<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=AlexandraK89</id>
	<title>Polyglot Club WIKI - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://polyglotclub.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=AlexandraK89"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/Special:Contributions/AlexandraK89"/>
	<updated>2026-05-03T13:23:59Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.37.2</generator>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Telling-Time&amp;diff=339473</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Telling-Time</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Telling-Time&amp;diff=339473"/>
		<updated>2025-11-27T13:37:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Correction in translation/mistake article&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span pgnav&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable pg_template_nav&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Numbers-1-100|◀️ Numbers 1-100 — Previous Lesson]]&lt;br /&gt;
|[[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Adjective-Agreement|Next Lesson — Adjective Agreement ▶️]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Modern-greek-1453-Page-Top}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;pg_page_title&amp;quot;&amp;gt;Modern Greek (1453-) Vocabulary → Numbers and Time → Telling Time&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Modern Greek (1453-) language teacher, one of the most practical and essential topics I teach is telling time. Whether you are on vacation or communicating with locals while living in Greece, knowing how to tell time will always come in handy. In this lesson, you will learn how to tell time in Modern Greek, as well as talk about your daily routines. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Take a moment to explore these relevant pages as you conclude this lesson: [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Banking-Terminology|Banking Terminology]] &amp;amp; [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Popular-Expressions|Popular Expressions]].&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
== Numbers Recap ==&lt;br /&gt;
Before we dive deep into telling time, let's do a quick recap of numbers 1 through 100 in Modern Greek. As you might remember from the previous lesson, Modern Greek adopted the Arabic numerals for writing numbers. However, when you speak, you have to use the Greek number names. Here is a table summarizing the numbers we will use in this lesson:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Modern Greek (1453-) !! Pronunciation !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ένα (éna) || EH-nah || one &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| δύο (dýo) || THEE-oh || two &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| τρία (tría) || TREE-ah || three&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| τέσσερα (téssera) || TESS-eh-rah || four&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| πέντε (pénte) || PEN-teh || five&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| έξι (éxi) || EHK-see || six&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| επτά (eftá) || ehf-TAH || seven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| οκτώ (októ) || ohk-TOH || eight&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| εννιά or εννέα (enniá) || eh-NEE-ah || nine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| δέκα (déka) || THEH-kah || ten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| είκοσι (íkosi) || EE-koh-see || twenty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| τριάντα (triánta) || ttee-AHN-tah || thirty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| σαράντα (saránta) || sah-RAHN-tah || forty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| πενήντα (penínta) || peh-NEEN-dah || fifty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| εξήντα (exínta) || ex-EEN-tah || sixty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| εβδομήντα (evdomínta) || ev-doh-MEE-n-tah || seventy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ογδόντα (ogdónta) || og-DOHN-tah || eighty&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ενενήντα (enenínda) || eh-neh-NEE-n-dah || ninety&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| εκατό (ekatό) || eh-kah-TOH || one hundred&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As shown, the rule for constructing numbers is rather straightforward. We first say the tens' digit, and then the ones' digit. The exception occurs when we count from ten to nineteen. In that case, we use unique forms. So, eleven would be δέκα ένα, which translates to &amp;quot;ten one.&amp;quot; Keep these in mind as we begin the lesson on telling time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Telling Time ==&lt;br /&gt;
Time in Modern Greek is expressed using the 24-hour format. There are no specific terms for &amp;quot;a.m.&amp;quot; and &amp;quot;p.m.&amp;quot; Instead, you add the necessary context to let others know whether it is morning or night. Here are some common examples:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 7:00 A.M.: επτά ακριβώς (eptá akrivôs) - seven minus a quarter, i.e., a quarter to seven&lt;br /&gt;
* 9:30 A.M.: εννέα και μισή (ennéa kee mee-SEE) - nine and a half&lt;br /&gt;
* 12:00 P.M.: δώδεκα το μεσημέρι (dόdeka to mesimeΡi) - twelve at noon&lt;br /&gt;
* 6:15 P.M.: έξι και τέταρτο (Ε-ksi keh dhe-kah-PEHN-deh) - six and fifteen, i.e., quarter past six&lt;br /&gt;
* 9:00 P.M.: εννέα το βράδυ (ennéa to vraΘi) - nine in the evening&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, let's look at some different ways to create complex sentences that involve telling time by putting words we learned so far into practice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vocabulary ===&lt;br /&gt;
Let's first introduce the new vocabulary:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Modern Greek (1453-) !! Pronunciation !! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| η ώρα (ee όra) || Ó-ra || hour &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| το λεπτό (to lep-Tό) || to lep-tô || minute&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| το δευτερόλεπτο (to defteΡόlep'to) || to de-fte-rô-le-pto || second&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Phrases ===&lt;br /&gt;
Here are some useful phrases that will help you communicate fluently:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Τι ώρα είναι;(Tee όra eé-neh) - What time is it?&lt;br /&gt;
# Είναι τρείς και δέκα. (Eé-neh ee tríti keh dé-kah lep-TA) - It is three ten. (Three ten = 3:10)&lt;br /&gt;
# Είναι μεσημέρι. (Eé-neh toh mesimeΡi) - It is noon.&lt;br /&gt;
# Είναι μία τα ξημερώματα. (Eé-neh ee MEEa to vraΘi) - It is one in the morning.&lt;br /&gt;
# Είναι τρεις και πέντε. (Eé-neh treis keh pénte) - It is three and five, i.e., three oh five = 3:05&lt;br /&gt;
# Είναι εννιά και είκοσι. (Eé-neh en-NEE-ah kee E-ko-see) - It is nine and twenty, i.e., nine twenty = 9:20&lt;br /&gt;
# Είναι ένα λεπτό πριν από τις δώδεκα. (Eé-neh eé-NA lep-TΟ prin a-PO tiς dόdeka) - It is one minute before twelve.&lt;br /&gt;
# Είναι μία και πέντε. (Eé-neh pénte lep-TA me-TA tee MEEa) - It is five minutes past one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Understanding time in Greek, especially when someone speaks fast, can be challenging. A useful phrase to use whenever you didn't get the time or didn't catch the word is &amp;quot;Ξαναπες το&amp;quot; (xana-pes-to), which translates to &amp;quot;Say it again.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furthermore, using time in sentences is quite common since it is an essential aspect of everyday life. Here are some example sentences to help you get more practice with telling time in context:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Τι ώρα ξυπνάς καθημερινά;(ti ora ksipnas kathimerina) - What time do you wake up daily? &lt;br /&gt;
# Ξυπνάω στις επτά. (Xee-pnah-oh stees eftá) - I wake up at seven.&lt;br /&gt;
# Στις οκτώ πηγαίνω στη δουλειά μου. (Steess ohk-TΟ pee-geh-NO stee doo-leé-a moo) - I go to work at eight.&lt;br /&gt;
# Τελειώνω τη δουλειά μου στις πέντε. (O-lo-klee-rό-noh tee doo-leé-a moo stis pénte) - I finish work at five.&lt;br /&gt;
# Καθημερινά, επιστρέφω σπίτι στις εννιά. (Kathime-RINa e-pis-TRE-fo sto spee-TEE stees En-NEE-a) - I return home every day at nine.&lt;br /&gt;
# Καταλαβαίνω ότι είναι αργά. (Kata-lavaínoh óti éeh-neh ar-GA) - I realize it is late. &lt;br /&gt;
# Πηγαίνω για ύπνο στη μία το βράδυ. (Pee-geh-NO yia EEp-no ste MEEa to vraΘi) - I go to bed at one in the morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conclusion ==&lt;br /&gt;
Learning how to tell time in Greek is vital for anyone who wants to communicate effectively. Using time-related vocabulary and phrases is a great way to sound more natural when communicating with native speakers. In this lesson, we reviewed the numbers we learned previously and introduced new words and phrases related to time. Remember to keep practicing, and don't forget to enjoy the learning process. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span link&amp;gt;Upon wrapping up this lesson, take a look at these related pages: [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography|Geography]] &amp;amp; [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Kitchen|Kitchen]].&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=Modern Greek (1453-) Vocabulary → Numbers and Time → Telling Time&lt;br /&gt;
|keywords=Greek numbers, telling time, daily routine in Greek&lt;br /&gt;
|description=In this lesson, you will learn how to tell time in Modern Greek, as well as talk about your daily routines. }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Modern-greek-1453-0-to-A1-Course-TOC}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Course]]&lt;br /&gt;
[[Category:Modern-greek-1453-Course]]&lt;br /&gt;
[[Category:0-to-A1-Course]]&lt;br /&gt;
[[Category:Modern-greek-1453-0-to-A1-Course]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;span gpt&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span model=gpt-3.5-turbo&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;span temperature=1&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other Lessons==&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Idiomatic-Expressions|Idiomatic Expressions]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Family|Family]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Sports|Sports]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Overview-of-physician-specialties|Overview of physician specialties]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Parts-of-the-Body|Parts of the Body]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Education-and-careers|Education and careers]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Politics-and-government|Politics and government]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Foreign-loanwords|Foreign loanwords]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Washing-clothes---Lexicon|Washing clothes Lexicon]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Happy-New-Year|Happy New Year]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Modern-greek-1453-Page-Bottom}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;span links&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span pgnav&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable pg_template_nav&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|[[Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Numbers-1-100|◀️ Numbers 1-100 — Previous Lesson]]&lt;br /&gt;
|[[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Adjective-Agreement|Next Lesson — Adjective Agreement ▶️]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negation&amp;diff=160519</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negation&amp;diff=160519"/>
		<updated>2023-02-26T21:52:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Errore in inglese.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Modern-greek-1453-Page-Top}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;pg_page_title&amp;quot;&amp;gt;Modern Greek (1453-) Grammar - Negation&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hi [https://polyglotclub.com/language/modern-greek-1453 Modern Greek (1453-)] learners! 😊&amp;lt;br&amp;gt;In this lesson, we will be discussing the basics of negation in Modern Greek (1453-). We will look at how to form negative sentences, as well as some common exceptions and rules. __TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negation is an important part of any language, and Modern Greek (1453-) is no exception. Negation is used to express the opposite of a statement or idea. In Modern Greek (1453-), there are two main ways to form a negative sentence: using the particle δεν (den) or using the particle μην (min). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The particle δεν (den) is used to form a simple negative sentence. It is placed before the verb in the sentence. For example: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Modern Greek (1453-) !! Pronunciation !! English Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Δεν ξέρω || Den ksero || I don't know&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Δεν είμαι ευτυχισμένος || Den eimai eftichismenos || I'm not happy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Δεν θέλω να πάω || Den thelo na pao || I don't want to go&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The particle μην (min) is used to form a more emphatic negative sentence. It is placed before the verb in the sentence. For example: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Modern Greek (1453-) !! Pronunciation !! English Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Μην ξέρεις || Min kseres || Don't you know&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Μην είσαι ευτυχισμένος || Min eisai eftichismenos || Don't be happy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Μην θέλεις να πάεις || Min theleis na paes || Don't you want to go&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is important to note that the particle μην (min) is only used in the second person singular and plural forms. In all other cases, the particle δεν (den) is used. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some exceptions to the rule of using the particle δεν (den) or μην (min). For example, when the verb is in the imperative form, the particle δεν (den) is not used. Instead, the verb is simply negated by adding the prefix α- (a-). For example: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Modern Greek (1453-) !! Pronunciation !! English Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Αγγίξτε τον κανόνα || Angixte ton kanona ||  Touch the rule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ακούστε με || Akoustete me || Listen to me&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Αγγίξτε τον κανόνα || Angixte ton kanona || Touch the rule&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, it is important to note that the particle δεν (den) or μην (min) can also be used to form negative questions. For example: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Modern Greek (1453-) !! Pronunciation !! English Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Δεν ξέρεις; || Den kseres? || Don't you know?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Δεν είσαι ευτυχισμένος; || Den eisai eftichismenos? || Aren't you happy?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Δεν θέλεις να πάεις; || Den theleis na paes? || Don't you want to go?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In conclusion, negation is an important part of Modern Greek (1453-). The particle δεν (den) is used to form a simple negative sentence, while the particle μην (min) is used to form a more emphatic negative sentence. There are also some exceptions to the rule, such as when the verb is in the imperative form. Finally, the particle δεν (den) or μην (min) can also be used to form negative questions. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.&amp;lt;br&amp;gt;➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related Lessons==&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Modern-Greek-Nouns---Endings|Modern Greek Nouns Endings]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Contract-Verbs|Contract Verbs]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-conjugations-in-Greek|The conjugations in Greek]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Word-Accentuation|Word Accentuation]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Participle-spelling|Participle spelling]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Past-Tense|Past Tense]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Verbes-auxiliaires|Verbes auxiliaires]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Personal-pronouns|Personal pronouns]]&lt;br /&gt;
