&lt;br /&gt;
|La exina es la capa más externa y más resistente de la pared polínica. Suele estar ornamentada con diminutas espinas, estrías, retículos, etc.&lt;br /&gt;
|Exine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Intina&lt;br /&gt;
|[ ĩn̦'tina ]&lt;br /&gt;
|La intina es la capa más interna de la pared y es más delicada que la exina. Está en contacto con el protoplasma.&lt;br /&gt;
|Intine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Poro germinativo&lt;br /&gt;
|[ 'poro xermĩna'tiβo ]&lt;br /&gt;
|Es una apertura en la pared polínica por donde, si la ocasión lo requiere, germina el tubo polínico. Si los poros son alargados se denominan, colpos.&lt;br /&gt;
|Germ pore&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula vegetativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula βexeta'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Está célula ocupa casi todo el interior del grano, y contiene el núcleo vegetativo o tubular, por estar involucrado en el desarrollo del tubo polínico.&lt;br /&gt;
|Vegetative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Protoplasma&lt;br /&gt;
|[ proto'plazma ]&lt;br /&gt;
|El protoplasma es la materia viviente que acoge al citoplasma, al núcleo vegetativo y también a la célula generativa.&lt;br /&gt;
|Protoplasm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Célula generativa&lt;br /&gt;
|[ 'θelula xenera'tiβa ]&lt;br /&gt;
|Es una pequeña célula vinculada a la vegetativa y su núcleo se dividirá en 2 para formar los gametos masculinos en un proceso llamado mitosis.&lt;br /&gt;
|Generative cell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pistilo&lt;br /&gt;
|[ piș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Órgano femenino en la reproducción vegetal, y consta de uno o más carpelos. En su base se encuentra el ovario y en su ápice el estigma sostenido por el estilo. Su conjunto constituye el ginoceo.&lt;br /&gt;
|Pistil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estigma&lt;br /&gt;
|[ eș'tigma ]&lt;br /&gt;
|Zona en la que se recibe el polen y que está en la parte superior del pistilo. En las flores completas el estigma está a diferente plano de las anteras.&lt;br /&gt;
|Stigma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Estilo&lt;br /&gt;
|[ eș'tilo ]&lt;br /&gt;
|Columna pequeña, que arranca del ovario y sostiene el estigma.&lt;br /&gt;
|Style&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ovario&lt;br /&gt;
|[ o'βarjo ]&lt;br /&gt;
|El ovario se encuentra sobre el receptáculo y es la parte inferior del pistilo, que contiene los óvulos.&lt;br /&gt;
|Ovary&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10856</id>
		<title>Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Spanish/Vocabulary/Parts-of-a-flower&amp;diff=10856"/>
		<updated>2017-06-21T14:36:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Created page with &amp;quot;none&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png|thumb|none]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_una_flor_para_su_mejor_comprensi%C3%B3n.png&amp;diff=10855</id>
		<title>File:Partes de una flor para su mejor comprensión.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=File:Partes_de_una_flor_para_su_mejor_comprensi%C3%B3n.png&amp;diff=10855"/>
		<updated>2017-06-21T14:36:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: File uploaded with MsUpload&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;File uploaded with MsUpload&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Multiple-languages/Culture/Astrology-in-different-Cultures-and-Languages&amp;diff=10412</id>
		<title>Language/Multiple-languages/Culture/Astrology-in-different-Cultures-and-Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Multiple-languages/Culture/Astrology-in-different-Cultures-and-Languages&amp;diff=10412"/>
		<updated>2017-06-07T19:16:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:astrology-cultures-languages.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astrology is a bundle of beliefs and traditions saying that the position of the planets and constellations in the solar system and universe at the time of a person's birth have a direct influence on that person's character. Your birthdate assigns you an astrological sign determining your personnality and your way of life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some informations about those signs, in differents languages and civilisations. The most famous astrologies are the '''Antic Astrology''' and the '''Chinese Astrology'''. The two are really different: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Roman Astrology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In '''Antic Astrology''', your sign is determined by the month and the day you were born. Signs are connected together there are 4 major catergories related to earth elements:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!N°&lt;br /&gt;
!French&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Japanese&lt;br /&gt;
!Period&lt;br /&gt;
!Symbol&lt;br /&gt;
!Element&lt;br /&gt;
!Polarity&lt;br /&gt;
!Characterics&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Belier&lt;br /&gt;
|Aries&lt;br /&gt;
|Aries&lt;br /&gt;
|牡羊座（おひつじざ）&lt;br /&gt;
|Mar. 21 - Apr. 20&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♈&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Fire&lt;br /&gt;
| +&lt;br /&gt;
|Enthusiasm; drive to express self; faith&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Taureau&lt;br /&gt;
|Taurus&lt;br /&gt;
|Tauro&lt;br /&gt;
|牡牛座（おうしざ）&lt;br /&gt;
|Apr. 21 - May 20&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♉&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Earth&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Practicality; caution; material world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Gémaux&lt;br /&gt;
