<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Graisvlad</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Graisvlad"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/Graisvlad"/>
	<updated>2026-05-04T08:34:14Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%8B&amp;diff=9750</id>
		<title>Language/Russian/Vocabulary/Разговорные-фразы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%8B&amp;diff=9750"/>
		<updated>2017-04-14T21:37:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Graisvlad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1. Look here - Послушайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What can I do for you? - Чем я могу помочь Вам? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Keep in touch. - He пропадай (будь на связи). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Good job! - Молодец! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is a good idea. - Это хорошая идея. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. I don't саге. - Мне все равно / наплевать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It doesn't matter. - Не имеет значения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Look out. - Берегись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Be careful. - Будь внимателен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Don't worry. - He беспокойся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Aahh, where have you been? - Ааа, где ж ты пропадал? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. My goodness, long time no speak (see) - О боги, столько времени не виделись! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. What's his nickname? - Какое у него прозвище? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. My name is...  -  I am... Меня зовут... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. My friends call me... - Друзья называют меня... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16. You can call me... - Можешь называть меня... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17. How do you spell your name? - Как пишется ваше имя? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18. Haven't we met (before)? -  Разве мы уже не встречались (раньше)? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19. I'm going to call you Bill for short. - Для краткости я буду звать вас Билл. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20. I think we've already met. - Думаю, мы уже встречались. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21. Nice to see you. / Good to see you. - Рад тебя видеть. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22. I don't mind - ничего не имею против &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23. I think so - согласен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
24. You'll make it - у тебя получится &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25. That's the whole point - в этом все и дело &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
26. Easy - полегче &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27. Calm down - успокойся &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28. It makes things easier - так легче (переживать/переносить боль) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
29. I havent given it much thought - я пока/еще не думал об этом (насчет планов на будущее) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
30. It serves you/smb. right - так себе/кому-либо и надо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
31. You'll hear from me - я дам вам знать/сообщу о себе &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
32. It's going to be all right - все будет хорошо &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
33. You bet - еще спрашиваешь! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34. Sounds good to me - это меня устраивает &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
35. Hear me out - выслушайте меня &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
36. I couldn't reach you - я не мог дозвониться до тебя &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
37. Let happen whatever would happen - будь, что будет &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
38. It never crossed my mind, (that) - мне никогда не приходило в голову, что... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
39. Don't mention that - не надо об этом &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
40. Get out of my way - уйди с дороги &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
41. Get lost - исчезни &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
42. You have a point there - тут вы правы/тоже верно &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
43. I mean it - серьезно &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
44. Let's get to the point/Let's hold a reason - давайте ближе к делу &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
45. So far so good - пока что все идет хорошо &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
46. It's not that I don't - не то, чтобы я не... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
47. Я расcчитываю на тебя - I rely on you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
48. Когда встретимся? - When shall we cross (meet)? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
49. Удели мне пару минут - Spare me two minutes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
50. Я бы хотел... - I would like (I'd like) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
51. Ты завтра свободен? - Are you free tomorrow &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
52. Ты сегодня вечером свободен? - Free this evening? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
