<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fzlrdn</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Fzlrdn"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/Fzlrdn"/>
	<updated>2026-05-04T07:43:45Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Slovak/Vocabulary/Drinks&amp;diff=33030</id>
		<title>Language/Slovak/Vocabulary/Drinks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Slovak/Vocabulary/Drinks&amp;diff=33030"/>
		<updated>2020-01-06T12:34:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Fzlrdn: /* Words */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Words ==&lt;br /&gt;
* nápoj - drink- içecek&lt;br /&gt;
* mlieko - milk- süt&lt;br /&gt;
* mliečny koktail - milk shake&lt;br /&gt;
* káva - coffee- kahve&lt;br /&gt;
* káva bez kofeinu - decaffeinated coffee&lt;br /&gt;
* ľadová káva - ice coffee&lt;br /&gt;
* džús - juice- meyve suyu&lt;br /&gt;
* pomarančový džús - orange juice&lt;br /&gt;
* jablkový džús - apple juice&lt;br /&gt;
* čaj - tea- çay&lt;br /&gt;
* horká čokoláda - hot chocolate&lt;br /&gt;
* voda - water&lt;br /&gt;
* perlivá voda - fizzy water&lt;br /&gt;
* neperlivá voda - still water&lt;br /&gt;
* víno - wine- şarap&lt;br /&gt;
* varené víno - hot wine&lt;br /&gt;
* kakao - cacao&lt;br /&gt;
* nealkoholický nápoj - soft drink&lt;br /&gt;
* pivo - beer- bira&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Expressions using drinks vocabulary ==&lt;br /&gt;
* &amp;quot;plakať nad rozliatym mliekom&amp;quot; - crying over spilt milk&lt;br /&gt;
* &amp;quot;cítit se ako ryba vo vode&amp;quot; - (I) feel like a fish in the water&lt;br /&gt;
* &amp;quot;tečie mu (jej) do topánok&amp;quot; - he (she) has some water in the shoes, he (she) has any problem&lt;br /&gt;
* &amp;quot;varí z vody&amp;quot; - he (she) improvises&lt;br /&gt;
* &amp;quot;drží sa nad vodou&amp;quot; - he (she) is holding on to the surface&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Fzlrdn</name></author>
	</entry>
</feed>