|Gemini&lt;br /&gt;
|Géminis&lt;br /&gt;
|双子座（ふたござ）&lt;br /&gt;
|May 21 - Jun. 21&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♊&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Air&lt;br /&gt;
| +&lt;br /&gt;
|Communication; socialization; conceptualization&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Cancer&lt;br /&gt;
|Cancer&lt;br /&gt;
|Cáncer&lt;br /&gt;
|蟹座（かにざ）&lt;br /&gt;
|Jun. 22 - Jul. 22&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♋&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Water&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Emotion; empathy; sensitivity&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Lion&lt;br /&gt;
|Leo&lt;br /&gt;
|Leo&lt;br /&gt;
|獅子座（ししざ）&lt;br /&gt;
|Jul. 23 - Aug. 22&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♌&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Fire&lt;br /&gt;
| +&lt;br /&gt;
|Enthusiasm; drive to express self; faith&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Vierge&lt;br /&gt;
|Virgo&lt;br /&gt;
|Virgo&lt;br /&gt;
|乙女座（おとめざ）&lt;br /&gt;
|Aug. 23 - Sep. 22&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♍&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Earth&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Practicality; caution; material world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Balance&lt;br /&gt;
|Libra&lt;br /&gt;
|Libra&lt;br /&gt;
|天秤座（てんびんざ）&lt;br /&gt;
|Sep. 23 - Oct. 22&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♎&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Air&lt;br /&gt;
| +&lt;br /&gt;
|Communication; socialization; conceptualization&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Scorpion&lt;br /&gt;
|Scorpio&lt;br /&gt;
|Escorpio&lt;br /&gt;
|蠍座（さそりざ）&lt;br /&gt;
|Oct. 23 - Nov. 22&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♏&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Water&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Emotion; empathy; sensitivity&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Sagittaire&lt;br /&gt;
|Sagittarus&lt;br /&gt;
|Sagitario&lt;br /&gt;
|射手座（いてざ）&lt;br /&gt;
|Nov. 23 - Dec. 21&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♐&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Fire&lt;br /&gt;
| +&lt;br /&gt;
|Enthusiasm; drive to express self; faith&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|Caoricorne&lt;br /&gt;
|Capricorn&lt;br /&gt;
|Capricornio&lt;br /&gt;
|山羊座（やぎざ）&lt;br /&gt;
|Dec. 22 - Jan. 20&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♑&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Earth&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Practicality; caution; material world&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|Verseau&lt;br /&gt;
|Aquarius&lt;br /&gt;
|Acuario&lt;br /&gt;
|水瓶座（みずがめざ）&lt;br /&gt;
|Jan. 21 - Feb. 18&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♒&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Air&lt;br /&gt;
| +&lt;br /&gt;
|Communication; socialization; conceptualization&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|Poissons&lt;br /&gt;
|Pisces&lt;br /&gt;
|Piscis&lt;br /&gt;
|魚座（うおざ）&lt;br /&gt;
|Feb.19 - Mar. 20&lt;br /&gt;
|&amp;lt;big&amp;gt;♓&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Water&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Emotion; empathy; sensitivity&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;It seems datas is not unmovable. According to the year, duration and dates for a sign can change.&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''+''' means positive or self-expressing. It concerns Fire and Air signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''-''' means negative or self-containing. It concerns Water and Earth signs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（星）座 is the kanji for constellation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄道帯　/　こうどうたい　/　Koudoutai　//　獣帯　/　じゅうたい　/　Jyuutai : Zodiac&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
黄道十二宮　/　こうどうじゅうにきゅう　/　Koudoujyuunikyuu : Twelve signs of the zodiac&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's interesting to see that goat (ram female) is called HITSUJI in chinese astrology like ram male in roman astrology. .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, in '''Chinese Astrology''', your sign is determined by the year of your birth and is celebrated during a 12 years period! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a look at the following table: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Number&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!French&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Japanese&lt;br /&gt;
!Chinese &lt;br /&gt;
character&lt;br /&gt;
!Pinyin&lt;br /&gt;
!Year&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Rat&lt;br /&gt;
|Rat&lt;br /&gt;
|Rata&lt;br /&gt;
|ね　/　Ne&lt;br /&gt;
|'''子'''&lt;br /&gt;
|zǐ&lt;br /&gt;
|1900, 1912, 1924, 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2008, 2020, 2032&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Ox&lt;br /&gt;
|Boeuf&lt;br /&gt;
|Buey&lt;br /&gt;
|うし　/　Ushi&lt;br /&gt;
|'''丑'''&lt;br /&gt;
|chǒu&lt;br /&gt;
|1901, 1913, 1925, 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2009, 2021, 2033&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|Tiger&lt;br /&gt;
|Tigre&lt;br /&gt;
|Tigre&lt;br /&gt;
|とら　/　Tora&lt;br /&gt;
|'''寅'''&lt;br /&gt;
|yǐn&lt;br /&gt;
|1902, 1914, 1926, 1938, 1950, 1962, 1974, 1986, 1998, 2010, 2022, 2034&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|Rabbit&lt;br /&gt;
|Lapin&lt;br /&gt;
|Conejo&lt;br /&gt;
|う　/　U&lt;br /&gt;
|'''卯'''&lt;br /&gt;
|mǎo&lt;br /&gt;
|1903, 1915, 1927, 1939, 1951, 1963, 1975, 1987, 1999, 2011, 2023, 2035&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|Dragon&lt;br /&gt;