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Words-with-2-accents|Words with 2 accents]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Modern-greek-1453-Page-Bottom}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Happy-New-Year&amp;diff=141422</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Happy-New-Year</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Happy-New-Year&amp;diff=141422"/>
		<updated>2022-12-21T15:27:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Add letter&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:ευχη-πρωτοχρονιας-2023-mamasou-7-1024x728.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
== How wish in Greek ==&lt;br /&gt;
In ancient Greece the New Year was not celebrated, since for that time the beginning of each month, called &amp;quot;noumenia- Νουμηνία&amp;quot;, was more important. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was not until ancient Roman times,  that New Year festivities began to become extremely popular. A celebration known as &amp;quot;Saturnalia&amp;quot;, a time of reveling, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drinking bouts, orgies and human sacrifice in honor of the god Saturn, was instituted as the festival of January 1st by Julius Caesar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Roman emperor did this in 46 B.C. upon his epochal decision to adopt the Julian calendar. The popularity of the orgiastic celebration of Saturnalia &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spread to all corners of the Roman Empire and continued to integrate,  including those of ancient Greece.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Greek ==&lt;br /&gt;
Χρόνια πολλά! In this post there are common expressions that we use when we send a “Happy New Year” message. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like to write your Greek family and friends or teacher a few words in Greek, you can get some ideas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Χρόνια πολλά! In this post there are common expressions that we use when we send a “Happy New Year” message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like to write your Greek family and friends or teacher a few words in Greek, you can get some ideas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Καλή Χρονιά!''': Happy New Year!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ευτυχισμένο το 2023: happy 2023&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
εύχομαι: to wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
σου εύχομαι: I wish you (informal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
σας εύχομαι: I wish you (formal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
σε εσένα και την οικογένειά σου: to you and your family (informal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
σε εσάς και την οικογένειά σας: to you and your family (formal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
σου στέλνω τις καλύτερες ευχές μου για τη νέα χρονιά: I am sending you my best wishes for the new year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
μία χρονιά γεμάτη υγεία, χαρά και αγάπη: a year full of healthy, joy and love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
πολλές ευχές για το νέο έτος: many wishes for the new year (έτος is rather formal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
η νέα χρονιά να σου / σας φέρει ευτυχία: (may) the new year bring you happiness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
να είσαι πάντα καλά: be always well (informal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
να είστε πάντα καλά: be always well (formal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add the following words. They are all feminine:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ελπίδα: hope&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
αισιοδοξία: optimism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ειρήνη: peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
καλοσύνη: kindness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
δημιουργικότητα: creativity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In oral language, when someone wishes us “'''Καλή χρονιά'''” (Happy new year) we answer by “Επίσης” (same to you).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!&lt;br /&gt;
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!&lt;br /&gt;
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!  &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Ancient-greek-to-1453/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings&amp;diff=125657</id>
		<title>Language/Ancient-greek-to-1453/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Ancient-greek-to-1453/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings&amp;diff=125657"/>
		<updated>2022-01-20T20:51:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: /* Greetings */Add.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:greetings-say-hello-polyglot-club.png|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:280%;&amp;quot;&amp;gt;🤗 '''Ancient Greek (to 1453)''' Greetings for Everyday Life&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ancient Greek (to 1453) learners! 😃&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to learn how to say “Hello” in '''Ancient Greek (to 1453)'''? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings are an important part of any language because they allow you to connect and communicate with others. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you’re planning a trip to the country or are trying to learn Ancient Greek (to 1453), keep reading to discover some of the most important greetings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s get started! 🤗&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Greetings==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!'''English'''&lt;br /&gt;
!'''Ancient Greek (to 1453)'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|khaiire:  greeting to one person&lt;br /&gt;
|Χαῖρε&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|khairete: greeting to more than one person&lt;br /&gt;
|Χαίρετε&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|mega khaire:  greeting to one person&lt;br /&gt;
|Μέγα χαῖρε&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|mega khairete: greeting to more than one person&lt;br /&gt;
|Μέγα χαίρετε&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|kai su ye: reply to Χαῖρε, Χαίρετε, Μέγα χαῖρε, and Μέγα χαίρετε&lt;br /&gt;
|Καὶ σὺ γε&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|ti pratteis: how are you, spoken to one person&lt;br /&gt;
|Τί πράττεις;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|ti prattete: how are you, spoken to a group&lt;br /&gt;
|Τί πράττετε;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|pant' agatha pratto o file: reply to Τί πράττεις and Τί πράττετε; &lt;br /&gt;
|Πάντ' ἀγαθὰ πράττω, ὦ φίλε&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|pos ekheis: how are you?&lt;br /&gt;
|Πῶς ἐχεῖς;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|kalos ekho: reply to πῶς ἐχεῖς;&lt;br /&gt;
|Καλῶς ἔχω&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|eu ekho: reply to πῶς ἐχεῖς;&lt;br /&gt;
|Εὖ ἔχω&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|kalimeron: general greeting in the Koine dialect&lt;br /&gt;
|Καλήμερον&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|prasseis: how are you? in the Koine dialect&lt;br /&gt;
|Πράσσεις;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|ilthes: welcome greeting in the Koine dialect, &amp;quot;have you come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Ἦλθες&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|aspazdomai: welcome greeting&lt;br /&gt;
|Ἀσπάζομαι&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}Ἔρρωσο &amp;amp; ὑγίαινε , eroso kai igiene, goodbye greeting, be strong and healthy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Εἰς αὖθις! (is afthis), for goodbye, see you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sources==&lt;br /&gt;
Polyglot Club thanks '''Jennifer Runner''' for her outstanding work in collecting some of the phrases for this Ancient Greek (to 1453) lesson. 👍 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her objective is, like the Polyglot Club, to promote intercultural communication and understanding and to raise awareness of linguistic diversity in the world. ✨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*More information on her website: http://users.elite.net/runner/jennifers/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Free Ancient Greek (to 1453) Lessons==&lt;br /&gt;
*'''[[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar|Grammar Lessons]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''[[Language/Ancient-greek-to-1453/Vocabulary|Vocabulary Lessons]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''[[Language/Ancient-greek-to-1453/Pronunciation|Pronunciation Lessons]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''[[Language/Ancient-greek-to-1453/Culture|Culture Lessons]]'''&lt;br /&gt;
==Language Exchange==&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&amp;amp;d=0&amp;amp;f=36&amp;amp;offre1=153 Find members TEACHING Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&amp;amp;d=0&amp;amp;f=36&amp;amp;dem1=153 Find members LEARNING Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
==Forum==&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/language/ancient-greek-to-1453/forum SHARE ideas about Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/language/ancient-greek-to-1453/question Ask a QUESTION about Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
==Tools==&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/language/ancient-greek-to-1453/note Have your text CORRECTED in Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/language/ancient-greek-to-1453/video VIDEOS to learn Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
==Marketplace==&lt;br /&gt;
*'''[https://polyglotclub.com/services/search-jobs/?pg_offre=153 Buy or Sell SERVICES related to Ancient Greek (to 1453)]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#seo:&lt;br /&gt;
|title=🤗 Say Hello and Greetings in Ancient Greek (to 1453)&lt;br /&gt;
|keywords=hello, how are you?, where are you from?, evening, afternoon, morning, night, thank you, welcome.&lt;br /&gt;
|description=In this lesson, you will learn the most important Ancient Greek (to 1453) greetings you need to know. How to say hello, how are you, good morning etc.&lt;br /&gt;
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/6/67/Greetings-say-hello-polyglot-club.png/450px-Greetings-say-hello-polyglot-club.png&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ancient Greek (to 1453)/Beginner]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Greetings]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Say-Hello]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Jennifers]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Culture/Narrative-voice-in-Greek&amp;diff=110168</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Culture/Narrative-voice-in-Greek</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Culture/Narrative-voice-in-Greek&amp;diff=110168"/>
		<updated>2021-10-03T00:17:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Add&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; [[File:header_afigitis.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''English: Narrative voice''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Narrative utterances support a story, namely a plot and characters located in a space-time universe. There are no narrative utterances without narration, without narrative enunciation. Who is speaking? What is the status of the voice which is at the origin of the stories, which is responsible for the narrative utterances? Under the term &amp;quot;the narrative voice&amp;quot; in a work, there is a series of questions which concern, in a general way, the relations and the necessary distinctions that should be established between these three instances of author, narrator and character. We must always distinguish between author and narrator. What happens when the narrator is at the same time a character in the story he is telling? Level questions, then: how to define the relationships and the borders between the inside and the outside of the worlds told? Finally, questions of temporality, when we measure the greater or lesser gap between the time of the narrative act and the moment when the story takes place. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''What are the Different Types of Narrative Voice?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''First-person''' ===&lt;br /&gt;
The first-person perspective is created when the narrative is told by someone within the story, such as the protagonist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pronouns 'I', 'my,' and 'we' are common features of the first-person narrative voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'I kicked the football with all my might, aiming at the goal. I felt anxious as I watched it arc towards the net. I felt my heart stop as the goalie dived...and missed! The crowd erupted in applause.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Second-person''' ===&lt;br /&gt;
Stories written in the second-person perspective make use of the pronouns ‘you’ and ‘your.’ It’s not commonly used by authors in storytelling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'You kick the football with all your might, aiming at the goal. You feel anxious as you watch it arc towards the net. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You feel your heart stop as the goalie dives...and misses! The crowd erupts in applause.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Third-person''' ===&lt;br /&gt;
The third-person perspective relies on the narrative being told by someone outside of the story being told.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They tell the story as an observer. Pronouns include 'he', 'she', and 'they'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'Max kicked the football with all his might, aiming at the goal. He felt anxious as he watched it arc towards the net. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Max felt his heart stop as the goalie dived...and missed! The crowd erupted in applause.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Third-person omniscient''' ===&lt;br /&gt;
An omniscient (all-seeing and all-knowing) narrator is aware of things that the characters in the story are not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In these narratives, facts can be provided about other characters and events outside of the story to help develop a broader picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'Max kicked the football with all his might, aiming at the goal. He felt anxious as he watched it arc towards the net. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Years later, the man stood behind the goal would describe it to his grandchildren as one of the best kicks he had ever witnessed.'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Conclusion''' ===&lt;br /&gt;
The narrative voice is not the author's voice. It is created by the author, just like the plot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She can confine herself to stating the sentences of the story. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can also comment, judge, or delegate its function to an actor of the diegesis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always, it is identifiable thanks to deictic expressions or to the marks of subjectivity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Français : La voix narrative''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les énoncés narratifs prennent en charge une histoire, à savoir une intrigue et des personnages situés dans un univers spatio-temporel. Il n'y a pas d'énoncés narratifs sans narration, sans énonciation narrative. Qui parle? Quel est le statut de la voix qui est à l'origine des récits, qui est responsable des énoncés narratifs?Sous le terme &amp;quot;La voix narrative&amp;quot; dans un oeuvre, il y a une série de questions qui concernent, de manière générale, les relations et les nécessaires distinctions qu'il convient d'établir entre ces trois instances que sont l'auteur, le narrateur et le personnage. Il faut toujours distinguer entre auteur et narrateur. Que se passe-t-il lorsque le narrateur est en même temps un personnage de l'histoire qu'il raconte? Questions de niveau, ensuite: comment définir les rapports et les frontières entre le dedans et le dehors des mondes racontés? Questions de temporalité enfin, lorsqu'on mesure l'écart plus ou moins grand qui sépare le temps de l'acte narratif et le moment où l'histoire a lieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels sont les différents types de la voix narrative ?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''Première personne :'''===&lt;br /&gt;