53. Ну ты крут! - You're cool! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
54. Ну ты чудак! - You're a strange dude! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55. У него не все дома - He doesn't have all his buttons &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
56. Как дела? - How are you? (How are you getting on?) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
57. Что нового? - What's news? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
58. Чем занимаешься? - What are you going? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
59. Какого черта ты тут делаешь? - What the hell are you doing here? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
60. Что стряслось? - What has gone down? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
61. I'm really buzzing! - У меня все просто здорово. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
62. I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
63. I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
64. She threw a wobbly. - Она не в себе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
65. I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
66. She blew her top. - У нее &amp;quot;крыша&amp;quot; поехала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
67. I have no idea - Понятия не имею &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
68. I mean it! - Я серьёзно &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
69. I wish I knew - Хотел бы я знать! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
70. It' s none of your business - Не твоё дело &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
71. What are you driving at? - К чему ты клонишь? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
72. What are you talking about? - О чём ты! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
73. What for? - Зачем? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
74. What of it? - И что из этого? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75. You can take it from me - Можешь мне поверить &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
76. It is urgent. - Это срочно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
77. I'll see about it. - Я об этом позабочусь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
78. What a pity! - Как жаль! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
79. It didn't work out. - Ничего не вышло. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
80. It was a success. - Мы успешно справились. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
81. That's so true. - Совершенно верно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
82. That's for sure. - Это точно. / Это наверняка. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
83. Tell me about it! - (Разговорная форма.) Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
84. You're absolutely right. - Ты совершенно прав. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85. Absolutely! - Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
86. No, I don't think so. - Нет, не думаю. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
87. I don't see it that way. - Я вижу это по-другому. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
88. I can't share your point of view. - Не могу разделить твою точку зрения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
89. I'm afraid it isn't right. - Боюсь, это неправильно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
90. You can't really be serious! - Ты ведь не серьезно? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
91. Take care! - Береги себя &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
92. Good luck! - Удачи &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
93. All the best! - Всего наилучшего &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
94. Have a good trip - Счастливого пути &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
95. Write to us - Пиши нам &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
96. Call me - Звони мне &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
97. I'm sorry to see you go - Жаль, что вы уходите &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98. I've enjoyed seeing you - Был рад вас видеть &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
99. Come back soon - Возвращайтесь поскорее &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100. My regards to the family - привет семье&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Graisvlad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%8B&amp;diff=9749</id>
		<title>Language/Russian/Vocabulary/Разговорные-фразы</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D1%8B&amp;diff=9749"/>
		<updated>2017-04-14T21:32:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Graisvlad: Created page with &amp;quot;1. Look here - Послушайте.  2. What can I do for you? - Чем я могу помочь Вам?  3. Keep in touch. - He пропадай (будь на связи)...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1. Look here - Послушайте. &lt;br /&gt;
2. What can I do for you? - Чем я могу помочь Вам? &lt;br /&gt;
3. Keep in touch. - He пропадай (будь на связи). &lt;br /&gt;
4. Good job! - Молодец! &lt;br /&gt;
5. It is a good idea. - Это хорошая идея. &lt;br /&gt;
6. I don't саге. - Мне все равно / наплевать. &lt;br /&gt;
7. It doesn't matter. - Не имеет значения. &lt;br /&gt;
8. Look out. - Берегись. &lt;br /&gt;
9. Be careful. - Будь внимателен. &lt;br /&gt;
10. Don't worry. - He беспокойся. &lt;br /&gt;
11. Aahh, where have you been? - Ааа, где ж ты пропадал? &lt;br /&gt;
12. My goodness, long time no speak (see) - О боги, столько времени не виделись! &lt;br /&gt;
13. What's his nickname? - Какое у него прозвище? &lt;br /&gt;