|Dragon&lt;br /&gt;
|Dragón&lt;br /&gt;
|たつ　/　Tatsu&lt;br /&gt;
|'''辰'''&lt;br /&gt;
|chén&lt;br /&gt;
|1904, 1916, 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012, 2024, 2036&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|Snake&lt;br /&gt;
|Serpent&lt;br /&gt;
|Serpiente&lt;br /&gt;
|み　/　Mi&lt;br /&gt;
|'''巳'''&lt;br /&gt;
|sì&lt;br /&gt;
|1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2013, 2025, 2037&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|Horse&lt;br /&gt;
|Cheval&lt;br /&gt;
|Caballo&lt;br /&gt;
|うま　/　Uma&lt;br /&gt;
|'''午'''&lt;br /&gt;
|wǔ&lt;br /&gt;
|1906, 1918, 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2014, 2026, 2038&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|Goat&lt;br /&gt;
|Chèvre&lt;br /&gt;
|Cabra&lt;br /&gt;
|ひつじ　/　Hitsuji&lt;br /&gt;
|'''未'''&lt;br /&gt;
|wèi&lt;br /&gt;
|1907, 1919, 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2015, 2027, 2039&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|Monkey&lt;br /&gt;
|Singe&lt;br /&gt;
|Mono&lt;br /&gt;
|さる　/　Saru&lt;br /&gt;
|'''申'''&lt;br /&gt;
|shēn&lt;br /&gt;
|1908, 1920, 1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2016, 2028, 2040&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|Rooster&lt;br /&gt;
|Coq&lt;br /&gt;
|Gallo&lt;br /&gt;
|とり　/　Tori&lt;br /&gt;
|'''酉'''&lt;br /&gt;
|yǒu&lt;br /&gt;
|1909, 1921, 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005, 2017, 2029, 2041&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|Dog&lt;br /&gt;
|Chien&lt;br /&gt;
|Perro&lt;br /&gt;
|いぬ　/　Inu&lt;br /&gt;
|'''戌'''&lt;br /&gt;
|xū&lt;br /&gt;
|1910, 1922, 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006, 2018, 2030, 2042&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|Pig&lt;br /&gt;
|Cochon&lt;br /&gt;
|Cerdo&lt;br /&gt;
|い　/　I&lt;br /&gt;
|'''亥'''&lt;br /&gt;
|hài&lt;br /&gt;
|1911, 1923, 1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007, 2019, 2031, 2043&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you can see, it is really different. Chinese signs are associated to animals species.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
十二支　/　じゅうにし　/　Jyuunishi : The twelve signs of chinese astrology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Astrology in different cultures and languages&lt;br /&gt;
|keywords=Antic, Chinese, signs, french, english, japanese&lt;br /&gt;
|description=Depending on your date of birth, astrology can describe your personality or your way of life. This article explains cultural and linguistic differences.&lt;br /&gt;
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/0/0a/Astrology-cultures-languages.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/many-languages]]&lt;br /&gt;
[[Category: Japanese/Vocabulary]]&lt;br /&gt;
[[Category: Japanese/Culture]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Multiple-languages/Vocabulary/Vegetables-in-Many-Languages&amp;diff=10355</id>
		<title>Language/Multiple-languages/Vocabulary/Vegetables-in-Many-Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Multiple-languages/Vocabulary/Vegetables-in-Many-Languages&amp;diff=10355"/>
		<updated>2017-06-02T18:47:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: Faltaba una &amp;quot;r&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:vegetables-in-many-languages.jpg|thumb|none]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this lesson, you will learn the vocabulary for vegetables in many languages. In the table below, feel free to add more words (lines) or more languages (columns).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!|English&lt;br /&gt;
!|Spanish&lt;br /&gt;
!|Russian&lt;br /&gt;
!|French&lt;br /&gt;
!|Greek&lt;br /&gt;
!|Turkish&lt;br /&gt;
!|Chinese Mandarin&lt;br /&gt;
!|Japanese&lt;br /&gt;
!|Esperanto &lt;br /&gt;
!Korean&lt;br /&gt;
!Itanlian&lt;br /&gt;
!Portugese&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|artichoke&lt;br /&gt;
|la alcachofa&lt;br /&gt;
|артишок&lt;br /&gt;
|le artichaut&lt;br /&gt;
|αγκινάρα&lt;br /&gt;
|enginar&lt;br /&gt;
|朝鲜蓟/朝鮮薊(cháoxiǎnjì)&lt;br /&gt;
|アーティチョーク&lt;br /&gt;
|artiŝoko&lt;br /&gt;
|아티초크&lt;br /&gt;
|il carciofo&lt;br /&gt;
|a alcachofra&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|arugula&lt;br /&gt;
|la rúcula&lt;br /&gt;
| руккола&lt;br /&gt;
|la roquette&lt;br /&gt;
|ρόκα&lt;br /&gt;
|roka&lt;br /&gt;
|芝麻菜(zhīmacài)&lt;br /&gt;
|ルッコラ&lt;br /&gt;
|kultiva eruko&lt;br /&gt;
|아루굴라&lt;br /&gt;
|la rucola&lt;br /&gt;
|a rúcula&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|asparagus&lt;br /&gt;
|los espárragos&lt;br /&gt;
|спаржа&lt;br /&gt;
|les asperges&lt;br /&gt;
|σπαράγγια&lt;br /&gt;
|kuşkonmaz&lt;br /&gt;
|芦笋/蘆筍(lúsǔn)&lt;br /&gt;
|アスパラガス&lt;br /&gt;
|asparago&lt;br /&gt;
|아스파라거스&lt;br /&gt;
|gli asparagi&lt;br /&gt;
|os espargos&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|aubergine&lt;br /&gt;
|la berenjena&lt;br /&gt;
|баклажан&lt;br /&gt;
|la aubergine&lt;br /&gt;
|μελιτζάνα&lt;br /&gt;
|patlıcan&lt;br /&gt;
|茄子(qiézi)&lt;br /&gt;
|茄子（なす）&lt;br /&gt;
|melongeno&lt;br /&gt;
|가지&lt;br /&gt;
|la melanzana&lt;br /&gt;
|a beringela&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|beet&lt;br /&gt;
|la remolacha&lt;br /&gt;
|свёкла&lt;br /&gt;
|la betterave&lt;br /&gt;
|παντζάρι&lt;br /&gt;
|pancar&lt;br /&gt;
|甜菜(tiáncài)&lt;br /&gt;
|ビート&lt;br /&gt;
|beto&lt;br /&gt;
|사탕무우&lt;br /&gt;
|la barbabietola&lt;br /&gt;
|a beterraba&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|broccoli&lt;br /&gt;
|el brócoli&lt;br /&gt;
|брокколи&lt;br /&gt;
|le brocoli&lt;br /&gt;
|μπρόκολο&lt;br /&gt;
|brokoli&lt;br /&gt;
|西兰花/西蘭花(xīlánhuā)&lt;br /&gt;
|ブロッコリ&lt;br /&gt;
|brokolo&lt;br /&gt;
|브로콜리&lt;br /&gt;
|i broccoli&lt;br /&gt;
|o brocólis&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|Brussels sprouts&lt;br /&gt;