La perspective à la première personne est créée lorsque le récit est raconté par quelqu'un au sein de l'histoire, comme le protagoniste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms « je », « mon » et « nous » sont des caractéristiques communes de la voix narrative à la première personne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«J'ai donné un coup de pied au football de toutes mes forces, en visant le but. Je me sentais anxieux en le regardant se diriger vers le filet. J'ai senti mon cœur s'arrêter lorsque le gardien a plongé... et raté ! La foule a éclaté d'applaudissements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''Deuxième personne'''===&lt;br /&gt;
Les histoires écrites dans la perspective à la deuxième personne utilisent les pronoms « vous » et « votre ». Ce n'est pas couramment utilisé par les auteurs dans la narration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
« Vous frappez le football de toutes vos forces, en visant le but. Vous vous sentez anxieux lorsque vous le regardez se diriger vers le filet. Vous sentez votre cœur s'arrêter alors que le gardien plonge... et rate ! La foule éclate d'applaudissements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''À la troisième personne'''===&lt;br /&gt;
La perspective à la troisième personne repose sur le récit raconté par quelqu'un en dehors de l'histoire racontée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils racontent l'histoire en tant qu'observateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les pronoms incluent « il », « elle » et « ils ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Max a donné un coup de pied au ballon de toutes ses forces, visant le but. Il se sentit anxieux en le regardant se diriger vers le filet. Max sentit son cœur s'arrêter lorsque le gardien plongea... et le rata ! La foule a éclaté d'applaudissements. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''Narrateur omniscient à la troisième personne'''===&lt;br /&gt;
Un narrateur omniscient (qui voit et sait tout) est conscient de choses, que les personnages de l'histoire ne savent pas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ces récits, des faits peuvent être fournis sur d'autres personnages et événements en dehors de l'histoire pour aider à développer une image plus large.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Max a donné un coup de pied au ballon de toutes ses forces, visant le but. Il se sentit anxieux en le regardant se diriger vers le filet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des années plus tard, l'homme qui se tenait derrière le but le décrirait à ses petits-enfants comme l'un des meilleurs coups de pied dont il ait jamais été témoin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''Conclusion'''===&lt;br /&gt;
La voix narrative n'est pas la voix de l'auteur. Elle est créée par l'auteur, au même titre que l'intrigue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle peut se borner à énoncer les phrases du récit. Elle peut aussi commenter, juger, ou déléguer sa fonction à un acteur de la diégèse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toujours, elle est repérable grâce aux expressions déictiques ou aux marques de la subjectivité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Ελληνικά''' ==&lt;br /&gt;
Κάθε αφήγηση προέρχεται πάντοτε από έναν αφηγητή, διαθέτει δηλαδή μια '''αφηγηματική φωνή'''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Για να διαπιστώσουμε την αφηγηματική φωνή μιας ιστορίας, θα πρέπει να απαντήσουμε στο ερώτημα «ποιος μιλάει», «ποιος λέει την ιστορία». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Απαντώντας στην ερώτηση αυτή, μπορεί να έχουμε '''δύο είδη''' αφηγητών:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
τον '''ομοδιηγητικό αφηγητή''', εκείνον που αφηγείται μια ιστορία στην οποία συμμετείχε '''ο ίδιος''' ή την έζησε ως '''αυτόπτης μάρτυρας''',&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
και τον '''ετεροδιηγητικό αφηγητή''', εκείνον δηλαδή που αφηγείται '''την ιστορία άλλων''', στην οποία ο ίδιος δεν είχε '''κανενός είδους συμμετοχή'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Για παράδειγμα, η αυτοβιογραφία έχει ομοδιηγητικό αφηγητή,ενώ η βιογραφία συνήθως ετεροδιηγητικό, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
αλλά και ομοδιηγητικό στην περίπτωση που ο βιογράφος γνώριζε τον βιογραφούμενο και συμμετείχε στη ζωή του.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Γλωσσικά,η αντίθεση αυτή εκφράζεται με την επιλογή του α’ προσώπου από τον ομοδιηγητικό αφηγητή &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
('''πρωτοπρόσωπη αφήγηση''') και του γ’ προσώπου από τον ετεροδιηγητικό αφηγητή ('''τριτοπρόσωπη αφήγηση''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ο αφηγητής, είτε '''ομοδιηγητικός '''είτε '''ετεροδιηγητικός,''' μπορεί να παρουσιάσει τα συμβάντα με διαφορετική '''εστίαση''', δηλαδή από διαφορετικές οπτικές γωνίες. Για να διαπιστώσουμε την εστίαση μιας ιστορίας, θα πρέπει να απαντήσουμε στο ερώτημα «ποιος βλέπει», &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«μέσα από τα μάτια ποιου παρουσιάζεται η ιστορία». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Απαντώντας στην ερώτηση αυτή, μπορεί να έχουμε '''τρεις''' περιπτώσεις:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' α)''' '''εσωτερική εστίαση''': τα γεγονότα παρουσιάζονται μέσα από τα μάτια ενός ήρωα της ιστορίας, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ο αφηγητής δηλαδή λέει μόνο όσα βλέπει, σκέπτεται, αισθάνεται κλπ. ένας ήρωας,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''β''') '''εξωτερική εστίαση''': τα γεγονότα παρουσιάζονται όπως φαίνονται σε έναν εξωτερικό παρατηρητή, που δεν έχει πρόσβαση στο τι σκέπτονται, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
αισθάνονται κλπ. οι ήρωες της ιστορίας· ο αφηγητής δηλαδή παρουσιάζει μόνο πώς φαίνονται και πώς δρουν οι ήρωες, και&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''γ)''' '''μηδενική εστίαση''': τα γεγονότα παρουσιάζονται χωρίς περιορισμούς, ο αφηγητής δηλαδή παρουσιάζει τα πάντα, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
λ.χ. την εμφάνιση, τις ενέργειες, τις σκέψεις, τα αισθήματα, τα κίνητρα κλπ. όλων των ηρώων ('''παντογνώστης αφηγητής''').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Οι δυνατότητες που προσφέρουν οι διαφορετικές αφηγηματικές φωνές και τα είδη εστίασης αξιοποιούνται στο έπακρο στη λογοτεχνία. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Στις καθημερινές ιστορίες που αφηγούμαστε, όπως είναι φυσικό, χρησιμοποιούμε ένα πιο περιορισμένο φάσμα αφηγηματικών τεχνικών. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sources==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language ! &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-Comparatives-and-Superlatives&amp;diff=91427</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-Comparatives-and-Superlatives</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-Comparatives-and-Superlatives&amp;diff=91427"/>
		<updated>2021-02-25T16:53:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: grammar mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Ανώμαλα+παραθετικά+Θετικός+Συγκριτικός+Υπερθετικός.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
== '''Irregular Comparatives and Superlatives'''  ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
== '''English''' ==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''1)''' Comparative adjectives are used to compare differences between the two objects they modify (larger, smaller, faster, higher). As the name suggests, these are comparatives or superlatives that do not follow the previous rules. Some degrees of the adjective are elliptical, that is, they do not form degrees at all, having only the positive form and neither of the other two.&lt;br /&gt;
'''2)''' There are also some adjectives (which show matter, origin, place, time or a quotation which does not change) which does not form any degree of comparison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3)''' Finally, there is a group of adjectives that form the monolectic ordinates&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Les comparatifs irréguliers''' ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
== '''Français''' ==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''[[1]])'''  Comme le nom l’indique il s’agit de comparatifs ou superlatifs qui ne suivent pas les règles précédentes.&lt;br /&gt;
Certaines degrés de l'adjectif sont elliptiques, c'est-à-dire qu'ils ne se forment pas du tout les degrés, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ayant que la forme positive et aucune  d'un d'autres deux .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2)'''  Il y ont aussi quelques adjectifs ( qui montrent la matière, l'origine, le lieu ,le temps ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
une cituation qui ne change pas) qui ne se forme pas aucun degré de comparatif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3)'''   Enfin, il y a  un groupe&lt;br /&gt;
d'adjectifs qui forment les ordonnées monolectiques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d'un sujet différent ou d'une manière différente d'autres. Ces adjectifs comparatifs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
s'appellent anormaux.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Ανώμαλα παραθετικά'''  ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
== '''Ελληνικά''' ==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''1)''' Μερικά παραθετικά επιθέτων είναι ελλειπτικά, δηλαδή δε σχηματίζουν καθόλου παραθετικά,&lt;br /&gt;
έχουν θετικό βαθμό ή δεν έχουν και έναν ακόμη από τους δύο άλλους βαθμούς.                                                                            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2)''' Υπάρχουν και μερικά επίθετα (που φανερώνουν ύλη, καταγωγή, τόπο/ χρόνο ή&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
κατάσταση που δεν αλλάζει) τα οποία δε σχηματίζουν παραθετικά καθόλου.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3)''' Τέλος, υπάρχει και μια ομάδα επιθέτων που σχηματίζουν τα μονολεκτικά παραθετικά&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
τους από διαφορετικό θέμα ή με τρόπο διαφορετικό από τα άλλα. Τα παραθετικά αυτά&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
λέγονται ανώμαλα.&lt;br /&gt;
|}  &lt;br /&gt;
[[File:1330084965.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  '''Summary table - Συνοπτικός πίνακας'''  ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Βαθμοί του Επιθέτου'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Degrees of Adjectives &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Degrés de l’adjectif&lt;br /&gt;
|Θετικός βαθμός&lt;br /&gt;
Positive Degree /Positif &lt;br /&gt;
|Συγκριτικός βαθμός&lt;br /&gt;
Comparative/Comparatif&lt;br /&gt;
|Υπερθετικός βαθμός&lt;br /&gt;
Superlative  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Superlatif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Απόλυτος Υπερθετικός βαθμός : absolute degrees of comparison   &lt;br /&gt;
# Σχετικός Υπερθετικός βαθμός :  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ένα ουσιαστικό φέρει κάποια ιδιότητα&lt;br /&gt;
* An adjective is  in the positive degree when there is no comparison&lt;br /&gt;
* Un adjectif est au degré positif lorsqu'il n'y a pas de comparaison&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Χρησιμοποιούμε τον τύπο του επιθέτου όταν συγκρίνουμε δύο πρόσωπα, πράγματα ή καταστάσεις &lt;br /&gt;
* The adjective in the comparitive degree it is used to compare two nouns/pronouns.&lt;br /&gt;
* L'adjectif au degré comparatif il est utilisé pour comparer deux noms / pronoms.&lt;br /&gt;
|θέλουμε να δείξουμε πως ένα ουσιαστικό έχει κάποιο γνώρισμα στον απόλυτο βαθμό&lt;br /&gt;
* The adjective in superlative degree it is used to compare more than two nouns/pronouns. &lt;br /&gt;
* L'adjectif au degré superlatif il est utilisé pour comparer plus de deux noms / pronoms.&lt;br /&gt;
|'''1'''.τον χρησιμοποιούμε όταν θέλουμε να δείξουμε πως ένα ουσιαστικό έχει κάποιο γνώρισμα στον απόλυτο βαθμό, χωρίς να κάνουμε σύγκριση με άλλα ουσιαστικά&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.'''Τον χρησιμοποιούμε για να δείξουμε πως ένα ουσιαστικό έχει κάποια ιδιότητα στον μέγιστο βαθμό σε σχέση με όλα τα όμοιά του.&lt;br /&gt;
* Known as absolute adjectives, &lt;br /&gt;
* hese cannot be formed into comparatives or superlatives, are used to describe an object which is at the upper of a quality. They are used in sentences where a subject is compared to a group of objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μονολεκτικά &lt;br /&gt;
Monolectic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monolectique &lt;br /&gt;
|Έξυπνος&lt;br /&gt;
Smart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent&lt;br /&gt;
|Εξυπνότερος&lt;br /&gt;
Smarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus intelligent &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Εξυπνότατος&lt;br /&gt;
Smartest  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le plus intelligent de..''&amp;lt;br&amp;gt;''Πανέξυπνος:génial /genius &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Περιφραστικά &lt;br /&gt;
periphrastic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
périphrastique &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Πιο έξυπνος &lt;br /&gt;
plus intelligent &lt;br /&gt;
|ο εξυπνότερος''&amp;lt;br&amp;gt;''&lt;br /&gt;
ο πιο έξυπνος&lt;br /&gt;
|πολύ έξυπνος: très intelligent ''&amp;lt;br&amp;gt;''&lt;br /&gt;
πάρα πολύ έξυπνος : extrêmement  intelligent&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Some irregular adjectives - Συνήθη ανώμαλα επίθετα ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Καλός : good/ bon&lt;br /&gt;
|Καλύτερος :better / le mieux&lt;br /&gt;
|Άριστος: best / le parfait&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κακός :bad (morally) / mauvais &lt;br /&gt;
|Χειρότερος : worse / le pire&lt;br /&gt;
|Χείριστος:Worst&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πολύς :many / plus  &lt;br /&gt;
|περισσότερος or πιότερος:  more /en plus &lt;br /&gt;
|Πλείστος:Most&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λίγος: little (few in the plural) / peu &lt;br /&gt;
|Λιγότερος : less / moins  &lt;br /&gt;
|Ελάχιστος: least / minimum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μεγάλος : big / grand &lt;br /&gt;
|Μεγαλύτερος : bigger / plus grand&lt;br /&gt;
|Μέγιστος :biggest / maximum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μικρός : small / petit &lt;br /&gt;
|Μικρότερος : smaller / plus petit&lt;br /&gt;
|Ελάχιστος : smallest / minimum&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!&lt;br /&gt;
* Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!!&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-Comparatives-and-Superlatives&amp;diff=91426</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-Comparatives-and-Superlatives</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Irregular-Comparatives-and-Superlatives&amp;diff=91426"/>
		<updated>2021-02-25T16:35:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: many grammar mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Ανώμαλα+παραθετικά+Θετικός+Συγκριτικός+Υπερθετικός.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
== '''Irregular Comparatives and Superlatives'''  ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
== '''English''' ==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''1)''' Comparative adjectives are used to compare differences between the two objects they modify (larger, smaller, faster, higher). As the name suggests, these are comparatives or superlatives that do not follow the previous rules. Some degrees of the adjective are elliptical, that is, they do not form degrees at all, having only the positive form and neither of the other two.&lt;br /&gt;
'''2)''' There are also some adjectives (which show matter, origin, place, time or a quotation which does not change) which does not form any degree of comparison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3)''' Finally, there is a group of adjectives that form the monolectic ordinates&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Les comparatifs irréguliers''' ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