14. My name is...  -  I am... Меня зовут... &lt;br /&gt;
15. My friends call me... - Друзья называют меня... &lt;br /&gt;
16. You can call me... - Можешь называть меня... &lt;br /&gt;
17. How do you spell your name? - Как пишется ваше имя? &lt;br /&gt;
18. Haven't we met (before)? -  Разве мы уже не встречались (раньше)? &lt;br /&gt;
19. I'm going to call you Bill for short. - Для краткости я буду звать вас Билл. &lt;br /&gt;
20. I think we've already met. - Думаю, мы уже встречались. &lt;br /&gt;
21. Nice to see you. / Good to see you. - Рад тебя видеть. &lt;br /&gt;
22. I don't mind - ничего не имею против &lt;br /&gt;
23. I think so - согласен &lt;br /&gt;
24. You'll make it - у тебя получится &lt;br /&gt;
25. That's the whole point - в этом все и дело &lt;br /&gt;
26. Easy - полегче &lt;br /&gt;
27. Calm down - успокойся &lt;br /&gt;
28. It makes things easier - так легче (переживать/переносить боль) &lt;br /&gt;
29. I havent given it much thought - я пока/еще не думал об этом (насчет планов на будущее) &lt;br /&gt;
30. It serves you/smb. right - так себе/кому-либо и надо. &lt;br /&gt;
31. You'll hear from me - я дам вам знать/сообщу о себе &lt;br /&gt;
32. It's going to be all right - все будет хорошо &lt;br /&gt;
33. You bet - еще спрашиваешь! &lt;br /&gt;
34. Sounds good to me - это меня устраивает &lt;br /&gt;
35. Hear me out - выслушайте меня &lt;br /&gt;
36. I couldn't reach you - я не мог дозвониться до тебя &lt;br /&gt;
37. Let happen whatever would happen - будь, что будет &lt;br /&gt;
38. It never crossed my mind, (that) - мне никогда не приходило в голову, что... &lt;br /&gt;
39. Don't mention that - не надо об этом &lt;br /&gt;
40. Get out of my way - уйди с дороги &lt;br /&gt;
41. Get lost - исчезни &lt;br /&gt;
42. You have a point there - тут вы правы/тоже верно &lt;br /&gt;
43. I mean it - серьезно &lt;br /&gt;
44. Let's get to the point/Let's hold a reason - давайте ближе к делу &lt;br /&gt;
45. So far so good - пока что все идет хорошо &lt;br /&gt;
46. It's not that I don't - не то, чтобы я не... &lt;br /&gt;
47. Я расcчитываю на тебя - I rely on you. &lt;br /&gt;
48. Когда встретимся? - When shall we cross (meet)? &lt;br /&gt;
49. Удели мне пару минут - Spare me two minutes &lt;br /&gt;
50. Я бы хотел... - I would like (I'd like) &lt;br /&gt;
51. Ты завтра свободен? - Are you free tomorrow &lt;br /&gt;
52. Ты сегодня вечером свободен? - Free this evening? &lt;br /&gt;
53. Ну ты крут! - You're cool! &lt;br /&gt;
54. Ну ты чудак! - You're a strange dude! &lt;br /&gt;
55. У него не все дома - He doesn't have all his buttons &lt;br /&gt;
56. Как дела? - How are you? (How are you getting on?) &lt;br /&gt;
57. Что нового? - What's news? &lt;br /&gt;
58. Чем занимаешься? - What are you going? &lt;br /&gt;
59. Какого черта ты тут делаешь? - What the hell are you doing here? &lt;br /&gt;
60. Что стряслось? - What has gone down? &lt;br /&gt;
61. I'm really buzzing! - У меня все просто здорово. &lt;br /&gt;
62. I'm having a really peachy time! - Я превосходно провожу время. &lt;br /&gt;
63. I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья! &lt;br /&gt;
64. She threw a wobbly. - Она не в себе. &lt;br /&gt;
65. I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили. &lt;br /&gt;
66. She blew her top. - У нее &amp;quot;крыша&amp;quot; поехала. &lt;br /&gt;
67. I have no idea - Понятия не имею &lt;br /&gt;
68. I mean it! - Я серьёзно &lt;br /&gt;
69. I wish I knew - Хотел бы я знать! &lt;br /&gt;
70. It' s none of your business - Не твоё дело &lt;br /&gt;
71. What are you driving at? - К чему ты клонишь? &lt;br /&gt;
72. What are you talking about? - О чём ты! &lt;br /&gt;
73. What for? - Зачем? &lt;br /&gt;
74. What of it? - И что из этого? &lt;br /&gt;
75. You can take it from me - Можешь мне поверить &lt;br /&gt;
76. It is urgent. - Это срочно. &lt;br /&gt;
77. I'll see about it. - Я об этом позабочусь. &lt;br /&gt;
78. What a pity! - Как жаль! &lt;br /&gt;
79. It didn't work out. - Ничего не вышло. &lt;br /&gt;
80. It was a success. - Мы успешно справились. &lt;br /&gt;
81. That's so true. - Совершенно верно. &lt;br /&gt;
82. That's for sure. - Это точно. / Это наверняка. &lt;br /&gt;
83. Tell me about it! - (Разговорная форма.) Еще как! / Я прекрасно понимаю! / и т.п. &lt;br /&gt;
84. You're absolutely right. - Ты совершенно прав. &lt;br /&gt;
85. Absolutely! - Еще как! / Да, конечно! / Так точно! / и т.п. &lt;br /&gt;
86. No, I don't think so. - Нет, не думаю. &lt;br /&gt;
87. I don't see it that way. - Я вижу это по-другому. &lt;br /&gt;
88. I can't share your point of view. - Не могу разделить твою точку зрения. &lt;br /&gt;
89. I'm afraid it isn't right. - Боюсь, это неправильно. &lt;br /&gt;
90. You can't really be serious! - Ты ведь не серьезно? &lt;br /&gt;
91. Take care! - Береги себя &lt;br /&gt;
92. Good luck! - Удачи &lt;br /&gt;
93. All the best! - Всего наилучшего &lt;br /&gt;
94. Have a good trip - Счастливого пути &lt;br /&gt;
95. Write to us - Пиши нам &lt;br /&gt;
96. Call me - Звони мне &lt;br /&gt;
97. I'm sorry to see you go - Жаль, что вы уходите &lt;br /&gt;
98. I've enjoyed seeing you - Был рад вас видеть &lt;br /&gt;
99. Come back soon - Возвращайтесь поскорее &lt;br /&gt;
100. My regards to the family - привет семье&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Graisvlad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/Coffee&amp;diff=9438</id>
		<title>Language/Russian/Vocabulary/Coffee</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/Coffee&amp;diff=9438"/>