|las coles de Bruselas&lt;br /&gt;
|Брюссельская капуста&lt;br /&gt;
|les choux de Bruxelles&lt;br /&gt;
|λαχανάκια βρυξελλών&lt;br /&gt;
|Brüksel lahanası&lt;br /&gt;
|布鲁塞尔芽菜/布魯塞爾芽菜(Bùlǔsài'ěr yácài)&lt;br /&gt;
|芽キャベツ（めきゃべつ）&lt;br /&gt;
|bruselbrasiketo&lt;br /&gt;
|브뤼셀 스프라우트&lt;br /&gt;
|i cavolini di Bruxelles&lt;br /&gt;
|as couves de Bruxelas&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|cabbage&lt;br /&gt;
|el repollo&lt;br /&gt;
|капуста&lt;br /&gt;
|le chou&lt;br /&gt;
|λάχανο&lt;br /&gt;
|lahana&lt;br /&gt;
|卷心菜/捲心菜(juǎnxīncài)&lt;br /&gt;
|キャベツ&lt;br /&gt;
|brasiko&lt;br /&gt;
|양배추&lt;br /&gt;
|il cavolo&lt;br /&gt;
|o repolho&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|carrot&lt;br /&gt;
|la zanahoria&lt;br /&gt;
|морковь&lt;br /&gt;
|la carotte&lt;br /&gt;
|καρότο&lt;br /&gt;
|havuç&lt;br /&gt;
|胡萝卜/胡蘿蔔(húluóbo)&lt;br /&gt;
|人参（にんじん）&lt;br /&gt;
|karoto&lt;br /&gt;
|당근&lt;br /&gt;
|la carota&lt;br /&gt;
|a cenoura&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|cauliflower&lt;br /&gt;
|la coliflor&lt;br /&gt;
|цветная капуста&lt;br /&gt;
|le chou-fleur&lt;br /&gt;
|κουνουπίδι&lt;br /&gt;
|karnabahar&lt;br /&gt;
|花椰菜(huāyēcài/huāyécài)，菜花(càihuā)&lt;br /&gt;
|カリフラワー&lt;br /&gt;
|florbrasiko&lt;br /&gt;
|콜리플라워&lt;br /&gt;
|il cavolfiore&lt;br /&gt;
|a couve-flor&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|celery&lt;br /&gt;
|el apio&lt;br /&gt;
|сельдерей&lt;br /&gt;
|le céleri&lt;br /&gt;
|σέλινο&lt;br /&gt;
|kereviz&lt;br /&gt;
|芹菜(qíncài)&lt;br /&gt;
|セロリ&lt;br /&gt;
|celerio&lt;br /&gt;
|셀러리&lt;br /&gt;
|il sedano&lt;br /&gt;
|o aipo&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|chard&lt;br /&gt;
|la acelga&lt;br /&gt;
|мангольд&lt;br /&gt;
|les bettes&lt;br /&gt;
|σέσκουλο&lt;br /&gt;
|pazı&lt;br /&gt;
|牛皮菜(niúpícài)&lt;br /&gt;
|チャード&lt;br /&gt;
|folibeto&lt;br /&gt;
|근대&lt;br /&gt;
|il frammento&lt;br /&gt;
|o fragmento&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|chicory&lt;br /&gt;
|la achicoria&lt;br /&gt;
|цикорий&lt;br /&gt;
|la chicorée&lt;br /&gt;
|ραντίτσιο/χικόριο&lt;br /&gt;
|hindiba&lt;br /&gt;
|菊苣(jújù)&lt;br /&gt;
|チコリ&lt;br /&gt;
|cikorio&lt;br /&gt;
|치커리&lt;br /&gt;
|la cicoria&lt;br /&gt;
|a chicória&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|corn&lt;br /&gt;
|el maíz&lt;br /&gt;
|кукуруза&lt;br /&gt;
|le maïs&lt;br /&gt;
|καλαμπόκι&lt;br /&gt;
|mısır&lt;br /&gt;
|玉米(yùmǐ)&lt;br /&gt;
|コーン&lt;br /&gt;
|maizo&lt;br /&gt;
|곡식&lt;br /&gt;
|il Corno&lt;br /&gt;
|o milho&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|cucumber&lt;br /&gt;
|el pepino&lt;br /&gt;
|огурец&lt;br /&gt;
|le concombre&lt;br /&gt;
|αγγούρι&lt;br /&gt;
|salatalık&lt;br /&gt;
|黄瓜/黃瓜(huángguā)&lt;br /&gt;
|胡瓜（きゅうり）&lt;br /&gt;
|kukumo&lt;br /&gt;
|오이&lt;br /&gt;
|il cetriolo&lt;br /&gt;
|o pepino&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|endive&lt;br /&gt;
|la endibia&lt;br /&gt;
| эндивий&lt;br /&gt;
|la endive&lt;br /&gt;
|αντίδι&lt;br /&gt;
|hindiba&lt;br /&gt;
|苣荬菜(jùmǎicài)&lt;br /&gt;
|エンダイブ&lt;br /&gt;
|endivio&lt;br /&gt;
|엔다이브&lt;br /&gt;
|l'indivia(f)&lt;br /&gt;
|a endive&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|fennel&lt;br /&gt;
|el hinojo&lt;br /&gt;
|укроп&lt;br /&gt;
|le fenouil&lt;br /&gt;
|μάραθο&lt;br /&gt;
|rezene&lt;br /&gt;
|茴香(huíxiāng)&lt;br /&gt;
|フェンネル&lt;br /&gt;
|fennel&lt;br /&gt;
|회향(茴香)&lt;br /&gt;
|il finocchio&lt;br /&gt;
|o funcho&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|garlic&lt;br /&gt;
|el ajo&lt;br /&gt;
|чеснок&lt;br /&gt;
|le ail&lt;br /&gt;
|σκόρδο&lt;br /&gt;
|sarımsak&lt;br /&gt;
|大蒜(dàsuàn)&lt;br /&gt;
|大蒜（にんにく）&lt;br /&gt;
|ajlo&lt;br /&gt;
|마늘&lt;br /&gt;
|l'aglio(m)&lt;br /&gt;
|o alho&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|leek&lt;br /&gt;
|el puerro&lt;br /&gt;
|лук-порей&lt;br /&gt;
|le poireau&lt;br /&gt;
|πράσο&lt;br /&gt;
|pırasa&lt;br /&gt;
|葱(cōng)&lt;br /&gt;
|リーキ&lt;br /&gt;
|poreo&lt;br /&gt;
|리크&lt;br /&gt;
|il porro&lt;br /&gt;
|o alho-porro&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|lettuce&lt;br /&gt;
|la lechuga&lt;br /&gt;
|салат&lt;br /&gt;
|la salade&lt;br /&gt;
|μαρούλι&lt;br /&gt;
|marul&lt;br /&gt;
|莴苣(wōjù)&lt;br /&gt;
|レタス&lt;br /&gt;
|laktuko&lt;br /&gt;
|상추&lt;br /&gt;
|la lattuga&lt;br /&gt;
|o alface&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|onion&lt;br /&gt;
|la cebolla&lt;br /&gt;
|лук&lt;br /&gt;
|le oignon&lt;br /&gt;
|κρεμμύδι&lt;br /&gt;
|soğan&lt;br /&gt;
|洋葱(yángcōng)&lt;br /&gt;
|玉ねぎ（たまねぎ）&lt;br /&gt;
|cepo&lt;br /&gt;
|양파&lt;br /&gt;
|la cipolla&lt;br /&gt;
|a cebola&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|pepper&lt;br /&gt;
|la pimienta&lt;br /&gt;
|перец&lt;br /&gt;
|le poivre&lt;br /&gt;
|πιπεριά&lt;br /&gt;
|biber&lt;br /&gt;
|胡椒(hújiāo)&lt;br /&gt;
|胡椒（こしょう）&lt;br /&gt;
|pipro&lt;br /&gt;
|후추&lt;br /&gt;
|il pepe&lt;br /&gt;
|a pimenta&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|potato&lt;br /&gt;
|la patata&lt;br /&gt;
|картофель&lt;br /&gt;
|la pomme de terre&lt;br /&gt;
|πατάτα&lt;br /&gt;
|patates&lt;br /&gt;
|土豆(tǔdòu)&lt;br /&gt;
|じゃが芋（じゃがいも）&lt;br /&gt;
|potato&lt;br /&gt;
|감자&lt;br /&gt;
|la patata&lt;br /&gt;
|a batata&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|pumpkin&lt;br /&gt;
|la calabaza&lt;br /&gt;
|тыква&lt;br /&gt;
|la citrouille&lt;br /&gt;
|κολοκύθα&lt;br /&gt;
|kabak&lt;br /&gt;
|南瓜(nánguā)&lt;br /&gt;
|南瓜（かぼちゃ）&lt;br /&gt;
|kukurbo&lt;br /&gt;
|호박&lt;br /&gt;
|la zucca&lt;br /&gt;
|a abóbora&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|radish&lt;br /&gt;
|el rábano&lt;br /&gt;
|редис&lt;br /&gt;
|les radis&lt;br /&gt;
|ρεπάνι/ραπάνι&lt;br /&gt;
|turp&lt;br /&gt;
|小萝卜/小蘿蔔(xiǎoluóbo)&lt;br /&gt;
|大根（だいこん）&lt;br /&gt;
|rafano&lt;br /&gt;
|무&lt;br /&gt;
|il ravanello&lt;br /&gt;
|o rabanete&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|spinach&lt;br /&gt;
|las espinacas&lt;br /&gt;