== '''Français''' ==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''[[1]])'''  Comme le nom l’indique il s’agit de comparatifs ou superlatifs qui ne suivent pas les règles précédentes.&lt;br /&gt;
Certaines degrés de l'adjectif sont elliptiques, c'est-à-dire qu'ils ne se forment pas du tout les degrés, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ayant que la forme positive et aucune  d'un d'autres deux .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2)'''  Il y ont aussi quelques adjectifs ( qui montrent la matière, l'origine, le lieu ,le temps ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
une cituation qui ne change pas) qui ne se forme pas aucun degré de comparatif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3)'''   Enfin, il y a  un groupe&lt;br /&gt;
d'adjectifs qui forment les ordonnées monolectiques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d'un sujet différent ou d'une manière différente d'autres. Ces adjectifs comparatifs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
s'appellent anormaux.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Ανώμαλα παραθετικά'''  ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
== '''Ελληνικά''' ==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''1)''' Μερικά παραθετικά επιθέτων είναι ελλειπτικά, δηλαδή δε σχηματίζουν καθόλου παραθετικά,&lt;br /&gt;
έχουν θετικό βαθμό ή δεν έχουν και έναν ακόμη από τους δύο άλλους βαθμούς.                                                                            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2)''' Υπάρχουν και μερικά επίθετα (που φανερώνουν ύλη, καταγωγή, τόπο/ χρόνο ή&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
κατάσταση που δεν αλλάζει) τα οποία δε σχηματίζουν παραθετικά καθόλου.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3)''' Τέλος, υπάρχει και μια ομάδα επιθέτων που σχηματίζουν τα μονολεκτικά παραθετικά&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
τους από διαφορετικό θέμα ή με τρόπο διαφορετικό από τα άλλα. Τα παραθετικά αυτά&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
λέγονται ανώμαλα.&lt;br /&gt;
|}  &lt;br /&gt;
[[File:1330084965.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  '''Summary table - Συνοπτικός πίνακας'''  ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|'''Βαθμοί του Επιθέτου'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Degrees of Adjectives &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Degrés de l’adjectif&lt;br /&gt;
|Θετικός βαθμός&lt;br /&gt;
Positive Degree /Positif &lt;br /&gt;
|Συγκριτικός βαθμός&lt;br /&gt;
Comparative/Comparatif&lt;br /&gt;
|Υπερθετικός βαθμός&lt;br /&gt;
Superlative  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Superlatif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
# Απόλυτος Υπερθετικός βαθμός : absolute degrees of comparison   &lt;br /&gt;
# Σχετικός Υπερθετικός βαθμός :  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ένα ουσιαστικό φέρει κάποια ιδιότητα&lt;br /&gt;
* An adjective is  in the positive degree when there is no comparison&lt;br /&gt;
* Un adjectif est au degré positif lorsqu'il n'y a pas de comparaison&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Χρησιμοποιούμε τον τύπο του επιθέτου όταν συγκρίνουμε δύο πρόσωπα, πράγματα ή καταστάσεις &lt;br /&gt;
* The adjective in the comparitive degree it is used to compare two nouns/pronouns.&lt;br /&gt;
* L'adjectif au degré comparatif il est utilisé pour comparer deux noms / pronoms.&lt;br /&gt;
|θέλουμε να δείξουμε πως ένα ουσιαστικό έχει κάποιο γνώρισμα στον απόλυτο βαθμό&lt;br /&gt;
* The adjective in superlative degree it is used to compare more than two nouns/pronouns. &lt;br /&gt;
* L'adjectif au degré superlatif il est utilisé pour comparer plus de deux noms / pronoms.&lt;br /&gt;
|'''1'''.τον χρησιμοποιούμε όταν θέλουμε να δείξουμε πως ένα ουσιαστικό έχει κάποιο γνώρισμα στον απόλυτο βαθμό, χωρίς να κάνουμε σύγκριση με άλλα ουσιαστικά&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.'''Τον χρησιμοποιούμε για να δείξουμε πως ένα ουσιαστικό έχει κάποια ιδιότητα στον μέγιστο βαθμό σε σχέση με όλα τα όμοιά του.&lt;br /&gt;
* Known as absolute adjectives, &lt;br /&gt;
* hese cannot be formed into comparatives or superlatives, are used to describe an object which is at the upper of a quality. They are used in sentences where a subject is compared to a group of objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μονολεκτικά &lt;br /&gt;
Monolectic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monolectique &lt;br /&gt;
|Έξυπνος&lt;br /&gt;
Smart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent&lt;br /&gt;
|Εξυπνότερος&lt;br /&gt;
Smarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus intelligent &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Εξυπνότατος&lt;br /&gt;
Smartest  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le plus intelligent de..''&amp;lt;br&amp;gt;''Πανέξυπνος:génial /genius &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Περιφραστικά &lt;br /&gt;
periphrastic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
périphrastique &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Πιο έξυπνος &lt;br /&gt;
plus intelligent &lt;br /&gt;
|ο εξυπνότερος''&amp;lt;br&amp;gt;''&lt;br /&gt;
ο πιο έξυπνος&lt;br /&gt;
|πολύ έξυπνος: très intelligent ''&amp;lt;br&amp;gt;''&lt;br /&gt;
πάρα πολύ έξυπνος : extrêmement  intelligent&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Some irregular adjectives - Συνήθη ανώμαλα επίθετα ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|Καλός : good/ bon&lt;br /&gt;
|Καλύτερος :better / le mieux&lt;br /&gt;
|Άριστος: best / le parfait&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κακός :bad (morally) / mauvais &lt;br /&gt;
|Χειρότερος : worse / le pire&lt;br /&gt;
|Χείριστος:Worst&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πολύς :many / plus  &lt;br /&gt;
|περισσότερος or πιότερος:  more /en plus &lt;br /&gt;
|Most&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λίγος: little (few in the plural) / peu &lt;br /&gt;
|Λιγότερος : less / moins  &lt;br /&gt;
|Ελάχιστος: least / minimum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μεγάλος : great / grand &lt;br /&gt;
|Μεγαλύτερος : greater / plus grand&lt;br /&gt;
|Μέγιστος :greatest / maximum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μικρός : small / petit &lt;br /&gt;
|Μικρότερος : smaller / plus petit&lt;br /&gt;
|Ελάχιστος : smallest / minimum&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!&lt;br /&gt;
* Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!!&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Kitchen&amp;diff=91400</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Kitchen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Kitchen&amp;diff=91400"/>
		<updated>2021-02-24T17:19:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: translation mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:depositphotos_104471022-stock-photo-kitchen-accessories-on-table.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Polyglot Club members,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In today's lesson you will learn some important vocabulary about the kitchen in Greek with examples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good learning!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Words ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some greek words related to the kitchen and their translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!French&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ντουλάπια  κουζίνας /doulàpia kousînas &lt;br /&gt;
|Le placard de cuisine&lt;br /&gt;
|The kitchen cupboard&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ο νεροχύτης / o nerochîtis &lt;br /&gt;
|L'évier&lt;br /&gt;
|The sink&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η βρύση / I vrîssi &lt;br /&gt;
|Le robinet&lt;br /&gt;
|Tap&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το ψυγείο / to psygîo &lt;br /&gt;
|Le réfrigérateur&lt;br /&gt;
|The fridge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ο καταψύκτης / o katapsyktis &lt;br /&gt;
|Le congélateur&lt;br /&gt;
|The freezer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το πλυντήριο πιάτων / to plyntîrio piàton&lt;br /&gt;
|Le lave-vaisselle&lt;br /&gt;
|The dish-washer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η κουζίνα / I kouzîna &lt;br /&gt;
|une cuisinière&lt;br /&gt;
|a cooker&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ο φούρνος / o foùrnos &lt;br /&gt;
|Le four&lt;br /&gt;
|The oven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ο φούρνος μικροκυμάτων / foùrnos mikrokymàton &lt;br /&gt;
|Le four à micro-ondes&lt;br /&gt;
|The microwave oven&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πλακάκια κουζίνας / plakàkia kouzînas &lt;br /&gt;
|Le carrelage de cuisine&lt;br /&gt;
|tiles of the kitchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αναμεικτής τροφών/  to mîxer &lt;br /&gt;
|Le mixeur&lt;br /&gt;
|The mixer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πάγκος κουζίνας / pàgos kousînas &lt;br /&gt;
|Le plan de travail&lt;br /&gt;
|The work plan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πυρίμαχο σκεύος / pirîmacho skèvos &lt;br /&gt;
|le plat en verre&lt;br /&gt;
|the glass dish&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η τοστιέρα / I tostièra &lt;br /&gt;
|Le grille pain&lt;br /&gt;
|The toaster&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η καφετιέρα / i kafetière &lt;br /&gt;
|La cafetière&lt;br /&gt;
|The coffee maker&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ο βραστήρας / o vrastîras &lt;br /&gt;
|La bouilloire&lt;br /&gt;
|The kettle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η τσαγιέρα / I tsagièra &lt;br /&gt;
|La théière&lt;br /&gt;
|The teapot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το τηγάνι / to tigàni &lt;br /&gt;
|La sauteuse&lt;br /&gt;
|The frying pan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η χύτρα ταχύτητας / I chytra tachîtitas &lt;br /&gt;
|La cocotte minute&lt;br /&gt;
|The pressure cooker&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η φριτέζα / I fritèza &lt;br /&gt;
|La friteuse&lt;br /&gt;
|The fryer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η κατσαρόλα / I katsarôla &lt;br /&gt;
|La casserole&lt;br /&gt;
|The kassarol&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το τηγάνι / ti tigàni &lt;br /&gt;
|La poêle&lt;br /&gt;
|Pan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πιατικά / Piatikmà &lt;br /&gt;
|La vaisselle&lt;br /&gt;
|The dishes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το πιάτο / to piàto &lt;br /&gt;
|L'assiette&lt;br /&gt;
|The plate&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η κανάτα /  I kanàta &lt;br /&gt;
|La carafe&lt;br /&gt;
|The carafe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το ποτήρι / to potîri &lt;br /&gt;
|Le verre&lt;br /&gt;
|Glass&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το φλιτζάνι / to flytzàni &lt;br /&gt;
|La tasse&lt;br /&gt;
|The cup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πιατάκι φλιτζανιού / piatàki  flytzanioù &lt;br /&gt;
|La soucoupe (sous-tasse)&lt;br /&gt;
|The saucer (saucer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το μπολ / to bol &lt;br /&gt;
|Le bol&lt;br /&gt;
|The bowl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η σαλατιέρα / i salatièra &lt;br /&gt;
|Le saladier&lt;br /&gt;
|The salad bowl&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βοηθητικά εξαρτήματα κουζίνας / exartîmata kouzînas&lt;br /&gt;
|Ustensiles de cuisine&lt;br /&gt;
|Cooking tools&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα τρίφτης / ènas trîftis &lt;br /&gt;
|Une râpe&lt;br /&gt;
|A grater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ανοιχτήρι κονσέρβας / anichtîri konsèrvas &lt;br /&gt;
|Un ouvre-boîtes&lt;br /&gt;
|A can opener&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα τιρμπουσόν / èna tirbousson &lt;br /&gt;
|Un tire-bouchon&lt;br /&gt;
|A corkscrew&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα ανοιχτήρι μπουκαλιών / èna anichtîri boukaliôn &lt;br /&gt;
|Un ouvre-bouteilles&lt;br /&gt;
|A bottle opener&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ξύλινη κουτάλα / xîlini koutàla &lt;br /&gt;
|la cuillère en bois&lt;br /&gt;
|the wooden spoon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Στίφτης λεμονιού / stîftis lemonioù &lt;br /&gt;
|Un presse-citron&lt;br /&gt;
|A lemon squeezer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ζυγαριά / zygarià &lt;br /&gt;
|Une balance&lt;br /&gt;
|A scale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φόρμα ζαχαροπλαστικής / fôrma zacharoplastikîs &lt;br /&gt;
|Un moule (à pâtisserie)&lt;br /&gt;
|A mold &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αποφλοιωτής / apofliotîs &lt;br /&gt;
|Un épluche-légumes (un économe)&lt;br /&gt;
|A peeler&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αναδευτήρας / anadeftîras &lt;br /&gt;
|Un fouet (à main)&lt;br /&gt;
|A whip&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ξύλο κοπής / xîlo kopîs &lt;br /&gt;
|Une planche à découper&lt;br /&gt;
|A cutting board&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μια σπάτουλα / mia spàtoula &lt;br /&gt;
|Une spatule&lt;br /&gt;
|A spatula&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το τρυπητό / to tripitô &lt;br /&gt;
|la passoire&lt;br /&gt;
|colander&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η κουτάλα / i koutàla &lt;br /&gt;
|Une louche&lt;br /&gt;
|A ladle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πλάστης ζαχαροπλαστικής / plàstis zacharoplastikîs &lt;br /&gt;
|Un rouleau à pâtisserie&lt;br /&gt;
|A rolling pin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τα μαχαιροπίρουνα  / ta macheropîrouna &lt;br /&gt;
|Les couverts&lt;br /&gt;
|The cutlery&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα μαχαίρι / èna machèri &lt;br /&gt;
|Un couteau&lt;br /&gt;
|A knife&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα πιρούνι / èna piroùni &lt;br /&gt;
|Une fourchette&lt;br /&gt;
|A fork&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα κουτάλι της σούπας / èna koutàli soùpas &lt;br /&gt;
|Une cuillère à soupe&lt;br /&gt;
|A soup spoon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα κουταλάκι του γλυκού / èna koutalàki tou glykoù &lt;br /&gt;
|Une cuillère à dessert&lt;br /&gt;
|A dessert spoon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ένα κουταλάκι του καφέ / èna koutalàki tou kafé &lt;br /&gt;
|Une cuillère à café&lt;br /&gt;
|A coffee spoon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λευκά είδη κουζίνας / lefkà îdi kouzînas &lt;br /&gt;
|Le linge de cuisine&lt;br /&gt;
|Kitchen linen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μια ποδιά κουζίνας / podià  kouzînas &lt;br /&gt;
|Un tablier de cuisine&lt;br /&gt;
|A kitchen apron&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πετσέτα  πιάτων / petsèta piàton &lt;br /&gt;
|Un torchon à vaisselle&lt;br /&gt;
|A dishcloth&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γάντια φούρνου / gàntia foùrnou &lt;br /&gt;
|gant anti brûlure&lt;br /&gt;
|anti-burn glove&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sentenses ==&lt;br /&gt;
Here are some sentenses related to the kitchen and their translations.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!French&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι η κουζίνα σου ; /poù îne i kouzîna  sou ?&lt;br /&gt;
|Où est la cuisine ?&lt;br /&gt;
|Where is the kitchen ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τι θα μαγειρέψεις σήμερα ; / tî tha magirèpsis  sîmera ?&lt;br /&gt;
|Qu'allez-vous cuisiner aujourd'hui;&lt;br /&gt;
|What are you going to cook today;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τι θα φάμε σήμερα ; / tî tha fàme  sîmera ?   &lt;br /&gt;
|Qu'est ce qu'on mange en repas ? &lt;br /&gt;
|What are we going to eat?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Να κόψω τα κρεμμύδια; / na kôpso ta  kremîdia ?   &lt;br /&gt;
|Veux-tu que je coupe des oignons ?    &lt;br /&gt;
|Should I cut the onions?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Να καθαρίσω τις πατάτες; / na katharîsso tis  patàtes?   &lt;br /&gt;
|Veux-tu que j’épluche les pommes de  terre ?    &lt;br /&gt;
|Should I peel the potatoes?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Να κόψω τη σαλάτα; / na kôpso ti  salàta ?   &lt;br /&gt;
|Veux-tu  que je coupe la salade ?    &lt;br /&gt;
|Should I cut the salad?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Χρειάζεσαι βοήθεια ; / chriàzesse  boîthia ?   &lt;br /&gt;
|As-tu besoin de l'aide ?&lt;br /&gt;
|Do you need help?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι τα ποτήρια; / poù îne ta  potîria ?   &lt;br /&gt;
|Où sont les verres ?    &lt;br /&gt;
|Where are the glasses?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι τα πιάτα; / poù  îne ta  piàta ?   &lt;br /&gt;
