<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Esquerp</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Esquerp"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/Esquerp"/>
	<updated>2026-05-03T17:21:54Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions&amp;diff=288996</id>
		<title>Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions&amp;diff=288996"/>
		<updated>2023-12-05T18:48:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Esquerp: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Catalan-Page-Top}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;pg_page_title&amp;quot;&amp;gt;Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi [https://polyglotclub.com/language/catalan Catalan] learners! 😊&amp;lt;br&amp;gt;In this lesson, we will delve into idiomatic expressions in Catalan. These expressions, often used in everyday speech, add color to the language and can enhance your communication with native speakers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;After mastering this lesson, consider exploring these related pages: [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] &amp;amp; [[Language/Catalan/Vocabulary/Idioms,-colloquial-expressions-and-slang]].&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola parlants de català! Aquí teniu una altra colla d'expressions:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ell no s'està de res = He doesn't stint himself &lt;br /&gt;
N'estic fins al capdamunt = I'm sick to the back teeth of it&lt;br /&gt;
S'havia passat un mica (amb la colònia) = He'd overdone it/gone overboard with...&lt;br /&gt;
Els lladres van tocar el dos = The thieves scarpered&lt;br /&gt;
No faltaria sinó que el primer dia féssim tard = The last thing we needed was to be late on the first day&lt;br /&gt;
M'hi jugaria el cap = I'd stake my life on it&lt;br /&gt;
Està més content que un gínjol = S/he's as happy as a lark/a sandboy&lt;br /&gt;
La cosa sembla rutllar = Things seem to be going along nicely &lt;br /&gt;
Sembla que l'han dinyat = Apparently they've snuffed it&lt;br /&gt;
No puc deixar-lo penjat = I can't leave him in the lurch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idiomatic Expressions in Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiomatic expressions are phrases whose meanings cannot be inferred from the literal meanings of the words. They are frequently used in everyday Catalan and are key to sounding like a native speaker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some common Catalan idiomatic expressions:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Catalan !! Pronunciation !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer el pèsol || fəɾ ɛɫ pəzoɫ || to waste time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| estar al galliner || əsˈtaɾ əɫ ɡəʎiˈne || to be in trouble&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer tuf || fəɾ tuf || to stink&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer figa || fəɾ ˈfiɣə || to make a rude gesture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen || kwan ˈpoɾtɔ ɫə məsˈkeɾətə, ɫəz ˈmɛβəz uˈʎɛɾəz sənˈtɛɫən || mist up, steam up&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| El cel començava a entelar-se || əɫ ˈsɛɫ kumənˈsabə ə ənˈtɛɫəɾsə || cloud over&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Encara em cou! || əŋˈkaɾə əm ˈkow || I'm still seething! / I'm still smarting from it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Improvisar/inventar sobre la marxa || impɾuβiˈzaɾ/inβənˈtaɾ ˈsɔβɾə ɫə ˈmaɾʃə || off the cuff / on the spot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aquell/a vell/a xaruc/a || əˈkɛʎ/ə βɛˈʎ/ə ʃəˈɾuk/ə || that doddering old fool&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vaig sentir una fiblada de dolor || ˈβajʒ sənˈtiɾ ˈunə fiˈβɫaðə ðə ðuˈɫoɾ || I felt a twinge (of pain)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Matusser || məˈtusəɾ || cack-handed (person); botched (job)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Recorrien prop de 7 quilòmetres || rəkuˈrjən ˈpɾɔp ðə ˈsɛt kiɫɔˈmɛtɾəs || getting on for 7 km&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Reien pels descosits || ˈrɛjən ˈpɛɫz ðəsˈkɔzits || They were laughing fit to burst&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Parla pels descosits || ˈpaɾɫə ˈpɛɫz ðəsˈkɔzits || S/he never stops talking; talks nineteen to the dozen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| No pots ficar-hi cullerada || ˈno ˈpɔts fiˈkaɾ ˈi kuʎəˈɾaðə || you can't get a word in edgeways&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Per acabar-ho d'adobar || ˈpɛɾ əkəˈβaɾ ˈo ðəðuˈβaɾ || to crown it all, to make matters worse&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fer una muntanya d'un gra de sorra || ˈfɛɾ ˈunə munˈtaɲə ðun ˈɣɾa ðə ˈsɔrə || make a mountain out of a molehill&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Molta fressa i poca endreça || ˈmoɫtə ˈfɾɛsə i ˈpɔkə ənˈðɾɛsə || all mouth and no trousers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anar a palpentes || əˈnaɾ ə pəɫˈpɛntəs || grope one's way&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| S'ho mirés com s'ho mirés... || ˈso miˈɾɛz ˈkom ˈso miˈɾɛz... || Whichever way you look at it...