|шпинат&lt;br /&gt;
|les épinard&lt;br /&gt;
|σπανάκι&lt;br /&gt;
|ıspanak&lt;br /&gt;
|菠菜(bōcài)&lt;br /&gt;
|ほうれん草（ほうれんそう）&lt;br /&gt;
|spinaco&lt;br /&gt;
|시금치&lt;br /&gt;
|gli spinaci&lt;br /&gt;
|o espinafre&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|sprouts&lt;br /&gt;
|las coles&lt;br /&gt;
|кочаны&lt;br /&gt;
|les choux&lt;br /&gt;
|λαχανα&lt;br /&gt;
|filiz&lt;br /&gt;
|芽菜(yácài)&lt;br /&gt;
|スプラウト&lt;br /&gt;
|sproso&lt;br /&gt;
|콩나물&lt;br /&gt;
|i germogli&lt;br /&gt;
|os rebentos&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|thistle&lt;br /&gt;
|el cardo&lt;br /&gt;
|чертополох&lt;br /&gt;
|le chardon&lt;br /&gt;
|γαϊδουράγκαθο&lt;br /&gt;
|devedikeni&lt;br /&gt;
|蓟/薊(jì)&lt;br /&gt;
|薊（あざみ）&lt;br /&gt;
|prunelo&lt;br /&gt;
|엉겅퀴&lt;br /&gt;
|le cardo&lt;br /&gt;
|o cardo&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|tomato&lt;br /&gt;
|el tomate&lt;br /&gt;
|томат/&lt;br /&gt;
помидор&lt;br /&gt;
|la tomate&lt;br /&gt;
|ντομάτα&lt;br /&gt;
|domates&lt;br /&gt;
|西红柿(xīhóngshì)/番茄(fānqié)&lt;br /&gt;
|トマト&lt;br /&gt;
|tomato&lt;br /&gt;
|토마토&lt;br /&gt;
|il pomodoro&lt;br /&gt;
|o tomate&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|turnip&lt;br /&gt;
|el nabo&lt;br /&gt;
|репа&lt;br /&gt;
|le navet&lt;br /&gt;
|γογγύλι&lt;br /&gt;
|şalgam&lt;br /&gt;
|芜菁(wújīng)&lt;br /&gt;
|カブ&lt;br /&gt;
|napo&lt;br /&gt;
|순무&lt;br /&gt;
|la rapa&lt;br /&gt;
|o nabo&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|watercress&lt;br /&gt;
|el berro&lt;br /&gt;
|кресс водяной&lt;br /&gt;
|le cresson&lt;br /&gt;
|νεροκάρδαμο&lt;br /&gt;
|su teresi&lt;br /&gt;
|水田芥(shuǐtiángài/shuǐtiánjiè)&lt;br /&gt;
|クレソン&lt;br /&gt;
|akvokreso&lt;br /&gt;
|물냉이&lt;br /&gt;
|il crescione&lt;br /&gt;
|o agrião&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
	|title=Table of vegetables vocabulary in many languages&lt;br /&gt;
	|keywords=words, english, spanish, french, german, russian&lt;br /&gt;
	|description=This page includes vegetables words translated into different languages.&lt;br /&gt;
      |og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/8/85/Vegetables-in-many-languages.jpg/800px-Vegetables-in-many-languages.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/many-languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Multiple-languages/Vocabulary/Breakfast-in-many-languages&amp;diff=10354</id>
		<title>Language/Multiple-languages/Vocabulary/Breakfast-in-many-languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Multiple-languages/Vocabulary/Breakfast-in-many-languages&amp;diff=10354"/>
		<updated>2017-06-02T18:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Iamfran: En España, una cosa es la crema (cream in english), y otra cosa es la nata (whipped cream in english). “Pancake” es una especie de tortita, el crep o crepe es otra cosa. Alguna cosa más he corregido.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Breakfast-vocabulary-in-many-languages.png]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this lesson, you will learn some vocabulary related to '''the breakfast''' in several languages. Good learning ;) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to add more vocabulary and to add new languages. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Breakfast in several languages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; &lt;br /&gt;
  !&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!Russian&lt;br /&gt;
!French&lt;br /&gt;
!Spanish&lt;br /&gt;
!Turkish&lt;br /&gt;
!German &lt;br /&gt;
!Chinese Mandarin&lt;br /&gt;
!Japanese&lt;br /&gt;
!Korean&lt;br /&gt;
!Esperanto&lt;br /&gt;
!Chinese Cantonese&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:bacon.png]]&lt;br /&gt;
|bacon&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;player&amp;gt;bacon-english.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |бекон&lt;br /&gt;
  |le bacon&lt;br /&gt;
  |el tocino&lt;br /&gt;
|domuz pastırması&lt;br /&gt;
|der Frühstücksspeck &lt;br /&gt;
|培根(péigēn)&lt;br /&gt;
|ベーコン&lt;br /&gt;
|베이컨&lt;br /&gt;
|lardo&lt;br /&gt;
|煙肉(jin1 juk6)&lt;br /&gt;
|μπέΐκον&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|barbecued pork buns&lt;br /&gt;
|булочки со свининой и соусом барбекю&lt;br /&gt;
|les petits pains de porc grillés&lt;br /&gt;
|los bollos de cerdo asados&lt;br /&gt;
|mangalda domuz çörekleri&lt;br /&gt;
|die gegrillten Schweinebrötchen&lt;br /&gt;
|叉烧包/叉燒包(chāshāobāo)&lt;br /&gt;
|チャーシュー饅頭（チャーシューまんじゅう）&lt;br /&gt;
|차시우바우&lt;br /&gt;
|rostitaj bulkoj de porkaĵo&lt;br /&gt;
|叉燒包(caa1 siu1 baau1)&lt;br /&gt;
|πιτάκια χοιρινού στο μπάρμπεκιου&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|black pudding&lt;br /&gt;
  |кровяная колбаса&lt;br /&gt;
  |le boudin&lt;br /&gt;
  |la morcilla&lt;br /&gt;
|pıhtılaşmış domuz kanından yapılan sosis&lt;br /&gt;
|die Blutwurst &lt;br /&gt;
|黑布丁(hēi bùdīng)&lt;br /&gt;
|ブラックプディング&lt;br /&gt;
|검은 푸딩&lt;br /&gt;
|nigra pudingo&lt;br /&gt;
|黑布甸(hak1 bou3 din1)&lt;br /&gt;
|πουτίνγκα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|boiled egg&lt;br /&gt;
  |вареное яйцо&lt;br /&gt;
  |l'œuf à la coque&lt;br /&gt;
  |el huevo duro/cocido&lt;br /&gt;
|haşlanmış yumurta&lt;br /&gt;
|das gekochte Ei &lt;br /&gt;
|水煮蛋(shuǐzhǔdàn)&lt;br /&gt;
|ゆで卵（ゆでたまご）&lt;br /&gt;
|삶은 달걀&lt;br /&gt;
|kuirita ovo&lt;br /&gt;
|煮蛋(zyu2 daan6*2)&lt;br /&gt;
|βραστό αυγό&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|[[File:bread.png]]&lt;br /&gt;
|bread&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;player&amp;gt;bread-english.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |хлеб&lt;br /&gt;
  |le pain&lt;br /&gt;
  |el pan&lt;br /&gt;
|ekmek&lt;br /&gt;
|das Brot &lt;br /&gt;
|面包/麵包(miànbāo)&lt;br /&gt;
|パン&lt;br /&gt;
|빵&lt;br /&gt;
|pano&lt;br /&gt;
|麵包(min6 baau1)&lt;br /&gt;
|ψωμί&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|breakfast&lt;br /&gt;