|Où sont les assiettes   ?                &lt;br /&gt;
|Where are the plates?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα; / poù îne ta   macheropîrouna ?   &lt;br /&gt;
|Où sont les couverts ?    &lt;br /&gt;
|Where are the cutlery?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Να ετοιμάσω τις σαλάτες ;/ na etimàsso tis  salàtes ?   &lt;br /&gt;
|Je vais préparer la salade     &lt;br /&gt;
|Should I prepare the salads?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας; / èchis anichtîri  konsèrvas?   &lt;br /&gt;
|As-tu un ouvre-boîte ?    &lt;br /&gt;
|Do you have a can opener?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών; / èchis anichtîri  boukaliôn?   &lt;br /&gt;
|As-tu un tire-bouchon ?    &lt;br /&gt;
|Do you have a corkscrew?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σας αρέσει το τυρί ; / sas arèssi to  tyrî ?   &lt;br /&gt;
|Vous aimez le fromage ?    &lt;br /&gt;
|Do you like cheese?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Θέλεις και άλλο φαγητό ;/ thèlis ke àlo  fagitô ?   &lt;br /&gt;
|Tu en veux encore ? &lt;br /&gt;
|Do you want some more food?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σε ποια  κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;/ se pià  katsarôla ftimachnis ti soùpa ?   &lt;br /&gt;
|Prépares-tu la soupe dans cette  casserole ?    &lt;br /&gt;
|Into which kassarol are you making the soup?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις τα  ψάρια ;/ se  aftô to tigàni tiganîzis ta psària ?   &lt;br /&gt;
|Fais-tu frire les poissons dans cette  poêle ?    &lt;br /&gt;
|Do you fry the fish in this pan?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σε αυτό το ταψί  ψήνεις τα λαχανικά; / se aftô to  tapsî  psînis ta lachanikà ?   &lt;br /&gt;
|Fais-tu griller les légumes sur ce plat ?    &lt;br /&gt;
|Do you grill vegetables in this oven pan?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Να κόψω ψωμί ; / na kôpso  psomi ?   &lt;br /&gt;
|Couper du pain    &lt;br /&gt;
|Should I cut the bread?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εγώ θα στρώσω  το τραπέζι. / egô  tha strôsso  to trapèzi   &lt;br /&gt;
|Je mets la table.    &lt;br /&gt;
|I will set the table.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι το τραπεζομάντηλο ;  / poù îne to  trapezomàndilo ?   &lt;br /&gt;
|Où est la nappe ?    &lt;br /&gt;
|Where is the tablecloth?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τι θα πιείτε ;/ tî tha  pchîte ?   &lt;br /&gt;
|Quelle boisson préférez-vous ?    &lt;br /&gt;
|What are you going to drink?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κρασί, μπύρα ή νερό ; / krassî ,bîra , î  nerô ?   &lt;br /&gt;
|Du vin, de la bière ou de l'eau ?    &lt;br /&gt;
|Wine, beer or water?&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns&amp;diff=91399</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns&amp;diff=91399"/>
		<updated>2021-02-24T17:19:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: translation mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:1606-antonymis.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt; Examples pronouns to mark the genitive case&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά  (Greek)&lt;br /&gt;
!Greek  (Transliteration)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!Γαλλικά   (Français)             &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτή η γάτα είναι της φίλης μου.&lt;br /&gt;
|Aftî I gàta îne tis fîlis mou.&lt;br /&gt;
|This is my friend's cat.&lt;br /&gt;
|Ce chat est à mon amie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εκείνος ο σκύλος είναι του φίλου μου.&lt;br /&gt;
|Ekînos o skîlos îne tou fîlou mou.&lt;br /&gt;
|That is my friend's dog&lt;br /&gt;
|C'est le chien de mon ami&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτά είναι τα παιχνίδια των παιδιών μου.&lt;br /&gt;
|aftà îne ta pechnîdia ton pediôn mou&lt;br /&gt;
|These are my children's toys&lt;br /&gt;
|Ce sont les jouets de mes enfants&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μαγειρεύω κάθε μέρα.&lt;br /&gt;
|magirèvo kàthe méra. &lt;br /&gt;
|I cook every day.&lt;br /&gt;
|Je cuisine toujours&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτό είναι το γραφείο του συζύγου μου.&lt;br /&gt;
|Aftô îne to grafîo tou syzîgou mou.&lt;br /&gt;
|This is my husband's office.&lt;br /&gt;
|C’est le bureau de mon époux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτό είναι το δικό μου αυτοκίνητο.&lt;br /&gt;
|Aftô îne to dikô mou aftokînito.&lt;br /&gt;
|This is my car.&lt;br /&gt;
|Cette voiture est à moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εκείνο είναι το αυτοκίνητο του γιού μου.&lt;br /&gt;
|Ekîno îne to aftokînito tou gioû mou.&lt;br /&gt;
|That is my son's car.&lt;br /&gt;
|C'est la voiture de mon fils.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η κόρη μου προτιμά το ποδήλατο.&lt;br /&gt;
|I kôri mou protimà to podîlato.&lt;br /&gt;
|My daughter prefers to ride the bike.&lt;br /&gt;
|Ma fille préfére faire du vélo.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ράψε το κουμπί του πουκαμίσου σου.&lt;br /&gt;
|ràpse to koubî tou poukamîssou sou.&lt;br /&gt;
|Sew your shirt's button.&lt;br /&gt;
|Coudre le bouton qui est parti de sa chemise.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι το κλειδί του σπιτιού ;&lt;br /&gt;
|poù îne to klidî tou spitioù ?&lt;br /&gt;
|Where's the key of the house?&lt;br /&gt;
|Où est le clé de la maison ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Από χθες ο υπολογιστής μου δεν λειτουργεί.&lt;br /&gt;
|apo chtes o ypologistîs mou den litourgî.&lt;br /&gt;
|Since yesterday, my computer has stopped working.&lt;br /&gt;
|Depuis hier, mon ordinateur ne fonctionne plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αύριο το πρωί θα καλέσω τον τεχνικό.&lt;br /&gt;
|Avrio to proî tha kalésso ton technikô.&lt;br /&gt;
|Tomorrow morning I'll call the technician.&lt;br /&gt;
|Demain matin je vais appeler le technicien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποιοί είναι οι γονείς αυτού του παιδιού ;&lt;br /&gt;
|pchî îne i gonîs aftoù tou pedioù?&lt;br /&gt;
|Who are the parents of this child?&lt;br /&gt;
|Qui sont les parents de cet enfant ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πώς θα το πάω στο σπίτι των γονιών του ;&lt;br /&gt;
|Pôs tha to pào sto spîti ton goniôn tou?&lt;br /&gt;
|How can i take him to his parents house?&lt;br /&gt;
|Comment dois-je l'emmener chez ses parents ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το σπίτι τους είναι στα αριστερά του δρόμου.&lt;br /&gt;
|to spîti tous îne sta aristerà tou drômou.&lt;br /&gt;
|Their house is located on the left of the street.&lt;br /&gt;
|Leur maison est située sur la gauche de la rue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Απέναντι από το δικό μας σπίτι,είναι το σπίτι της  γιαγιάς μου.&lt;br /&gt;
|apénanti apo to dikô mas spîti,îne to spîti tis giagiàs  mou&lt;br /&gt;
|Across our house is my grandmother's house.&lt;br /&gt;
|Celle de ma grand-mère est située en face de notre  maison.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποια είναι η πρωτεύουσα της Ελλάδας ;&lt;br /&gt;
|Pià îne i protévoussa tis Ellàdas ?&lt;br /&gt;
|What is the capital of Greece?&lt;br /&gt;
|Quelle est la capitale de la Grèce ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποιος είναι ο τίτλος αυτού του βιβλίου;&lt;br /&gt;
|Piôs îne o tîtlos aftoù tou vivlîou ?&lt;br /&gt;
|What is the title of this book?&lt;br /&gt;
|Quel est le titre de ce livre ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποιοί είναι οι νέοι σας γείτονες ;&lt;br /&gt;
|pchî îne i néi sas gîtones ?&lt;br /&gt;
|Who are your new neighbors?&lt;br /&gt;
|Qui sont vos nouveaux voisins ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τα παιδιά που παίζουν στην αυλή,είναι δικά  σου ;&lt;br /&gt;
|ta pedià pou pézoun stin avlî ,îne dikà sou ?&lt;br /&gt;
|Are yours the children who  playing in the yard?&lt;br /&gt;
|Les enfants qui jouent dans la cour sont à  vous ? &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πόσες ημέρες διαρκούν οι διακοπές των  Χριστουγέννων ;&lt;br /&gt;
|pôsses imères diarkoùn i diakopés ton  Christougénon ?&lt;br /&gt;
|How many days lasts Christmas holidays?&lt;br /&gt;
|Combien des jours durent les vacances de Noël ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φάγατε το μεσημεριανό σας φαγητό ;&lt;br /&gt;
|fàgate to messimerianô sas fagitô ?&lt;br /&gt;
|Did you ate your lunch?&lt;br /&gt;
|Avez-vous pris votre déjeuner ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πόσες ώρες περπατούσες ;&lt;br /&gt;
|pôsses ôres perpatoùsses ?&lt;br /&gt;
|How many hours did you walk?&lt;br /&gt;
|Combien d'heures avez-vous marché ?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| - Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!&lt;br /&gt;
- Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!!&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Culture/The-diverse-fauna-of-Greece&amp;diff=91317</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Culture/The-diverse-fauna-of-Greece</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Culture/The-diverse-fauna-of-Greece&amp;diff=91317"/>
		<updated>2021-02-21T16:36:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: translation mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:wp50c25d3e_05_06.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:300%;&amp;quot;&amp;gt; The terrestrial and aquatic fauna of Greece&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
Η πανίδα της Ελλάδας: χερσαία και υδρόβια&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
=== '''Ελληνικά''' ===&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
=== '''English''' ===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η Ελλάδα είναι κυρίως μια ορεινή χώρα, με το εβδομήντα τοις εκατό του εδάφους της να καλύπτεται από βουνά. Η ποικιλομορφία αντικατοπτρίζεται στην παρουσία μιας πολύ διαφορετικής χλωρίδας και πανίδας και μιας μεγάλης ποικιλίας οικοσυστημάτων. Η πανίδα αποτελείται από ένα πλούσιο είδος ψαριών στα θαλάσσια ύδατα που περιλαμβάνει επίσης σημαντικό αριθμό ενδημικών. Το νησί Γυάρος είναι μια από τις περιοχές  αναπαραγωγής για τον μεγαλύτερο πληθυσμό της απειλούμενης μεσογειακής φώκιας '''''Monachus Monachus'''''.&lt;br /&gt;
|Greece is primarily a mountainous country, with seventy per cent of its territory covered by mountains. The diversity is reflected in the presence of a highly diverse flora and fauna and a great variety of ecosystems. Greek fauna is especially abundant with respect to European standards, due to its geographical position and rich horizontal and vertical partitioning and the wide range of habitats that are provided. The fauna consists of a rich species freshwater fish including a considerable number which are endemic.&lt;br /&gt;
The island of Zakynthos is the breeding area for the largest population of the endangered Mediterranean Monachus Monachus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αρκούδα&lt;br /&gt;
|Bear /Ours&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ακρίδα&lt;br /&gt;
|Grasshopper / Sauterelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αλεπού&lt;br /&gt;
|Fox / Renard&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ακανθόχοιρος&lt;br /&gt;
|Hedgehog / Hérisson&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αηδόνι&lt;br /&gt;
|Nightingale / Rossignol&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αετός&lt;br /&gt;
|Eagle / Aigle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αράχνη&lt;br /&gt;
|Spider / Araignée&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αστακός&lt;br /&gt;
|Lobster / Homard&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Άλογο&lt;br /&gt;
|Horse / Cheval&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αγελάδα&lt;br /&gt;
|Cow / Vache&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βουβάλι (σε εκτροφεία)&lt;br /&gt;
|Buffalo (on farms)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βάτραχος&lt;br /&gt;
|Frog / Grenouille&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γάτα&lt;br /&gt;
|Cat / Chat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γάιδαρος&lt;br /&gt;
|Donkey / Âne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γίδα&lt;br /&gt;
|Goat / Chèvre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Δελφίνι&lt;br /&gt;
|Dolphin / Dauphine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ελάφι&lt;br /&gt;
|Deer / Cerf&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κύκνος&lt;br /&gt;
|Swan / Cygne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κάβουρας&lt;br /&gt;
|Crab /Crabe &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κάστορας&lt;br /&gt;
|Beaver / Castor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κουνούπι&lt;br /&gt;
|Mosquito / Moustique&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κουνέλι&lt;br /&gt;
|Rabbit / Lapin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κόκορας&lt;br /&gt;
|Cock / Coq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κουκουβάγια&lt;br /&gt;
|Owl / Chouette&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Καρχαρίας&lt;br /&gt;
|Shark /Requin &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κοράκι&lt;br /&gt;
|Crow / Corbeau&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λύκος&lt;br /&gt;
|Wolf / Loup&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μυρμήγκι&lt;br /&gt;
|Ant / Fourmi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μέλισσα&lt;br /&gt;
|Bee / Abeille&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Νυχτερίδα&lt;br /&gt;
|Bat / Chauve souris&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ξιφίας&lt;br /&gt;
|Swordfish / Espadon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Όρνιο&lt;br /&gt;
|Vulture / Vautour&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Παγώνι&lt;br /&gt;
|Peacock / Paon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποντίκι&lt;br /&gt;
|Mouse / Souris&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πρόβατο&lt;br /&gt;
|Sheep / Mouton&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Παπαγάλος&lt;br /&gt;
|Parrot / Perroquet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πάπια&lt;br /&gt;
|Duck / Canard&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Περιστέρια&lt;br /&gt;
|Pigeons /Pigeons&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σκορπιός&lt;br /&gt;
|Scorpio / Scorpion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σφήκα&lt;br /&gt;
|Wasp / Guêpe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σαλιγκάρι&lt;br /&gt;
|Snail / Escargot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σκύλος&lt;br /&gt;
|Dog / Chien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σκίουρος&lt;br /&gt;
|Squirrel / Écureuil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σκουλήκι&lt;br /&gt;
|Worm / Ver&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σκαθάρι&lt;br /&gt;
|Beetle / Scarabée&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Στρουθοκάμηλος ( σε εκτροφεία)&lt;br /&gt;
|Ostrich (in farms) / Autruche (dans les fermes)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τσακάλι&lt;br /&gt;
|Jackal / Chacal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φάλαινα&lt;br /&gt;
|Whale / Baleine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φίδια&lt;br /&gt;
|Snakes / Serpents&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φρύνος&lt;br /&gt;
|Toad / Crapaud&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Χελώνα&lt;br /&gt;
|Turtle / Tortue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Χοίρος ( το γουρούνι )&lt;br /&gt;
|Pig / Porc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ψάρια&lt;br /&gt;
|Fishes / Poissons&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sponsorisé d'amabilité visant à aider des étudiants ou non, partout sur Terre, qui sont engagés sur l'apprentissage de la langue grecque !!!&lt;br /&gt;
* Kind sponsorship that aims to help students or not, all over the Earth, who are engaged in learning the Greek language !!!&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Everyday-life&amp;diff=91316</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Everyday-life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Everyday-life&amp;diff=91316"/>
		<updated>2021-02-21T16:34:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: translation mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Καλημέρα.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this lesson, you will learn some useful vocabulary and expressions about every day life in Greek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
  !Greek&lt;br /&gt;
  !French&lt;br /&gt;
  !English &lt;br /&gt;
!Audio&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!'''Λεξιλόγιο καθημερινότητας'''&lt;br /&gt;