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sigui com sigui, estàs equivocat! || ˈsiɣi ˈkom ˈsiɣi, əsˈtas əkiβɔˈkað! || Anyway, you're wrong!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| No se'n sortirà com si res! || ˈno sən sɔɾˈtiɾə ˈkom si ˈrɛs || Don't think you're going to get away with it!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Això és bufar i fer ampolles || əˈʃo ɛz ˈβufaɾ i ˈfɛɾ əmˈpoʎəs || it's as easy as pie / ABC / falling off a log&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ... menjar que s'havia fet malbé || ... ˈmɛnʒaɾ ˈkə səˈβiə fɛd məɫˈβe || food that had gone off&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| La vaig espifiar || ɫə ˈβajʒ əsˈpifjəɾ || I messed it up / I made a mess of it&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Encara ara estic fent marrada || əŋˈkaɾə ˈaɾə əsˈtik fɛnˈmaɾəðə || I'm still taking the long way round&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| No diguis rucades || ˈno ðiˈɣis ruˈkaðəs || Don't be a smartass; That's a lot of crap&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Using Idiomatic Expressions in Conversation == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One effective way to learn idiomatic expressions is through their usage in conversations. Here's an updated example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Person 1: Hola, com estàs? (Hi, how are you?)&lt;br /&gt;
* Person 2: Bé, gràcies. I tu? (Good, thank you. And you?)&lt;br /&gt;
* Person 1: Estic fart de tant estudiar. (I'm tired of studying so much.)&lt;br /&gt;
* Person 2: No facis el pèsol, és important que aprenguis. (Don't waste time, it's important that you learn.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Tens raó. Però quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen. (You're right. But when I wear the mask, my glasses fog up.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Ah, fer tuf amb aquesta calor és normal. (Ah, it's normal to stink in this heat.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Certament. I, per acabar-ho d'adobar, avui m'han acomiadat del treball. (Certainly. And, to make matters worse, today I got fired from work.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Oh, no! Estàs al galliner ara. (Oh, no! You are in trouble now.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Sí, però no se'n sortirà com si res. (Yes, but it won't just go away like that.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Espero que tinguis raó. A més, et recordo que avui fa molt de calor. (I hope you're right. Also, I remind you that it is very hot today.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Gràcies per recordar-me. Ara, aniré a palpentes amb aquesta nova situació. (Thanks for reminding me. Now, I'll grope my way through this new situation.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Sigui com sigui, estàs equivocat si penses que tot serà fàcil. (Anyway, you're wrong if you think everything will be easy.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Ja ho sé, però no puc fer més que intentar-ho. (I know, but I can do nothing more than try.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quiz: Match Idiomatic Expressions ==&lt;br /&gt;
Test your understanding of Catalan idiomatic expressions. Good luck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instructions ===&lt;br /&gt;
Match the Catalan idiomatic expressions with their English equivalents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# fer el pèsol&lt;br /&gt;
# estar al galliner&lt;br /&gt;
# fer tuf&lt;br /&gt;
# fer figa&lt;br /&gt;
# Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen&lt;br /&gt;
# El cel començava a entelar-se&lt;br /&gt;
# Encara em cou!&lt;br /&gt;
# Improvisar/inventar sobre la marxa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quiz: Use in Sentences ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instructions ===&lt;br /&gt;
Choose the appropriate Catalan idiomatic expression to complete each sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;No vull ______ quan parlo en públic.&amp;quot; (I don't want to improvise when I speak in public.)&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Després de córrer, ______ molt.&amp;quot; (After running, I stink a lot.)&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Quan va perdre el treball, es va sentir com si ______.&amp;quot; (When he lost his job, he felt like he was in trouble.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Solutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Match Idiomatic Expressions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# fer el pèsol - to waste time&lt;br /&gt;
# estar al galliner - to be in trouble&lt;br /&gt;
# fer tuf - to stink&lt;br /&gt;
# fer figa - to make a rude gesture&lt;br /&gt;
# Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen - mist up, steam up&lt;br /&gt;