  |завтрак&lt;br /&gt;
  |le petit déjeuner&lt;br /&gt;
  |el desayuno&lt;br /&gt;
|kahvaltı&lt;br /&gt;
|das Frühstück &lt;br /&gt;
|早餐(zǎocān)&lt;br /&gt;
|朝ごはん（あさごはン）&lt;br /&gt;
|아침 식사&lt;br /&gt;
|matenmanĝo&lt;br /&gt;
|早餐(zou2 caan1)&lt;br /&gt;
|πρωινό&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|breakfast buffet&lt;br /&gt;
  |завтрак &amp;quot;шведский стол&amp;quot;&lt;br /&gt;
  |le buffet du petit déjeuner&lt;br /&gt;
  |el buffet de desayuno&lt;br /&gt;
|açık büfe kahvaltı&lt;br /&gt;
|das Frühstücksbuffet &lt;br /&gt;
|自助早餐(zìzhù zǎocān)&lt;br /&gt;
|ビュッフェ式の朝食（ビュッフェしきのちょうしょく）&lt;br /&gt;
|뷔페 스타일의 아침 식사&lt;br /&gt;
|bufeda matenmanĝo&lt;br /&gt;
|布菲早餐(bou3*6 fei1 zou2 caan1)，普飛早餐(pou3 fei1 zou2 caan1)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|μπουφές πρωινού&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|breakfast table&lt;br /&gt;
  |стол к завтраку&lt;br /&gt;
  |la table du petit déjeuner&lt;br /&gt;
  |la mesa del desayuno&lt;br /&gt;
|kahvaltı masası&lt;br /&gt;
|der Frühstückstisch &lt;br /&gt;
|早餐桌(zǎocān zhuō)&lt;br /&gt;
|朝食用テーブル（ちょうしょくようテーブル）&lt;br /&gt;
|아침 식사용 식탁&lt;br /&gt;
|tablo de matenmanĝo&lt;br /&gt;
|早餐檯(zou2 caan1 toi4*2)&lt;br /&gt;
|πρωινό τραπέζι&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|brioche&lt;br /&gt;
  |сдобная булочка&lt;br /&gt;
  |la brioche&lt;br /&gt;
  |el Panecillo/Bollo&lt;br /&gt;
|tatlı çörek&lt;br /&gt;
|die Brioche &lt;br /&gt;
|法式甜面包/法式甜麵包(fǎshì tián miànbāo/fàshì tián miànbāo)&lt;br /&gt;
|ブリオッシュ&lt;br /&gt;
|브리오슈&lt;br /&gt;
|brioĉo&lt;br /&gt;
|法式甜包(faat3 sik1 tim4 baau1)&lt;br /&gt;
|μπριός&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|[[File:butter.png]]&lt;br /&gt;
|butter&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;player&amp;gt;butter-english.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |масло&lt;br /&gt;
  |le beurre&lt;br /&gt;
  |la mantequilla&lt;br /&gt;
|tereyağı&lt;br /&gt;
|die Butter &lt;br /&gt;
|黄油/黃油(huángyóu)&lt;br /&gt;
|バター&lt;br /&gt;
|버터&lt;br /&gt;
|butero&lt;br /&gt;
|牛油(ngau4 jau4)，奶油(naai5 jau4)&amp;lt;sub&amp;gt;書&amp;lt;/sub&amp;gt;，黃油(wong4 jau4)&amp;lt;sub&amp;gt;書&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|βούτηρο&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|[[File:cereals.png]]&lt;br /&gt;
|cereals&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;player&amp;gt;cereal-english.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |злаки / хлопья / сухой завтрак&lt;br /&gt;
  |les céréales&lt;br /&gt;
  |los cereales&lt;br /&gt;
|kahvaltılık gevrek&lt;br /&gt;
|die Getreide &lt;br /&gt;
|麦片(màipiàn)/谷片(gǔpiàn)&lt;br /&gt;
|シリアル&lt;br /&gt;
|시리얼&lt;br /&gt;
|cerealoj&lt;br /&gt;
|麥片(mak6 pin3*2)&lt;br /&gt;
|δημητριακά&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|cheese&lt;br /&gt;
  |сыр&lt;br /&gt;
  |le fromage&lt;br /&gt;
  |el queso&lt;br /&gt;
|peynir&lt;br /&gt;
|der Käse &lt;br /&gt;
|奶酪(nǎilào)/起司(qǐsī)&lt;br /&gt;
|チーズ&lt;br /&gt;
|치즈&lt;br /&gt;
|fromaĝo&lt;br /&gt;
|芝士(zi1 si6*2)&lt;br /&gt;
|τυρί&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|coffee&lt;br /&gt;
  |кофе&lt;br /&gt;
  |le café&lt;br /&gt;
  |el café&lt;br /&gt;
|kahve&lt;br /&gt;
|der Kaffee &lt;br /&gt;
|咖啡(kāfēi)&lt;br /&gt;
|コーヒー（珈琲）&lt;br /&gt;
|커피&lt;br /&gt;
|kafo&lt;br /&gt;
|咖啡(gaa3 fe1)&lt;br /&gt;
|καφές&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|cream&lt;br /&gt;
  |крем&lt;br /&gt;
  |la crème&lt;br /&gt;
  |la crema&lt;br /&gt;
|krema/kaymak&lt;br /&gt;
|die Sahne &lt;br /&gt;
|奶油(nǎiyóu)&lt;br /&gt;
|クリーム&lt;br /&gt;
|크림&lt;br /&gt;
|kremo&lt;br /&gt;
|忌廉(gei6 lim4*1)&lt;br /&gt;
|κρέμα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|crispbread&lt;br /&gt;
  |сухарь&lt;br /&gt;
  |le biscuit scandinave&lt;br /&gt;
  |la galleta de centeno&lt;br /&gt;
|kraker&lt;br /&gt;
|das Knäckebrot &lt;br /&gt;
|薄脆麦饼干/薄脆麥餅乾(báocuì mài bǐnggān)&lt;br /&gt;
|クリスプパン&lt;br /&gt;
|얇은 비스킷&lt;br /&gt;
|krakpano&lt;br /&gt;
|薄脆麥餅乾(bok6 ceoi3 mak6 beng2 gon1)&lt;br /&gt;
|κράκερς&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|deep-fried dough sticks&lt;br /&gt;
|пончики (в виде палочек)&lt;br /&gt;
|les bâtonnets de pâte à frire&lt;br /&gt;
|los palitos de masa frita&lt;br /&gt;
|kızartılmış hamur çubukları&lt;br /&gt;
|die frittierten Teigstöcke&lt;br /&gt;
|油条/油條(yóutiáo)&lt;br /&gt;
|ヨウティヤオ（油条）&lt;br /&gt;
|유조(油条)&lt;br /&gt;
|profunde frititaj pastaj bastonoj&lt;br /&gt;
|油炸鬼(jau4 zaa3 gwai2)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;，油條(jau4 tiu4*2)&amp;lt;sub&amp;gt;書&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|λουκουμάδες&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|dried fruit&lt;br /&gt;
  |сухофрукты&lt;br /&gt;
  |les fruit secs&lt;br /&gt;
  |la fruta seca&lt;br /&gt;
|meyve kurusu&lt;br /&gt;
|das Dörrobst &lt;br /&gt;
|果干/果乾(guǒgān)&lt;br /&gt;
|ドライフルーツ&lt;br /&gt;
|말린 과일&lt;br /&gt;
|sekigitaj fruktoj&lt;br /&gt;
|乾果(gon1 gwo2)，涼果(loeng4 gwo2)&lt;br /&gt;
|αποξηραμένα φρούτα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|drinks&lt;br /&gt;
  |напитки&lt;br /&gt;
  |les boissons&lt;br /&gt;
  |las bebidas&lt;br /&gt;
|içecekler&lt;br /&gt;
|die Getränke &lt;br /&gt;
|饮料(yǐnliào)/飲品(yǐnpǐn)&lt;br /&gt;
|飲料（いんりょう）&lt;br /&gt;
|음료수(飮料水)&lt;br /&gt;
|trinkaĵoj&lt;br /&gt;
|飲品(jam2 ban2)&lt;br /&gt;
|αναψυκτικά&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|English breakfast&lt;br /&gt;
  |завтрак по-английски&lt;br /&gt;
  |le petit déjeuner anglais&lt;br /&gt;
  |el desayuno inglés&lt;br /&gt;
|İngiliz kahvaltısı&lt;br /&gt;
|das englische Frühstück &lt;br /&gt;
|英式早餐(yīngshì zǎocān)&lt;br /&gt;
|英式の朝食（えいしきのちょうしょく）&lt;br /&gt;
|영국식 아침 식사(英國式-食事)&lt;br /&gt;
|Angla matenmanĝo&lt;br /&gt;
|英式早餐(jing1 sik1 zou2 caan1)&lt;br /&gt;
|αγγλικό πρωινό&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|French toast&lt;br /&gt;