		<updated>2017-04-03T12:55:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Graisvlad: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Coffee - Кофе&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whith milk/sugar or without? - С молоком/сахаром или без?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espresso - «эспрессо»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caffe latte - «лАтте»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cappuccino – «капучино»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Macchiato – «макиато»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mocha – «мокко»,  caffee latte with chocolate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Americano - «американо» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Single – одна порция&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double – двойная порция&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Triple – тройная порция &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quadruple – четыре порции &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skinny – обезжиренное или снятое молоко&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unleaded – без кофеина&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Graisvlad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/Coffee&amp;diff=9437</id>
		<title>Language/Russian/Vocabulary/Coffee</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/Coffee&amp;diff=9437"/>
		<updated>2017-04-03T12:54:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Graisvlad: Created page with &amp;quot;Coffee - Кофе  Whith milk/sugar or without? - С молоком/сахаром или без? Espresso - «эспрессо» Caffe latte - «лАтте»  Cappuccino...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Coffee - Кофе &lt;br /&gt;
Whith milk/sugar or without? - С молоком/сахаром или без?&lt;br /&gt;
Espresso - «эспрессо»&lt;br /&gt;
Caffe latte - «лАтте» &lt;br /&gt;
Cappuccino – «капучино»&lt;br /&gt;
Macchiato – «макиато»&lt;br /&gt;
Mocha – «мокко»,  caffee latte with chocolate. &lt;br /&gt;
Americano - «американо» &lt;br /&gt;
Single – одна порция&lt;br /&gt;
Double – двойная порция&lt;br /&gt;
Triple – тройная порция &lt;br /&gt;
Quadruple – четыре порции &lt;br /&gt;
Skinny – обезжиренное или снятое молоко&lt;br /&gt;
Unleaded – без кофеина&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Graisvlad</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/Driving&amp;diff=9436</id>
		<title>Language/Russian/Vocabulary/Driving</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Russian/Vocabulary/Driving&amp;diff=9436"/>
		<updated>2017-04-03T08:33:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Graisvlad: Created page with &amp;quot;Driving - Вождение  Get in/out of a car/bus - Садиться/выходить из машины/автобуса  Start up - заводить машину  Drive off...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Driving - Вождение&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Get in/out of a car/bus - Садиться/выходить из машины/автобуса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Start up - заводить машину&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drive off - отъехать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turn to right/left - повернуть на право/лево&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speed up - ускоряться&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slow  down - снизить скорость&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gas station - заправка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
overtake - обогнать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brake - тормоз&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic offence - нарушение правил дорожного движения&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fine - штраф&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuel - топливо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic jam - пробка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic lights - светофор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Get stuck in - застрять в &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossroads - перекресток&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedestrian - пешеход&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crosswalk - пешеходный переход&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sidewalk - тротуар&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roundabout - кольцо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Driving License - водительские права&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speed limit - ограничение скорости&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toll road - платная дорога&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dent - вмятина&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fender Bender - легкая вмятина, машины стукнулись&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Highway - шоссе&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Airbag - подушка безопасности&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steering wheel - руль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Head lights - фары&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Road sign - дорожный знак&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reverse - сдавать назад&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accelerate - ускоряться&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back/front seat - заднее/переднее сидение&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spare wheel - запасное колесо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Low/high - beam - Ближний/дальний свет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Number plate - номерной знак&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wing mirror - Боковые зеркала&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Graisvlad</name></author>
	</entry>
</feed>