# El cel començava a entelar-se - cloud over&lt;br /&gt;
# Encara em cou! - I'm still seething! / I'm still smarting from it!&lt;br /&gt;
# Improvisar/inventar sobre la marxa - off the cuff / on the spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Use in Sentences ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;No vull improvisar/inventar sobre la marxa quan parlo en públic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Després de córrer, fer tuf molt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;Quan va perdre el treball, es va sentir com si estar al galliner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiomatic expressions are an integral part of everyday speech in Catalan. Familiarizing yourself with these expressions will not only help you communicate more effectively with native speakers but also deepen your understanding of the Catalan culture. Don't forget to use resources like the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] to connect with native speakers and clarify any doubts. Also, explore the [[Language/Catalan/Vocabulary|Vocabulary]] section to further enhance your Catalan vocabulary. Molta sort! (Good luck!) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.&amp;lt;br&amp;gt;➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Great job on completing this lesson! You may find these related pages interesting: [[Language/Catalan/Vocabulary/Directions|Directions]] &amp;amp; [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]].&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions&lt;br /&gt;
|keywords=Catalan idiomatic expressions, expressions in Catalan, idioms, phrases, everyday conversation, vocabulary, learn Catalan, wiki, polyglot club&lt;br /&gt;
|description=Learn about idiomatic expressions in Catalan, including examples and dialogues to use them effectively in everyday conversation.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Lessons==&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Vegetables|Vegetables]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Fruits|Fruits]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Education|Education]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Holidays-and-wishes|Holidays and wishes]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Computers-and-Internet|Computers and Internet]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Useful-Expression-in-Catalan|Useful Expression in Catalan]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Numbers|Numbers]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Quantity-in-Catalan|Quantity in Catalan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class='maj'&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sources==&lt;br /&gt;
* [https://barcelonanavigator.com/catalan-idioms/ Catalan Idiomatic Expressions 〜 Speak Like a Local - Barcelona ...]&lt;br /&gt;
* [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions]&lt;br /&gt;
* [https://barcelonaeatlocal.com/essential-catalan-phrases-you-should-know/ Essential Catalan Phrases to visit like a local | Barcelona Eat Local ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Catalan-Page-Bottom}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;span links&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Esquerp</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions&amp;diff=288986</id>
		<title>Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions&amp;diff=288986"/>
		<updated>2023-12-05T16:46:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Esquerp: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Catalan-Page-Top}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;pg_page_title&amp;quot;&amp;gt;Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi [https://polyglotclub.com/language/catalan Catalan] learners! 😊&amp;lt;br&amp;gt;In this lesson, we will focus on idiomatic expressions in Catalan. These expressions are common in everyday speech and understanding them will help you communicate more effectively with native speakers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;After mastering this lesson, these related pages might interest you: [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] &amp;amp; [[Language/Catalan/Vocabulary/Idioms,-colloquial-expressions-and-&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Aquí tens una col.lecció de locucions, frases fetes, phrasal verbs, ras i curt, una bona barreja - a mixed bag. Espero que hi trobis alguna coseta  que t'agradi!&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen - mist up, steam up (phrasal verb)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cel començava a entelar-se - cloud over (phrasal verb)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encara em cou! - I'm still seething! / I'm still smarting from it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Improvisar/inventar sobre la marxa - off the cuff / on the spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquell/a vell/a xaruc/a - that doddering old fool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaig sentir una fiblada de dolor - I felt a twinge (of pain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matusser - cack-handed (person); botched (job)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recorrien prop de 7 quilòmetres - getting on for 7 km&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reien pels descosits - They were laughing fit to burst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parla pels descosits - S/he never stops talking; s/he talks nineteen to the dozen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pots ficar-hi cullerada - you can't get a word in edgeways&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per acabar-ho d'adobar - to crown it all, to make matters worse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fer una muntanya d'un gra de sorra - make a mountain out of a molehill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molta fressa i poca endreça - all mouth and no trousers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anar a palpentes - grope one's way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S'ho mirés com s'ho mirés.. - Whichever way you look at it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigui com sigui, estàs equivocat! - Anyway, you're wrong!