  |французский бутерброд&lt;br /&gt;
  |le pain perdu&lt;br /&gt;
  |tostada francesa&lt;br /&gt;
|Fransız usulü tost&lt;br /&gt;
|das in Ei gebrantene Brot &lt;br /&gt;
|法式吐司(fǎshì tǔsī/fàshì tǔsī)&lt;br /&gt;
|フレンチトースト&lt;br /&gt;
|프렌치 토스트&lt;br /&gt;
|Franca toasto&lt;br /&gt;
|法蘭西多士(faat3 laan4 sai1 do1 si6*2)，西多士(sai1 do1 si6*2)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|γαλλικό τοστ&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|fresh fruit&lt;br /&gt;
  |свежие фрукты&lt;br /&gt;
  |les fruits&lt;br /&gt;
  |la fruta fresca&lt;br /&gt;
|taze meyve&lt;br /&gt;
|das Obst &lt;br /&gt;
|新鲜水果/新鮮水果(xīnxiān shuǐguǒ)&lt;br /&gt;
|新鮮な果物（しんせんなくだもの）&lt;br /&gt;
|신선한 과일(新鮮-)&lt;br /&gt;
|freŝa frukto&lt;br /&gt;
|生果(saang1 gwo2)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|φρέσκα φρούτα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|fried egg&lt;br /&gt;
  |жареное яйцо&lt;br /&gt;
  |l'œuf sur le plat&lt;br /&gt;
  |el huevo frito&lt;br /&gt;
|sahanda yumurta&lt;br /&gt;
|das Spiegelei &lt;br /&gt;
|煎蛋(jiāndàn)&lt;br /&gt;
|目玉焼き（めだまやき）&lt;br /&gt;
|프라이드 에그&lt;br /&gt;
|fritita ovo&lt;br /&gt;
|煎蛋(zin1 daan6*2)&lt;br /&gt;
|τηγανιτό αυγό&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|fruit juice&lt;br /&gt;
  |фруктовый сок&lt;br /&gt;
  |le jus de fruit&lt;br /&gt;
  |el zumo/jugo de frutas&lt;br /&gt;
|meyve suyu&lt;br /&gt;
|der Obstsaft &lt;br /&gt;
|果汁(guǒzhī)&lt;br /&gt;
|フルーツジュース&lt;br /&gt;
|과일 주스&lt;br /&gt;
|suko de frukto&lt;br /&gt;
|果汁(gwo2 zap1)&lt;br /&gt;
|χυμός φρούτων&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|fruit yogurt&lt;br /&gt;
  |фруктовый йогурт&lt;br /&gt;
  |le yaourt aux fruits&lt;br /&gt;
  |el yogurt de frutas&lt;br /&gt;
|meyveli yoğurt&lt;br /&gt;
|der Früchtejoghurt &lt;br /&gt;
|水果酸奶(shuǐguǒ suānnǎi)/水果優格(shuǐguǒ yōugé)&lt;br /&gt;
|フルーツヨーグルト&lt;br /&gt;
|과일 요구르트&lt;br /&gt;
|jogurto de frukto&lt;br /&gt;
|水果酸奶(seoi2 gwo2 syun1 naai5)&lt;br /&gt;
|γιαούρτι με φρούτα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ham&lt;br /&gt;
  |ветчина&lt;br /&gt;
  |le jambon&lt;br /&gt;
  |el jamón&lt;br /&gt;
|jambon&lt;br /&gt;
|der Schinken &lt;br /&gt;
|火腿(huǒtuǐ)&lt;br /&gt;
|ハム&lt;br /&gt;
|햄&lt;br /&gt;
|ŝinko&lt;br /&gt;
|火腿(fo2 teoi2)&lt;br /&gt;
|ζαμπόν&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|hot chocolate&lt;br /&gt;
  |горячий шоколад, какао&lt;br /&gt;
  |le chocolat chaud&lt;br /&gt;
  |chocolate caliente&lt;br /&gt;
|sıcak çikolata&lt;br /&gt;
|die Schokolade &lt;br /&gt;
|热可可/熱可可(rè kěkě)&lt;br /&gt;
|ホットチョコレート&lt;br /&gt;
|핫초코&lt;br /&gt;
|varma ĉokolado&lt;br /&gt;
|熱朱古力(jit6 zyu1 gu2*1 lik6*1)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;，熱巧克力(jit6 haau2 hak1 lik6)&amp;lt;sub&amp;gt;書&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ζεστή σοκολάτα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|jam&lt;br /&gt;
  |варенье / джем&lt;br /&gt;
  |la confiture&lt;br /&gt;
  |la mermelada&lt;br /&gt;
|reçel&lt;br /&gt;
|die Konfitüre &lt;br /&gt;
|果酱/果醬(guǒjiàng)&lt;br /&gt;
|ジャム&lt;br /&gt;
|잼&lt;br /&gt;
|marmelado&lt;br /&gt;
|果醬(gwo2 zoeng3)，果占(gwo2 zim1)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|μαρμελάδα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|kipper&lt;br /&gt;
  |копченая рыба&lt;br /&gt;
  |les kippers&lt;br /&gt;
  |el arenque ahumado&lt;br /&gt;
|tütsülenmiş ringa balığı&lt;br /&gt;
|die Räucherheringe &lt;br /&gt;
|腌鲱鱼/醃鯡魚 (yān fēiyú)&lt;br /&gt;
|キッパー&lt;br /&gt;
|훈제 청어&lt;br /&gt;
|fumita haringo&lt;br /&gt;
|醃鯡魚(jip3 fei1 jyu4*2)&lt;br /&gt;
|ρέγγα φιλέτο&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|marmalade&lt;br /&gt;
  |мармелад&lt;br /&gt;
  |la confiture d'oranges&lt;br /&gt;
  |la mermelada de naranja&lt;br /&gt;
|marmelat&lt;br /&gt;
|die Orangenmarmelade &lt;br /&gt;
|酸果酱/酸果醬(suānguǒ jiàng)&lt;br /&gt;
|マーマレード&lt;br /&gt;
|마멀레이드&lt;br /&gt;
|konfitaĵo&lt;br /&gt;
|橙皮占(caang4*2 pei4 zim1)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|μαρμελάδα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|milk&lt;br /&gt;
  |молоко&lt;br /&gt;
  |le lait&lt;br /&gt;
  |la leche&lt;br /&gt;
|süt&lt;br /&gt;
|die Milch &lt;br /&gt;
|牛奶(niúnǎi)&lt;br /&gt;
|牛乳（ぎゅうにゅう）&lt;br /&gt;
|우유(牛乳)&lt;br /&gt;
|lakto&lt;br /&gt;
|牛奶(ngau4 naai5)&lt;br /&gt;
|γάλα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|pancake&lt;br /&gt;
  |блин&lt;br /&gt;
  |la crêpe&lt;br /&gt;
  |la tortita&lt;br /&gt;
|naleśnik&lt;br /&gt;
|der Pfannkuchen &lt;br /&gt;
|煎饼/煎餅(jiānbǐng)&lt;br /&gt;
|パンケーキ&lt;br /&gt;
|팬케이크&lt;br /&gt;
|patkuko&lt;br /&gt;
|班戟(baan1 gik1)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;，煎餅(zin1 beng2)&lt;br /&gt;
|τηγανίτες&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|pâté&lt;br /&gt;
  |паштет&lt;br /&gt;
  |le pâté&lt;br /&gt;
  |el paté&lt;br /&gt;
|etli börek&lt;br /&gt;
|die Pastete &lt;br /&gt;
|法式肉酱/法式肉醬(fǎshì ròujiàng/fàshì ròujiàng)&lt;br /&gt;
|パテ&lt;br /&gt;
|파테&lt;br /&gt;
|pasteĉo&lt;br /&gt;
|法式肉醬(faat3 sik1 juk6 zoeng3)&lt;br /&gt;
|πατέ&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|poached egg&lt;br /&gt;
  |яйцо-пашот&lt;br /&gt;
  |l'œuf poché&lt;br /&gt;
  |el huevo escalfado/pochado&lt;br /&gt;
|poşe yumurta&lt;br /&gt;
|das verlorenes Ei &lt;br /&gt;
|水煮蛋(shuǐzhǔdàn)&lt;br /&gt;
|ポーチドエッグ&lt;br /&gt;
|수란(水卵)&lt;br /&gt;
|boletita ovo&lt;br /&gt;
|波蛋(bo1 daan6*2)&lt;br /&gt;
|αυγό ποσέ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|pork and mushroom dumplings&lt;br /&gt;
|свиные и грибные пельмени&lt;br /&gt;
|les boulettes de porc et de champignons&lt;br /&gt;
|las albóndigas de cerdo y setas&lt;br /&gt;
|domuz ve mantarlı mantı&lt;br /&gt;
|der Schweinefleisch und Pilz Knödel&lt;br /&gt;
|烧卖/燒賣(shāomài)&lt;br /&gt;
|シュウマイ&lt;br /&gt;
|돼지 고기와 버섯 만두&lt;br /&gt;
|kneloj de porkaĵoj kaj fungoj&lt;br /&gt;
|燒賣(siu1 maai6*2)&lt;br /&gt;