!'''Vocabulaire de la vie quotidienne'''&lt;br /&gt;
!'''Everyday life Vocabulary'''&lt;br /&gt;
!'''Λεξιλόγιο καθημερινότητας'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
  |Καλημέρα. Τι κάνεις;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kaliméra. ti kánis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  |Bonjour, ça va ?&lt;br /&gt;
  |Good morning, how are you ?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 11_05_49 GMT+0200 1aD7EL1sBCCg (1).mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Καλημέρα. Είμαι καλά,ευχαριστώ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kaliméra.íme kalà, efharistó&lt;br /&gt;
  |Bonjour. Ça va, merci&lt;br /&gt;
  |Good morning. I'm fine thanks&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 11_26_12 GMT+0200 1oFutdhqRRJV.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Μιλάς Ελληνικά;&lt;br /&gt;
milás Eliniká&lt;br /&gt;
  |Est-ce que tu parles grec ?&lt;br /&gt;
  |Do you speak Greek?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 11_28_44 GMT+0200 196yiBiZpbyJ.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Όχι, δεν μιλώ καθόλου &lt;br /&gt;
óhi, den miló kathmolou&lt;br /&gt;
  |Non, je ne parle pas du tout (le grec).&lt;br /&gt;
  |No, I do not speak at all (Greek).&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 11_31_07 GMT+0200 1mKmw3gQ3Ykw.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Παρά ελάχιστα&lt;br /&gt;
parà elàchista&lt;br /&gt;
  |Un peu seulement.&lt;br /&gt;
  |Just a little.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 11_58_41 GMT+0200 1d83IrFOXnhN.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Από ποια χώρα είσαι;&lt;br /&gt;
apó pia hóra íse&lt;br /&gt;
  |De quel pays viens-tu ?&lt;br /&gt;
  |Which country are you from ?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_00_01 GMT+0200 1aicRupxMzhI.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Ποια είναι η εθνικότητα σου;&lt;br /&gt;
pia íne i ethikotitá sou&lt;br /&gt;
  |Quelle est ta nationalité ?&lt;br /&gt;
  |What is your nationality ?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_02_12 GMT+0200 110t4IWShcjs.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Είμαι Γάλλος&lt;br /&gt;
íme Gálos&lt;br /&gt;
  |Je suis français&lt;br /&gt;
  |I am French&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_07_41 GMT+0200 1ag8OssB960h.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Είμαι Γαλλίδα &lt;br /&gt;
íme Galída&lt;br /&gt;
  |Je suis française&lt;br /&gt;
  |I am French&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_08_58 GMT+0200 1bT11nR4jlkZ.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Εδώ μένεις;&lt;br /&gt;
edó ménis&lt;br /&gt;
  |Tu habites ici ?&lt;br /&gt;
  |Do you live here ?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_11_55 GMT+0200 19nxBbablYPN.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Ναι, εδώ μένω &lt;br /&gt;
ne, edó méno&lt;br /&gt;
  |Oui, j'habite ici&lt;br /&gt;
  |Yes, I do live here&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_14_31 GMT+0200 1hfkgb0ojvId.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Με λένε Ελένη, εσένα πώς σε λένε;&lt;br /&gt;
me léne Eléni , esséna pos se léne&lt;br /&gt;
  |Je m'appelle Hélène, et toi ?&lt;br /&gt;
  |My name is Helen, what is yours?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_33_54 GMT+0200 17OnKeYFRd6v.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Γιώργο&lt;br /&gt;
Giôrgo&lt;br /&gt;
  |Georges&lt;br /&gt;
  |George &lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_35_23 GMT+0200 1oFUElB0qGi5.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Τι κάνεις εδώ;&lt;br /&gt;
ti kánis edó&lt;br /&gt;
  |Qu'est-ce que tu fais ici ?&lt;br /&gt;
  |What are you doing here ?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_36_54 GMT+0200 19YVxHD6cysE.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Είμαι σε διακοπές&lt;br /&gt;
íme se diakopés&lt;br /&gt;
  |Je suis en vacances&lt;br /&gt;
  |I am on holiday&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_38_03 GMT+0200 1oF0suhjSDSZ.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Είμαστε σε διακοπές&lt;br /&gt;
ímaste se diakopés&lt;br /&gt;
  |Nous sommes en vacances&lt;br /&gt;
  |We are on vacation&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_39_00 GMT+0200 1oSVhGhnQ7gL.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι&lt;br /&gt;
íme se epagelmatikó taxídi&lt;br /&gt;
  |Je suis en voyage d'affaire&lt;br /&gt;
  |I am on a business trip&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_51_59 GMT+0200 1dE5iXrZmrwu.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Εδώ δουλεύω&lt;br /&gt;
edó doulévo&lt;br /&gt;
  |Je travaille ici&lt;br /&gt;
  |I work here&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_53_11 GMT+0200 1mL0Euy10SdE.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Εδώ δουλεύουμε&lt;br /&gt;
edó doulévoume&lt;br /&gt;
  |Nous travaillons ici&lt;br /&gt;
  |We work here&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 12_54_54 GMT+0200 1aX84OS2nXyw.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;&lt;br /&gt;
pou mou protínete na páo na fáo&lt;br /&gt;
  |Quels sont les bons endroits où&lt;br /&gt;
manger ? (Où me conseilles-tu d'aller manger ?)&lt;br /&gt;
  |Where do you suggest me to go for having lunch? (Where do you advise me to eat?)&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 13_32_24 GMT+0200 11NIxflk3lSl.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;&lt;br /&gt;
ipárhi kápio mousío edó kontá&lt;br /&gt;
  |Y a-t-il un musée près d'ici ?&lt;br /&gt;
Est-ce qu'il y a un musée près d'ici ? (près d'ici = par ici = dans le coin)&lt;br /&gt;
  |Is there any museum around here?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 13_20_12 GMT+0200 1kKaeDJVLKEa.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |Πώς μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;&lt;br /&gt;
pôs boró na sindethó sto internet ?&lt;br /&gt;
  |Comment pourrais-je me connecter à Internet ?&lt;br /&gt;
  |How could I connect to the internet?&lt;br /&gt;
|&amp;lt;player&amp;gt;Vocaroo 20 Feb 2021 13_33_35 GMT+0200 1fvxSxevY383.mp3&amp;lt;/player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 |}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns&amp;diff=90885</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronouns&amp;diff=90885"/>
		<updated>2021-02-09T17:40:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: added pronouns in eglish-greek&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:404080.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
= '''Χρήση Αντωνυμιών στη Γενική Πτώση . (Emploi des Pronoms à la Genitive ).''' =&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;MsoTableLightShadingAccent1&amp;quot; &lt;br /&gt;
  |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 |}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!'''Ελληνικά ( Grec ).'''&lt;br /&gt;
!'''Γαλλικά  ( Français ).'''                &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτή η γάτα είναι της φίλης μου. =Aftî I gàta îne tis fîlis mou.&lt;br /&gt;
|Ce chat est de mon amie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εκείνος ο σκύλος είναι του φίλου μου.= Ekînos o skîlos îne tou fîlou mou.&lt;br /&gt;
|C'est le chien de mon ami&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτά είναι τα παιχνίδια των παιδιών μου.= aftà îne ta pechnîdia ton pediôn  mou&lt;br /&gt;
|ces sont les jouets de mes enfants&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μαγειρεύω κάθε μέρα.=magirèvo kàthe méra . &lt;br /&gt;
|Je cuisine toujours &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτό είναι το γραφείο του συζύγου μου.=Aftô îne to grafîo tou syzîgou mou.&lt;br /&gt;
|C’est le bureau de mon époux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αυτό είναι το δικό μου αυτοκίνητο.= Aftô îne to dikô mou aftokînito.&lt;br /&gt;
|Cette voiture est à moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εκείνο είναι το αυτοκίνητο του γιού μου.=Ekîno îne to aftokînito tou gioû mou.&lt;br /&gt;
|Cela est la voiture de mon fils.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Η κόρη μου προτιμά το ποδήλατο.=I kôri mou protimà to podîlato.&lt;br /&gt;
|Ma fille préfére faire du vélo.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ράψε το κουμπί του πουκαμίσου σου.= ràpse to koubî tou poukamîssou sou.&lt;br /&gt;
|Coudre le bouton sur sa chemise qui est parti.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πού είναι το κλειδί του σπιτιού ;= poù îne to klidî tou spitioù ?&lt;br /&gt;
|Où est le clé de la maison ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Από χθες ο υπολογιστής μου δεν λειτουργεί. =apo chtes o ypologistîs mou den litourgî.&lt;br /&gt;
|Depuis hier, mon ordinateur ne  fonctionne plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αύριο το πρωί θα καλέσω τον τεχνικό. = Avrio to proî tha kalésso ton technikô.&lt;br /&gt;
|Demain matin je vais appeler  le technicien.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποιοί είναι οι γονείς αυτού του παιδιού ;= pchî îne i gonîs aftoù tou pedioù?&lt;br /&gt;
|Qui sont les parents de cet enfant  ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πώς θα το πάω στο σπίτι των γονιών του ;=Pôs tha to pào sto spîti ton goniôn tou?&lt;br /&gt;
|Comment je dois lui emmener chez ses parents ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το σπίτι τους είναι στα αριστερά του δρόμου. =to spîti tous îne sta aristerà tou drômou.&lt;br /&gt;
|Leur maison est située à la gauche de la rue.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Απέναντι από το δικό μας σπίτι,είναι το σπίτι της γιαγιάς μου.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=apénanti apo to dikô mas spîti,îne to spîti tis giagiàs mou&lt;br /&gt;
|En face de notre maison est située cette de ma grand-mère. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποια είναι η πρωτεύουσα της Ελλάδας ;=Pià îne i protévoussa tis Ellàdas ?&lt;br /&gt;
|Quelle est la capitale de la Grèce ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποιος είναι ο τίτλος αυτού του βιβλίου;= Piôs îne o tîtlos aftoù tou vivlîou ?&lt;br /&gt;
|Quel est le titre de ce livre ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ποιοί είναι οι νέοι σας γείτονες ;= pchî îne i néi sas gîtones ?&lt;br /&gt;
|Qui sont vos nouveaux voisins ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τα παιδιά που παίζουν στην αυλή,είναι δικά σου ;=ta pedià pou pézoun stin avlî ,îne dikà sou ?&lt;br /&gt;
|Les enfants qui jouent dans la cour sont à vous ? &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πόσες ημέρες διαρκούν οι διακοπές των Χριστουγέννων ;&lt;br /&gt;
=pôsses imères diarkoùn i diakopés ton Christougénon ?&lt;br /&gt;
|Combien des jours datent les vacances de Noël ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φάγατε το μεσημεριανό σας φαγητό ; = fàgate to messimerianô sas fagitô ?&lt;br /&gt;
|Vous avez  mangé votre déjeuner ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πόσες ώρες περπατούσες ;=pôsses ôres perpatoùsses ?&lt;br /&gt;
|Combien de temps tu marchais ?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pronouns in english-greek. =&lt;br /&gt;
*   SUBJECT PRONOUNS.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|I&lt;br /&gt;
|Εγώ (e-go)&lt;br /&gt;
|We&lt;br /&gt;
|Εμείς (e-mis)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|You&lt;br /&gt;
|Εσύ (e-si)&lt;br /&gt;
|You&lt;br /&gt;
|Εσείς (e-sis)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|He/She/It&lt;br /&gt;
|Αυτός/Αυτή/Αυτό (af-tos/af-ti/af-to)&lt;br /&gt;
|They&lt;br /&gt;
|Αυτοί/Αυτές (fem.)/ Αυτά (neutral) (af-ti/af-tes/af-ta)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* OBJECT PRONOUNS.     &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Me&lt;br /&gt;
|Εμένα (e-me-na)&lt;br /&gt;
|Us&lt;br /&gt;
|Εμάς (e-mas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|You&lt;br /&gt;
|Εσένα (e-se-na)&lt;br /&gt;
|You&lt;br /&gt;
|Εσάς (e-sas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Him/Her/It&lt;br /&gt;
|Αυτόν/Αυτήν/Αυτό (af-ton/af-tin/af-to)&lt;br /&gt;
|Them&lt;br /&gt;
|Αυτούς /Αυτές(fem) / Αυτά (neutral) (af-tus/af-tes/af-ta)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* POSSESSIVE ADJECTIVE.                                &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|My&lt;br /&gt;
|Μου (mu)&lt;br /&gt;
|Our&lt;br /&gt;
|Μας (mas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Your&lt;br /&gt;
|Σου (su)&lt;br /&gt;
|Your&lt;br /&gt;
|Σας (sas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|His/Her/Its&lt;br /&gt;
|Του/Της/Του (tu/tis/tu)&lt;br /&gt;
|Their&lt;br /&gt;
|Τους (tus)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* POSSESSIVE PRONOUNS.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mine&lt;br /&gt;
|Δικός/δική/δικό μου (di-kos/ di-ki (fem.) di-ko (neutral) mu )&lt;br /&gt;
|Ours&lt;br /&gt;
|Δικός/δική/δικό μας ( di-ko/di-ki (fem.) di-ko (neutral) mas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Yours&lt;br /&gt;
|Δικός/δική/δικό σου (di-kos/ di-ki (fem.) di-ko (neutral) su)&lt;br /&gt;
|Yours&lt;br /&gt;
|Δικός/δική/δικό σας (di-kos/di-ki (fem) di-ko (neutral) sas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|His/Hers.&lt;br /&gt;
|Δικό του/ Δικό της (di-ko tu/ di-ko tis)&lt;br /&gt;
|Theirs&lt;br /&gt;
|Δικός /δική/δικό τους (di-kos/di-ki (fem) di-ko (neutral) tus&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* REFLEXIVE PRONOUNS.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Myself&lt;br /&gt;
|Ο εαυτός μου ( o e-a-ftos mu)&lt;br /&gt;
|Ourselves&lt;br /&gt;
|Ο εαυτός μας (o e-a-ftos mas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Yourself&lt;br /&gt;
|Ο εαυτός σου (o e-a-ftos su)&lt;br /&gt;
|Yourselves&lt;br /&gt;
|Ο εαυτός σας (o e-a-ftos sas)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Himself&lt;br /&gt;
Herself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itself&lt;br /&gt;
|Ο εαυτός του (o e- a-ftos tu)&lt;br /&gt;
Ο εαυτός της (o e-a-ftos tis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ο εαυτός του (o e-aftos tu)&lt;br /&gt;
|Themselves&lt;br /&gt;
|Ο εαυτός τους (o e-a-ftos tus)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* DEMONSTRATIVE PRONOUS.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH -singular&lt;br /&gt;
!ENGLISH -plural&lt;br /&gt;
!GREEK -singular/pronunciation&lt;br /&gt;
!GREEK -plural/pronunciation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|This (near in distance)&lt;br /&gt;
|These (near in distance)&lt;br /&gt;
|Αυτός,αυτή,αυτό (af-tos,af-ti (fem) af-to(neutral)&lt;br /&gt;
|Αυτοί,αυτές,αυτά (af-ti,af-tes(fem) af-ta (neutral)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|That (far in distance)&lt;br /&gt;
|Those (far in distance)&lt;br /&gt;
|Εκείνος,εκείνη,εκείνο (e-ki-nos,e-ki-ni(fem) e-ki-no(neutral)&lt;br /&gt;
|Εκείνοι,εκείνες,εκείνα (e-ki-ni,e-ki-nes (fem), e-ki-na (neutral)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* RELATIVE PRONOUNS.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Who&lt;br /&gt;
|Ο οποίος,η οποία (o o-pi-os, i o-p-i-a (fem)&lt;br /&gt;
|Which&lt;br /&gt;
|Το οποίο (to o-p-i-o (neutral)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Whom&lt;br /&gt;
|Τον οποίο,την οποία (ton o-p-i-o, tin o-p-i-a (fem)&lt;br /&gt;
|—&lt;br /&gt;
|—&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Whose&lt;br /&gt;
|Του οποίου,της οποίας (tu o-p-i-ou,tis o-pi-a-s (fem)&lt;br /&gt;
|—&lt;br /&gt;
|—&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* INDEFINITE PRONOUNS. 1.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anybody&lt;br /&gt;
|Οποιοσδήποτε (o-pi-o-s-di-po-te)&lt;br /&gt;
Οποιαδήποτε (o-pi-a-di-po-te) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Οποιοδήποτε (o-pi-o-di-po-te) neutral&lt;br /&gt;
|Everybody&lt;br /&gt;
|Οι πάντες ( i pa-n-tes)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anyone&lt;br /&gt;
|Ο καθένας (o ka-the-nas)&lt;br /&gt;
Η καθεμία (i ka-the-mi-a) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Το καθένα (to ka-the-na) neutral&lt;br /&gt;
|Everyone&lt;br /&gt;
|'Ολοι (o-li)&lt;br /&gt;
Όλες (o-les) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Όλα (o-la) neutral&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anything&lt;br /&gt;
|Οτιδήποτε / ό,τι (ab) ( o-ti-di-po-te,/ o-ti)&lt;br /&gt;
|Everything&lt;br /&gt;
|Τα πάντα (ta pa-n-ta)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
* INDEFINITE PRONOUNS.2.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
!ENGLISH&lt;br /&gt;
!GREEK (pronunciation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nobody&lt;br /&gt;
|Κανείς (ka-nis)&lt;br /&gt;
Καμία (ka-m-i-a) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Κανένα (ka-ne-na) neutral&lt;br /&gt;
|Somebody&lt;br /&gt;
|Κάποιος (ka-p-i-os)&lt;br /&gt;