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se'n sortirà com si res! - Don't think you're going to get away with it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Això és bufar i fer ampolles - it's as easy as pie / it's as easy as ABC / it's as easy as falling off a log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... menjar que s'havia fet malbé - food that had gone off&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vaig espifiar - I messed it up / I made a mess of it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encara ara estic fent marrada - I'm still taking the long way round&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No diguis rucades - Don't (try to) be a smartass; That's a lot of crap ( rather vulgar)|Idioms, colloquial expressions and slang]].&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idiomatic expression ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiomatic expressions are phrases that have a different meaning than the literal translation of the individual words. Let's see some examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Catalan !! Pronunciation !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer el pèsol [[File:Catalan_fer_el_pesol.ogg|noicon]]|| fəɾ ɛɫ pəzoɫ || to waste time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| estar al galliner [[File:Catalan_estar_al_galliner.ogg|noicon]]|| əsˈtaɾ əɫ ɡəʎiˈne || to be in trouble&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer tuf [[File:Catalan_fer_tuf.ogg|noicon]]|| fəɾ tuf || to stink&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer figa [[File:Catalan_fer_figa.ogg|noicon]]|| fəɾ ˈfiɣə || to make a rude gesture&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you can see, understanding idiomatic expressions can be challenging, but it is essential if you want to speak like a native Catalan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Using idiomatic expressions in everyday conversation == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the best ways to learn idiomatic expressions is by using them in conversations with native speakers. Here is an example dialogue:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Person 1: Hola, com estàs? (Hi, how are you?)&lt;br /&gt;
* Person 2: Bé, gràcies. I tu? (Good, thank you. And you?)&lt;br /&gt;
* Person 1: Estic fart de tant estudiar. (I'm tired of studying so much.)&lt;br /&gt;
* Person 2: No facis el pèsol, és important que aprenguis. (Don't waste time, it's important that you learn.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Tens raó. Però avui m'han acomiadat del treball. (You're right. But today I got fired from work.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Oh, no! Estàs al galliner ara. (Oh, no! You are in trouble now.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Sí, però no passarà res. (Yes, but nothing will happen.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Espero que tinguis raó. A més, et recordo que avui fa molt de calor. No vull fer tuf. (I hope you're right. Also, I remind you that it is very hot today. I don't want to stink.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Gràcies per recordar-me. No vull fer figa davant dels meus companys de classe. (Thanks for reminding me. I don't want to make a rude gesture in front of my classmates.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiomatic expressions are an important part of everyday speech in Catalan. Learning them will help you communicate more effectively with native speakers and sound more like a fluent speaker. Don't forget that you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website to find native speakers and ask them any [https://polyglotclub.com/language/catalan/question questions]. Also, visit the [[Language/Catalan/Vocabulary|Vocabulary]] section of the website to improve your Catalan vocabulary. Molta sort! (Good luck!) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.&amp;lt;br&amp;gt;➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: [[Language/Catalan/Vocabulary/Directions|Directions]] &amp;amp; [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]].&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions&lt;br /&gt;
|keywords=catalan idiomatic expressions, expressions in catalan, idioms, phrases, everyday conversation, vocabulary, learn catalan, wiki, polyglot club&lt;br /&gt;