|χοιρινό και μανιτάρια ζυμαρικά&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|porridge&lt;br /&gt;
  |каша / овсянка&lt;br /&gt;
  |le porridge&lt;br /&gt;
  |las gachas&lt;br /&gt;
|yulaf lapası&lt;br /&gt;
|der Porridge &lt;br /&gt;
|粥(zhōu)&lt;br /&gt;
|お粥（おかゆ）&lt;br /&gt;
|포리지&lt;br /&gt;
|kaĉo&lt;br /&gt;
|粥(zuk1)&lt;br /&gt;
|ποριτζ&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|sausage&lt;br /&gt;
  |сосиска&lt;br /&gt;
  |la saucisse&lt;br /&gt;
  |la salchicha&lt;br /&gt;
|sosis&lt;br /&gt;
|das Würstchen &lt;br /&gt;
|香肠/香腸(xiāngcháng)&lt;br /&gt;
|ソーセージ&lt;br /&gt;
|소시지&lt;br /&gt;
|kolbaso&lt;br /&gt;
|香腸(hoeng1 coeng4*2)&lt;br /&gt;
|λουκάνικο&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|scrambled egg&lt;br /&gt;
  |яичница-болтунья&lt;br /&gt;
  |les œufs brouillés&lt;br /&gt;
  |los huevos revueltos&lt;br /&gt;
|çırpılmış yumurta&lt;br /&gt;
|das Rührei &lt;br /&gt;
|炒蛋(chǎodàn)&lt;br /&gt;
|スクランブルエッグ&lt;br /&gt;
|스크램블드 에그&lt;br /&gt;
|kirovaĵo&lt;br /&gt;
|炒蛋(caau2 daan6*2)，滑蛋(waat6 daan2)&lt;br /&gt;
|αυγά σκράμπλ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|shrimp dumplings&lt;br /&gt;
|креветочные клецки&lt;br /&gt;
|les boulettes de crevettes&lt;br /&gt;
|los albóndigas de camarón&lt;br /&gt;
|karides mantı&lt;br /&gt;
|die Garnelenknödel&lt;br /&gt;
|虾饺/蝦餃(xiājiǎo)&lt;br /&gt;
|エビ餃子（えびぎょうざ）&lt;br /&gt;
|새우 만두다&lt;br /&gt;
|kneloj de salikoko&lt;br /&gt;
|蝦餃(haa1 gaau2)&lt;br /&gt;
|ζυμαρικά γαρίδες&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|small pork dumplings&lt;br /&gt;
|маленькие пельмени из свинины&lt;br /&gt;
|les petits boulettes de porc&lt;br /&gt;
|las pequeñas albóndigas de cerdo&lt;br /&gt;
|küçük domuz mantıları&lt;br /&gt;
|die kleinen Schweinefleischklöße&lt;br /&gt;
|小笼包/小籠包(xiǎolóngbāo)&lt;br /&gt;
|シャオロンバオ&lt;br /&gt;
|샤오룽빠오&lt;br /&gt;
|malgrandaj kneloj de porko&lt;br /&gt;
|小籠包(siu2 lung4 baau1)&lt;br /&gt;
|μικρά ζυμαρικά χοιρινό&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|soy milk&lt;br /&gt;
|соевое молоко&lt;br /&gt;
|le lait de soja&lt;br /&gt;
|la leche de soja&lt;br /&gt;
|soya sütü&lt;br /&gt;
|die Sojamilch &lt;br /&gt;
|豆浆/豆漿(dòujiāng)&lt;br /&gt;
|豆乳（とうにゅう）&lt;br /&gt;
|두유(豆乳)&lt;br /&gt;
|sojfaba lakto&lt;br /&gt;
|豆漿(dau6 zoeng1)&lt;br /&gt;
|γάλα σόγιας&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|spring rolls&lt;br /&gt;
|спринг  роллы&lt;br /&gt;
|les rouleaux de printemps&lt;br /&gt;
|los rollos de primavera&lt;br /&gt;
|sigara böreği&lt;br /&gt;
|die Frühlingsrollen&lt;br /&gt;
|春卷/春捲(chūnjuǎn)&lt;br /&gt;
|春巻き（はるまき）&lt;br /&gt;
|춘권&lt;br /&gt;
|ruloj de printempo&lt;br /&gt;
|春捲(chun1 juan3)&lt;br /&gt;
|σπρινγκ ρολά&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|steamed dumplings&lt;br /&gt;
|пельмени на пару&lt;br /&gt;
|les boulettes cuites à la vapeur&lt;br /&gt;
|los albóndigas al vapor&lt;br /&gt;
|mantı&lt;br /&gt;
|die gedämpften Klöße&lt;br /&gt;
|蒸饺/蒸餃(zhēngjiǎo)&lt;br /&gt;
|蒸し餃子（むしぎょうざ）&lt;br /&gt;
|찐만두&lt;br /&gt;
|vaporitaj kneloj&lt;br /&gt;
|蒸餃(zing1 gaau2)&lt;br /&gt;
|πιτάκια στον ατμό&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|steamed stuffed bun&lt;br /&gt;
|паровая фаршированная булочка&lt;br /&gt;
|le pain farci à la vapeur&lt;br /&gt;
|el bollo relleno al vapor&lt;br /&gt;
|doldurulmuş buğulama çörek&lt;br /&gt;
|das gedämpfte gefüllte Brötchen&lt;br /&gt;
|包子(bāozi)&lt;br /&gt;
|饅頭（まんじゅう）&lt;br /&gt;
|만두(饅頭)&lt;br /&gt;
|vaporita plenigita bulko&lt;br /&gt;
|包子(baau1 zi2)&lt;br /&gt;
|στον ατμό κουλούρι γεμιστό&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|tea&lt;br /&gt;
  |чай&lt;br /&gt;
  |le thé&lt;br /&gt;
  |el té&lt;br /&gt;
|çay&lt;br /&gt;
|der Tee &lt;br /&gt;
|茶(chá)&lt;br /&gt;
|お茶（おちゃ）&lt;br /&gt;
|차(茶)&lt;br /&gt;
|teo&lt;br /&gt;
|茶(caa4)&lt;br /&gt;
|τσάΐ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|tempura&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
тэмпура&lt;br /&gt;
|le tempura&lt;br /&gt;
|la tempura&lt;br /&gt;
|tempura&lt;br /&gt;
|der Tempura&lt;br /&gt;
|天妇罗/天婦羅(tiānfùluó)&lt;br /&gt;
|天ぷら（てんぷら）&lt;br /&gt;
|덴푸라&lt;br /&gt;
|tempuro&lt;br /&gt;
|天婦羅(tin1 fu5 lo4)&lt;br /&gt;
|τεμπούρα&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|toast&lt;br /&gt;
  |тост&lt;br /&gt;
  |le toast&lt;br /&gt;
  |la tostada&lt;br /&gt;
|tost&lt;br /&gt;
|der Toast &lt;br /&gt;
|吐司(tǔsī)&lt;br /&gt;
|トースト&lt;br /&gt;
|토스트&lt;br /&gt;
|toasto&lt;br /&gt;
|多士(do1 si6*2)&lt;br /&gt;
|τόστ&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|tomato&lt;br /&gt;
  |помидор&lt;br /&gt;
  |la tomate&lt;br /&gt;
  |el tomate&lt;br /&gt;
|domates&lt;br /&gt;
|die Tomate &lt;br /&gt;
|西红柿(xīhóngshì)/番茄(fānqié)&lt;br /&gt;
|トマト&lt;br /&gt;
|토마토&lt;br /&gt;
|tomato&lt;br /&gt;
|番茄(faan1 ke4*2)&lt;br /&gt;
|ντομάτα&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|waffle&lt;br /&gt;
  |вафля&lt;br /&gt;
  |la gaufre&lt;br /&gt;
  |el gofre&lt;br /&gt;
|waffle&lt;br /&gt;
|die Waffel&lt;br /&gt;
|华夫(huáfū)/鬆餅(sōngbǐng)&lt;br /&gt;
|ワッフル&lt;br /&gt;
|와플&lt;br /&gt;
|vaflo&lt;br /&gt;
|窩夫(wo1 fu1)&amp;lt;sub&amp;gt;口&amp;lt;/sub&amp;gt;&lt;br /&gt;
|βάφλα&lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Author==&lt;br /&gt;
[https://polyglotclub.com/myprofile.php?id_profil=yelenka yelenka]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
	|title=Table of breakfast words in many languages&lt;br /&gt;
	|keywords=words, english, spanish, french, german, russian&lt;br /&gt;
	|description=This page includes many breakfast food names translated into different languages with their pronunciation (audio file).&lt;br /&gt;
        |og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/2/2d/Breakfast-vocabulary-in-many-languages.png&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Vocabulary/many-languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Iamfran</name></author>
	</entry>
</feed>