Κάποια (ka-p-i-a) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Κάποιο (ka-pi-o) neutral&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|No one&lt;br /&gt;
|Κανένας (ka-ne-nas)&lt;br /&gt;
Καμία (ka-mi-a) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Κανένα (ka-ne-na) neutral&lt;br /&gt;
|Someone&lt;br /&gt;
|Κάποιος (ka-p-i-os)&lt;br /&gt;
Κάποια (ka-p-i-a) fem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Κάποιο (ka-p-i-o) neutral&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nothing&lt;br /&gt;
|Τίποτα (ti-po-ta)&lt;br /&gt;
|Something&lt;br /&gt;
|Κάτι, κατιτί (ka-ti, ka-ti-ti)&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90602</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90602"/>
		<updated>2021-02-01T17:52:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: mistakes by other&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Theater. A great part of greek culture!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vocabulary==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!Greek Writing&lt;br /&gt;
!Greek Pronunciation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|theater&lt;br /&gt;
|θέατρο&lt;br /&gt;
|the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|actor-actress&lt;br /&gt;
|ηθοποιός&lt;br /&gt;
|i-tho-pi-os&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|director&lt;br /&gt;
|σκηνοθέτης&lt;br /&gt;
|ski-no-the-tis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|scene designer&lt;br /&gt;
|σκηνογράφος&lt;br /&gt;
|ski-no-gra-fos&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|play&lt;br /&gt;
|έργο&lt;br /&gt;
|er-go&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tragedy&lt;br /&gt;
|τραγωδία&lt;br /&gt;
|tra-go-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|comedy&lt;br /&gt;
|κωμωδία&lt;br /&gt;
|ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|musical&lt;br /&gt;
|είδος μουσικού θεάτρου&lt;br /&gt;
|i-dos mu-si-ku the-a-tru&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ballet&lt;br /&gt;
|μπαλέτο&lt;br /&gt;
|ba-le-to&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|opera&lt;br /&gt;
|όπερα&lt;br /&gt;
|o-pe-ra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|puppetry&lt;br /&gt;
|κουκλοθέατρο&lt;br /&gt;
|ku-klo-the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|stand up comedy&lt;br /&gt;
|ζωντανή κωμωδία&lt;br /&gt;
|zo-da-ni ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|commedia dell' arte&lt;br /&gt;
|κωμωδία της τέχνης (αυτοσχεδιασμός)&lt;br /&gt;
|a-fto-she-di-a-smos&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|operetta&lt;br /&gt;
|οπερέτα&lt;br /&gt;
|o-pe-re-ta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|no (japanese theater)&lt;br /&gt;
|νο (ιαπωνικό θέατρο)&lt;br /&gt;
|i-a-po-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|shadow theater&lt;br /&gt;
|θέατρο σκιών&lt;br /&gt;
|the-a-tro ski-on&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|black theater (czech republic)&lt;br /&gt;
|μαύρο θέατρο&lt;br /&gt;
|ma-vro the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater(greek)&lt;br /&gt;
|αρχαίο ελληνικό θέατρο&lt;br /&gt;
|ar-he-o e-lli-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|libretto&lt;br /&gt;
|ποιητικό κείμενο&lt;br /&gt;
|pi-i-ti-ko ki-me-no&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pantomime&lt;br /&gt;
|παντομίμα&lt;br /&gt;
|pa-nto-mi-ma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|great greek theaters&lt;br /&gt;
|σπουδαία ελληνικά θέατρα&lt;br /&gt;
|spu-de-a e-li-ni-ka the-a-tra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of epidavros&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Επιδαύρου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis e-pi-da-vrou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hellenistic theatre of Dion&lt;br /&gt;
|Αρχαίο θέατρο Δίου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tou di-ou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of phillipon&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Φιλίππων&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro ton fi-li-pon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of helida&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Ήλιδας&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis i-li-das&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dodoni&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δωδώνης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis do-do-nis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of delphoi&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Δελφών&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro ton del-fon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|roman herodes attic&lt;br /&gt;
|ωδείο Ηρώδου Αττικού &lt;br /&gt;
|o-di-o i-ro-dou a-ti-ku&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|The Roman Odeon of Patras &lt;br /&gt;
|Ρωμαϊκό Ωδείο Πάτρας&lt;br /&gt;
|ro-ma-i-ko o-di-o pa-tras&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of argos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Άργους&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu ar-gus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ancient theater of Vergina&lt;br /&gt;
|Αρχαίο θέατρο Βεργίνας&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis ver-gi-nas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ancient theater of Amfipolis&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Αμφίπολης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis am-fi-po-lis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of acharnes&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο Αχαρνών&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro a-ha-rnon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dilos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δήλου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis di-lu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dionisos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Διονύσου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu dio-ni-su&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Minoan Odeon of Festos&lt;br /&gt;
|Μινωικό Ωδείο Φαιστού&lt;br /&gt;
|mi-no-i-ko o-di-o tis fe-stou&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Great ancient authors.==&lt;br /&gt;
*Homer, Aeschylus,Euripides,Sophocles, Diogenes, Hairimon, Apollonius.&lt;br /&gt;
==Great playwrights==&lt;br /&gt;
*Iliad&lt;br /&gt;
*Odyssey&lt;br /&gt;
*The Persians&lt;br /&gt;
*The Oresteia &lt;br /&gt;
*Antigone&lt;br /&gt;
*Medea &lt;br /&gt;
*Electra&lt;br /&gt;
*Helen&lt;br /&gt;
*Iphigenia at Aulis&lt;br /&gt;
*Iphigenia in Tauris&lt;br /&gt;
*Hoifores&lt;br /&gt;
*The Bacchae&lt;br /&gt;
*Oidipous Tyrannos&lt;br /&gt;
*Oedipus at Colonus&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations&amp;diff=90496</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations&amp;diff=90496"/>
		<updated>2021-01-29T22:31:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: change in a word&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Negations english-greek.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!i am not sad&lt;br /&gt;
!Εγώ δεν είμαι λυπημένος/η.&lt;br /&gt;
!ego-den-ime-lipimenos/lipimeni(female)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|you are not sad&lt;br /&gt;
|Εσύ δεν είσαι λυπημένος/η.&lt;br /&gt;
|esi-den-ise-lipimenos/lipimeni(female)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|he is not sad&lt;br /&gt;
|Αυτός δεν είναι λυπημένος.&lt;br /&gt;
|aftos-den-ine-lipimenos&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|she is not sad&lt;br /&gt;
|Αυτή δεν είναι λυπημένη.&lt;br /&gt;
|afti-den-ine-lipimeni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!it is not sad&lt;br /&gt;
!Αυτό δεν είναι λυπημένο.(neutral,not so common)&lt;br /&gt;
!afto-den-ine-lipimeno(not so common in greek)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|we are not sad&lt;br /&gt;
|Εμείς δεν είμαστε λυπημένοι/ες.&lt;br /&gt;
|emis-den-imaste-lipimeni-lipimenes(female)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|you are not sad&lt;br /&gt;
|Εσείς δεν είσαστε/είστε λυπημένοι/ες.&lt;br /&gt;
|esis-den-isaste-lipimeni-lipimenes(female)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|they are not sad&lt;br /&gt;
|Αυτοί/αυτές/αυτά δεν είναι λυπημένοι/ες/α.&lt;br /&gt;
|afti/aftes(female)/afta(neutral)den-ine lipimeni&lt;br /&gt;
lipimenes-lipimena&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
'''So,it goes like this all the way. A few examples.'''&lt;br /&gt;
* Am i not a good student? - Δεν είμαι εγώ καλός μαθητής; or -Εγώ δεν είμαι καλός μαθητής; (both right,depends on translation)&lt;br /&gt;
* Those are not yellow. - Εκείνα δεν είναι κίτρινα.&lt;br /&gt;
* I will not come. - Εγώ δεν θα έρθω.&lt;br /&gt;
* She is not good with this/that  - Αυτή δεν είναι καλή με αυτό/εκείνο. &lt;br /&gt;
* '''negation in greek can be create with the word δεν (den). In every tense and question also.'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90485</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90485"/>
		<updated>2021-01-29T18:02:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: remove the adds of another person and correction.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Theater. A great part of greek culture!'''&lt;br /&gt;
[[File:Theater-vocabulary-in-many-languages.png|thumb]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!theater&lt;br /&gt;
!θέατρο&lt;br /&gt;
!the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|actor-actress&lt;br /&gt;
|ηθοποιός&lt;br /&gt;
|i-tho-pi-os&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|director&lt;br /&gt;
|σκηνοθέτης&lt;br /&gt;
|ski-no-the-tis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|scene designer&lt;br /&gt;
|σκηνογράφος&lt;br /&gt;
|ski-no-gra-fos&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!play&lt;br /&gt;
!έργο&lt;br /&gt;
!er-go&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tragedy&lt;br /&gt;
|τραγωδία&lt;br /&gt;
|tra-go-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|comedy&lt;br /&gt;
|κωμωδία&lt;br /&gt;
|ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|musical&lt;br /&gt;
|είδος μουσικού θεάτρου&lt;br /&gt;
|i-dos mu-si-ku the-a-tru&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ballet&lt;br /&gt;
!μπαλέτο&lt;br /&gt;
!ba-le-to&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|opera&lt;br /&gt;
|όπερα&lt;br /&gt;
|o-pe-ra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|puppetry&lt;br /&gt;
|κουκλοθέατρο&lt;br /&gt;
|ku-klo-the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|stand up comedy&lt;br /&gt;
|ζωντανή κωμωδία&lt;br /&gt;
|zo-da-ni ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!commedia dell' arte&lt;br /&gt;
!κωμωδία της τέχνης (αυτοσχεδιασμός)&lt;br /&gt;
!a-fto-she-di-a-smos&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|operetta&lt;br /&gt;
|οπερέτα&lt;br /&gt;
|o-pe-re-ta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|no (japanese theater)&lt;br /&gt;
|νο (ιαπωνικό θέατρο)&lt;br /&gt;
|i-a-po-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|shadow theater&lt;br /&gt;
|θέατρο σκιών&lt;br /&gt;
|the-a-tro ski-on&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!black theater (czech republic)&lt;br /&gt;
!μαύρο θέατρο&lt;br /&gt;
!ma-vro the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater(greek)&lt;br /&gt;
|αρχαίο ελληνικό θέατρο&lt;br /&gt;
|ar-he-o e-lli-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|libretto&lt;br /&gt;
|ποιητικό κείμενο&lt;br /&gt;
|pi-i-ti-ko ki-me-no&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pantomime&lt;br /&gt;
|παντομίμα&lt;br /&gt;
|pa-nto-mi-ma&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!great greek theaters&lt;br /&gt;
!σπουδαία ελληνικά θέατρα&lt;br /&gt;
!spu-de-a e-li-ni-ka the-a-tra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of epidavros&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Επιδαύρου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis e-pi-da-vrou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hellenistic theatre of Dion&lt;br /&gt;
|Αρχαίο θέατρο Δίου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tou di-ou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of phillipon&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Φιλίππων&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro ton fi-li-pon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ancient theater of helida&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο της Ήλιδας&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro tis i-li-das&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dodoni&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δωδώνης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis do-do-nis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of delphoi&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Δελφών&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro ton del-fon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|roman herodes attic&lt;br /&gt;
|ωδείο Ηρώδου Αττικού &lt;br /&gt;
|o-di-o i-ro-dou a-ti-ku&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!The Roman Odeon of Patras &lt;br /&gt;
!Ρωμαϊκό Ωδείο Πάτρας&lt;br /&gt;
!ro-ma-i-ko o-di-o pa-tras&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of argos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Άργους&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu ar-gus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ancient theater of Vergina&lt;br /&gt;
|Αρχαίο θέατρο Βεργίνας&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis ver-gi-nas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ancient theater of Amfipolis&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Αμφίπολης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis am-fi-po-lis&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ancient theater of acharnes&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο Αχαρνών&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro a-ha-rnon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dilos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δήλου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis di-lu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dionisos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Διονύσου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu dio-ni-su&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Minoan Odeon of Festos&lt;br /&gt;
|Μινωικό Ωδείο Φαιστού&lt;br /&gt;
|mi-no-i-ko o-di-o tis fe-stou&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*'''Some of our great ancient authors: esxilos,evripidis,sofoklis,diogenis,herimon,apolonidis,homer.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Great playwrights: odyssia, heliada,the persians, the oresteia,antigone,medea,electra,helen,iphigenia''' at aulis, iphigenia en tauris,hoifores,the bacchae,oedipus rex,oedipus at colonus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations&amp;diff=90474</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Negations&amp;diff=90474"/>
		<updated>2021-01-29T12:47:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: negations.greek-english&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Negations english-greek.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!i am not sad&lt;br /&gt;
!Εγώ δεν είμαι λυπημένος/η.&lt;br /&gt;
!ego-den-ime-lipimenos/lipimeni(female)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|you are not sad&lt;br /&gt;
|Εσύ δεν είσαι λυπημένος/η.&lt;br /&gt;
|esi-den-ise-lipimenos/lipimeni(female)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|he is not sad&lt;br /&gt;
|Αυτός δεν είναι λυπημένος.&lt;br /&gt;
|aftos-den-ine-lipimenos&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|she is not sad&lt;br /&gt;
|Αυτή δεν είναι λυπημένη.&lt;br /&gt;
|afti-den-ine-lipimeni&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!it is not happy&lt;br /&gt;
!Αυτό δεν είναι λυπημένο.(neutral,not so common)&lt;br /&gt;
!afto-den-ine-lipimeno(not so common in greek)&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|we are not happy&lt;br /&gt;
|Εμείς δεν είμαστε λυπημένοι/ες.&lt;br /&gt;
|emis-den-imaste-lipimeni-lipimenes(female)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|you are not happy&lt;br /&gt;
|Εσείς δεν είσαστε/είστε λυπημένοι/ες.&lt;br /&gt;
|esis-den-isaste-lipimeni-lipimenes(female)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|they are not happy&lt;br /&gt;
|Αυτοί/αυτές/αυτά δεν είναι λυπημένοι/ες/α.&lt;br /&gt;
|afti/aftes(female)/afta(neutral)den-ine lipimeni&lt;br /&gt;
lipimenes-lipimena&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
'''So,it goes like this all the way. A few examples.'''&lt;br /&gt;