|description=In this lesson, you will learn about idiomatic expressions in Catalan. Examples, dialogues, and tips for using them in everyday conversation will be shared.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Lessons==&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Vegetables|Vegetables]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Fruits|Fruits]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Education|Education]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Holidays-and-wishes|Holidays and wishes]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Computers-and-Internet|Computers and Internet]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Useful-Expression-in-Catalan|Useful Expression in Catalan]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Numbers|Numbers]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Quantity-in-Catalan|Quantity in Catalan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class='maj'&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sources==&lt;br /&gt;
* [https://barcelonanavigator.com/catalan-idioms/ Catalan Idiomatic Expressions 〜 Speak Like a Local - Barcelona ...]&lt;br /&gt;
* [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions]&lt;br /&gt;
* [https://barcelonaeatlocal.com/essential-catalan-phrases-you-should-know/ Essential Catalan Phrases to visit like a local | Barcelona Eat Local ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Catalan-Page-Bottom}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;span links&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Esquerp</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions&amp;diff=288985</id>
		<title>Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions&amp;diff=288985"/>
		<updated>2023-12-05T16:44:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Esquerp: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Catalan-Page-Top}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;pg_page_title&amp;quot;&amp;gt;Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi [https://polyglotclub.com/language/catalan Catalan] learners! 😊&amp;lt;br&amp;gt;In this lesson, we will focus on idiomatic expressions in Catalan. These expressions are common in everyday speech and understanding them will help you communicate more effectively with native speakers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;After mastering this lesson, these related pages might interest you: [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]] &amp;amp; [[Language/Catalan/Vocabulary/Idioms,-colloquial-expressions-and-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquí tens una col.lecció de locucions, frases fetes, phrasal verbs, ras i curt, una bona barreja - a mixed bag. Espero que hi trobis alguna coseta  que t'agradi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quan porto la masquereta, les meves ulleres s'entelen - mist up, steam up (phrasal verb)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El cel començava a entelar-se - cloud over (phrasal verb)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encara em cou! - I'm still seething! / I'm still smarting from it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Improvisar/inventar sobre la marxa - off the cuff / on the spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquell/a vell/a xaruc/a - that doddering old fool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaig sentir una fiblada de dolor - I felt a twinge (of pain)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matusser - cack-handed (person); botched (job)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recorrien prop de 7 quilòmetres - getting on for 7 km&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reien pels descosits - They were laughing fit to burst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parla pels descosits - S/he never stops talking; s/he talks nineteen to the dozen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No pots ficar-hi cullerada - you can't get a word in edgeways&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per acabar-ho d'adobar - to crown it all, to make matters worse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fer una muntanya d'un gra de sorra - make a mountain out of a molehill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molta fressa i poca endreça - all mouth and no trousers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anar a palpentes - grope one's way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S'ho mirés com s'ho mirés.. - Whichever way you look at it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigui com sigui, estàs equivocat! - Anyway, you're wrong!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No se'n sortirà com si res! - Don't think you're going to get away with it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Això és bufar i fer ampolles - it's as easy as pie / it's as easy as ABC / it's as easy as falling off a log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... menjar que s'havia fet malbé - food that had gone off&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vaig espifiar - I messed it up / I made a mess of it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Encara ara estic fent marrada - I'm still taking the long way round&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No diguis rucades - Don't (try to) be a smartass; That's a lot of crap ( rather vulgar)|Idioms, colloquial expressions and slang]].&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idiomatic expression ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiomatic expressions are phrases that have a different meaning than the literal translation of the individual words. Let's see some examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Catalan !! Pronunciation !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer el pèsol [[File:Catalan_fer_el_pesol.ogg|noicon]] || fəɾ ɛɫ pəzoɫ || to waste time&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| estar al galliner [[File:Catalan_estar_al_galliner.ogg|noicon]] || əsˈtaɾ əɫ ɡəʎiˈne || to be in trouble&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer tuf [[File:Catalan_fer_tuf.ogg|noicon]] || fəɾ tuf || to stink&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fer figa [[File:Catalan_fer_figa.ogg|noicon]] || fəɾ ˈfiɣə || to make a rude gesture&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you can see, understanding idiomatic expressions can be challenging, but it is essential if you want to speak like a native Catalan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Using idiomatic expressions in everyday conversation == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the best ways to learn idiomatic expressions is by using them in conversations with native speakers. Here is an example dialogue:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Person 1: Hola, com estàs? (Hi, how are you?)&lt;br /&gt;
* Person 2: Bé, gràcies. I tu? (Good, thank you. And you?)&lt;br /&gt;
* Person 1: Estic fart de tant estudiar. (I'm tired of studying so much.)&lt;br /&gt;
* Person 2: No facis el pèsol, és important que aprenguis. (Don't waste time, it's important that you learn.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Tens raó. Però avui m'han acomiadat del treball. (You're right. But today I got fired from work.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Oh, no! Estàs al galliner ara. (Oh, no! You are in trouble now.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Sí, però no passarà res. (Yes, but nothing will happen.)&lt;br /&gt;
* Person 2: Espero que tinguis raó. A més, et recordo que avui fa molt de calor. No vull fer tuf. (I hope you're right. Also, I remind you that it is very hot today. I don't want to stink.)&lt;br /&gt;
* Person 1: Gràcies per recordar-me. No vull fer figa davant dels meus companys de classe. (Thanks for reminding me. I don't want to make a rude gesture in front of my classmates.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idiomatic expressions are an important part of everyday speech in Catalan. Learning them will help you communicate more effectively with native speakers and sound more like a fluent speaker. Don't forget that you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website to find native speakers and ask them any [https://polyglotclub.com/language/catalan/question questions]. Also, visit the [[Language/Catalan/Vocabulary|Vocabulary]] section of the website to improve your Catalan vocabulary. Molta sort! (Good luck!) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.&amp;lt;br&amp;gt;➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: [[Language/Catalan/Vocabulary/Directions|Directions]] &amp;amp; [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]].&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions&lt;br /&gt;
|keywords=catalan idiomatic expressions, expressions in catalan, idioms, phrases, everyday conversation, vocabulary, learn catalan, wiki, polyglot club&lt;br /&gt;
|description=In this lesson, you will learn about idiomatic expressions in Catalan. Examples, dialogues, and tips for using them in everyday conversation will be shared.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Lessons==&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Vegetables|Vegetables]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Fruits|Fruits]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Education|Education]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Holidays-and-wishes|Holidays and wishes]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Drinks|Drinks]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Computers-and-Internet|Computers and Internet]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Useful-Expression-in-Catalan|Useful Expression in Catalan]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings|How to Say Hello and Greetings]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Numbers|Numbers]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Catalan/Vocabulary/Quantity-in-Catalan|Quantity in Catalan]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class='maj'&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Sources==&lt;br /&gt;
* [https://barcelonanavigator.com/catalan-idioms/ Catalan Idiomatic Expressions 〜 Speak Like a Local - Barcelona ...]&lt;br /&gt;
* [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Catalan/Vocabulary/Idiomatic-Expressions Catalan Vocabulary - Idiomatic expressions]&lt;br /&gt;
* [https://barcelonaeatlocal.com/essential-catalan-phrases-you-should-know/ Essential Catalan Phrases to visit like a local | Barcelona Eat Local ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Catalan-Page-Bottom}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;span links&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Esquerp</name></author>
	</entry>
</feed>