* Am i not a good student? - Δεν είμαι εγώ καλός μαθητής; or -Εγώ δεν είμαι καλός μαθητής; (both right,depends on translation)&lt;br /&gt;
* Those are not yellow. - Αυτά δεν είναι κίτρινα.&lt;br /&gt;
* I will not come. - Εγώ δεν θα έρθω.&lt;br /&gt;
* She is not good with this/that  - Αυτή δεν είναι καλή με αυτό/εκείνο. &lt;br /&gt;
* '''negation in greek can be create with the word δεν (den). In every tense and question also.'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90470</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90470"/>
		<updated>2021-01-29T11:34:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: translation mistakes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:dion.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
'''Theater. A great part of greek culture!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!theater&lt;br /&gt;
!θέατρο&lt;br /&gt;
!the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|actor-actress&lt;br /&gt;
|ηθοποιός&lt;br /&gt;
|i-tho-pi-os&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|director&lt;br /&gt;
|σκηνοθέτης&lt;br /&gt;
|ski-no-the-tis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|scene designer&lt;br /&gt;
|σκηνογράφος&lt;br /&gt;
|ski-no-gra-fos&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!play&lt;br /&gt;
!έργο&lt;br /&gt;
!er-go&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tragedy&lt;br /&gt;
|τραγωδία&lt;br /&gt;
|tra-go-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|comedy&lt;br /&gt;
|κωμωδία&lt;br /&gt;
|ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|musical&lt;br /&gt;
|είδος μουσικού θεάτρου&lt;br /&gt;
|i-dos mu-si-ku the-a-tru&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ballet&lt;br /&gt;
!μπαλέτο&lt;br /&gt;
!ba-le-to&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|opera&lt;br /&gt;
|όπερα&lt;br /&gt;
|o-pe-ra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|puppetry&lt;br /&gt;
|κουκλοθέατρο&lt;br /&gt;
|ku-klo-the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|stand up comedy&lt;br /&gt;
|ζωντανή κωμωδία&lt;br /&gt;
|zo-da-ni ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!commedia dell' arte&lt;br /&gt;
!κωμωδία της τέχνης (αυτοσχεδιασμός)&lt;br /&gt;
!a-fto-she-di-a-smos&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|operetta&lt;br /&gt;
|οπερέτα&lt;br /&gt;
|o-pe-re-ta&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|no (japanese theater)&lt;br /&gt;
|νο (ιαπωνικό θέατρο)&lt;br /&gt;
|i-a-po-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|shadow theater&lt;br /&gt;
|θέατρο σκιών&lt;br /&gt;
|the-a-tro ski-on&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!black theater (czech republic)&lt;br /&gt;
!μαύρο θέατρο&lt;br /&gt;
!ma-vro the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater(greek)&lt;br /&gt;
|αρχαίο ελληνικό θέατρο&lt;br /&gt;
|ar-he-o e-lli-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|libretto&lt;br /&gt;
|ποιητικό κείμενο&lt;br /&gt;
|pi-i-ti-ko ki-me-no&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pantomime&lt;br /&gt;
|παντομίμα&lt;br /&gt;
|pa-nto-mi-ma&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!great greek theaters&lt;br /&gt;
!σπουδαία ελληνικά θέατρα&lt;br /&gt;
!spu-de-a e-li-ni-ka the-a-tra&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of epidavros&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Επιδαύρου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis e-pi-da-vrou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hellenistic theatre of Dion&lt;br /&gt;
|Αρχαίο θέατρο Δίου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tou di-ou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of phillipon&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Φιλίππων&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro ton fi-li-pon&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ancient theater of helida&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο της Ήλιδας&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro tis i-li-das&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dodoni&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δωδώνης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis do-do-nis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of delphoi&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Δελφών&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro ton del-fon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|roman herodes attic&lt;br /&gt;
|ωδείο Ηρώδου Αττικού &lt;br /&gt;
|o-di-o i-ro-dou a-ti-ku&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!The Roman Odeon of Patras &lt;br /&gt;
!Ρωμαϊκό Ωδείο Πάτρας&lt;br /&gt;
!Romaïkó Odeío Pátras&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of argos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Άργους&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu ar-gus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ancient theater of Vergina&lt;br /&gt;
|Αρχαίο θέατρο Βεργίνας&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis ver-gi-nas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ancient theater of Amfipolis&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Αμφίπολης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis am-fi-po-lis&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ancient theater of acharnes&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο Αχαρνών&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro a-ha-rnon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dilos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δήλου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis di-lu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dionisos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Διονύσου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu dio-ni-su&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Minoan Odeon of Festos&lt;br /&gt;
|Μινωικό Ωδείο Φαιστού&lt;br /&gt;
|mi-no-i-ko o-di-o tis fe-stou&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*'''Some of our great ancient authors: esxilos,evripidis,sofoklis,diogenis,herimon,apolonidis,homer.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Great playwrights: odyssia, heliada,the persians, the oresteia,antigone,medea,electra,helen,iphigenia''' at aulis, iphigenia en tauris,hoifores,the bacchae,oedipus rex,oedipus at colonus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90435</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Theater&amp;diff=90435"/>
		<updated>2021-01-28T19:49:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: theater&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Theater. A great part of greek culture!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!theater&lt;br /&gt;
!θέατρο&lt;br /&gt;
!the-a-tro&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|actor-actress&lt;br /&gt;
|ηθοποιός&lt;br /&gt;
|i-tho-pi-os&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|director&lt;br /&gt;
|σκηνοθέτης&lt;br /&gt;
|ski-no-the-tis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|scene designer&lt;br /&gt;
|σκηνογράφος&lt;br /&gt;
|ski-no-gra-fos&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!play&lt;br /&gt;
!έργο&lt;br /&gt;
!er-go&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|tragedy&lt;br /&gt;
|τραγωδία&lt;br /&gt;
|tra-go-di-a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|comedy&lt;br /&gt;
|κωμωδία&lt;br /&gt;
|ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|musical&lt;br /&gt;
|είδος μουσικού θεάτρου&lt;br /&gt;
|i-dos mu-si-ku the-a-tru&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ballet&lt;br /&gt;
!μπαλέτο&lt;br /&gt;
!ba-le-to&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|opera&lt;br /&gt;
|όπερα&lt;br /&gt;
|o-pe-ra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|puppetry&lt;br /&gt;
|κουκλοθέατρο&lt;br /&gt;
|ku-klo-the-a-tro&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|stand up comedy&lt;br /&gt;
|ζωντανή κωμωδία&lt;br /&gt;
|zo-da-ni ko-mo-di-a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!commedia dell' arte&lt;br /&gt;
!κωμωδία της τέχνης (αυτοσχεδιασμός)&lt;br /&gt;
!a-fto-she-di-a-smos&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|operetta&lt;br /&gt;
|οπερέτα&lt;br /&gt;
|o-pe-re-ta&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|no (japanese theater)&lt;br /&gt;
|νο (ιαπωνικό θέατρο)&lt;br /&gt;
|i-a-po-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|shadow theater&lt;br /&gt;
|θέατρο σκιών&lt;br /&gt;
|the-a-tro ski-on&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!black theater (czech republic)&lt;br /&gt;
!μαύρο θέατρο&lt;br /&gt;
!ma-vro the-a-tro&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater(greek)&lt;br /&gt;
|αρχαίο ελληνικό θέατρο&lt;br /&gt;
|ar-he-o e-lli-ni-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|libretto&lt;br /&gt;
|ποιητικό κείμενο&lt;br /&gt;
|pi-i-ti-ko the-a-tro&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|pantomime&lt;br /&gt;
|παντομίμα&lt;br /&gt;
|pa-nto-mi-ma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!great greek theaters&lt;br /&gt;
!σπουδαία ελληνικά θέατρα&lt;br /&gt;
!spu-de-a e-li-ni-ka the-a-tra&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of epidavros&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Επιδαύρου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis e-pi-da-vrou&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of zeus&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Διός&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tou di-os&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of phillipon&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Φιλίππων&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro ton fi-li-pon&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ancient theater of helida&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο της Ήλιδας&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro tis i-li-das&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dodoni&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δωδώνης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis do-do-nis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of delphoi&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο των Δελφών&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro ton del-fon&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|roman herodes attic&lt;br /&gt;
|ωδείο Ηρώδου Αττικού &lt;br /&gt;
|o-di-o i-ro-dou a-ti-ku&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!roman theater of patras&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο των Πατρών&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro ton pa-tron&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of argos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Άργους&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu ar-gus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of vergina&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Βεργίνας&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis ver-gi-nas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of amfipolis&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Αμφίπολης&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-atro tis am-fi-po-lis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!ancient theater of acharnes&lt;br /&gt;
!αρχαίο θέατρο Αχαρνών&lt;br /&gt;
!ar-he-o the-a-tro a-ha-rnon&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dilos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο της Δήλου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tis di-lu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ancient theater of dionisos&lt;br /&gt;
|αρχαίο θέατρο του Διονύσου&lt;br /&gt;
|ar-he-o the-a-tro tu dio-ni-su&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|minoan of festos&lt;br /&gt;
|μινωικό ωδείο της Φαιστού&lt;br /&gt;
|mi-no-i-ko o-di-o tis fe-stou&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
'''Some of our great ancient authors: esxilos,evripidis,sofoklis,diogenis,herimon,apolonidis,homer.'''&lt;br /&gt;
[[File:Theater-vocabulary-in-many-languages.png|thumb]]&lt;br /&gt;
'''Great playwrights: odyssia, heliada,the persians, the oresteia,antigone,medea,electra,helen,iphigenia''' at aulis, iphigenia en tauris,hoifores,the bacchae,oedipus rex,oedipus at colonus.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions&amp;diff=90429</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions&amp;diff=90429"/>
		<updated>2021-01-28T12:18:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Basic directions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:2. Όπως αναιβαίνουμε την Ιερά Οδό.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Basic directions==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!basic directions&lt;br /&gt;
!βασικές οδηγίες  &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the train station?&lt;br /&gt;
|Πού είναι ο σταθμός των τραίνων;&lt;br /&gt;
|pu i-ne o sta-thmos ton tre-non?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the bus station?&lt;br /&gt;
|πού είναι ο σταθμός των λεωφορείων;&lt;br /&gt;
|pu i-ne o sta-tmos ton le-o-fo-ri-on?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where can i find a taxi?&lt;br /&gt;
|πού μπορώ να βρω ένα ταξί;&lt;br /&gt;
|pu bo-ro na vro e-na ta-xi?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Where should I go?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!where should I go for the...?&lt;br /&gt;
!από πού πρέπει να πάω για ...;&lt;br /&gt;
!pu pre-pi na pa-o gia to...?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...?&lt;br /&gt;
|πού είναι το...;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to...?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the nearest hospital?&lt;br /&gt;
|πού είναι το κοντινότερο νοσοκομείο;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to ko-di-no-te-ro no-so-ko-mi-o?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...hotel?&lt;br /&gt;
|πού είναι το ξενοδοχείο...;&lt;br /&gt;
|pοu i-ne to xe-no-do-hi-o...?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Where should I turn on?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!where should I turn on?&lt;br /&gt;
!πού πρέπει να στρίψω;&lt;br /&gt;
!pu pre-pi na stri-pso?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...street?&lt;br /&gt;
|πού είναι η οδός ... ;&lt;br /&gt;
|pu i-ne i o-dos...?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|i need directions for...&lt;br /&gt;
|χρειάζομαι οδηγίες για...&lt;br /&gt;
|hri-a-zo-me  o-di-gi-es  gia..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the police station?&lt;br /&gt;
|πού είναι το αστυνομικό τμήμα;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to a-sti-no-mi-ko tmi-ma?&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Countries-of-South-America-and-Capitals&amp;diff=90412</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Countries-of-South-America-and-Capitals</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Countries-of-South-America-and-Capitals&amp;diff=90412"/>
		<updated>2021-01-27T17:00:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: countries of south america and their capitals&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Countries of south America and their capitals.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Αργεντινή&lt;br /&gt;
!ar-gen-ti-ni&lt;br /&gt;
!Argentina-Buenos Aires&lt;br /&gt;
!Μπουένος Άιρες(bu-e-nos a-i-res)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βολιβία&lt;br /&gt;
|vo-li-vi-a&lt;br /&gt;
|Bolivia-La Paz&lt;br /&gt;
|Λα Παζ (la paz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βραζιλία&lt;br /&gt;
|vra-zi-li-a&lt;br /&gt;
|Brazil-Brazilia&lt;br /&gt;
|Μπραζίλια(bra-zi-lia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Χιλή&lt;br /&gt;
|hi-li&lt;br /&gt;
|Chile-Santiago&lt;br /&gt;
|Σαντιάγκο (san-di-a-go)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Κολομβία&lt;br /&gt;
!ko-lom-vi-a&lt;br /&gt;
!Colombia-Bogota&lt;br /&gt;
!Μπογκοτά (bo-go-ta)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εκουαδόρ&lt;br /&gt;
|e-ku-a-dor&lt;br /&gt;
|Ecuador-Quito&lt;br /&gt;
|Κίτο (ki-to)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γουιάνα&lt;br /&gt;
|gu-i-a-na&lt;br /&gt;
|Guyana-Georgetown&lt;br /&gt;
|Τζορτζτάουν (tzor-g-ta-un)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Παραγουάη&lt;br /&gt;
|pa-ra-gu-a-i&lt;br /&gt;
|Paraguay-Asuncion&lt;br /&gt;
|Ασουνσιόν (a-su-n-si-on)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Περού&lt;br /&gt;
!pe-ru&lt;br /&gt;
!Peru-Lima&lt;br /&gt;
!Λίμα (li-ma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σουρινάμ&lt;br /&gt;
|su-ri-nam&lt;br /&gt;
|Suriname-Pramaribo&lt;br /&gt;
|Παραμαρίμπο (pa-ra-ma-ri-bo)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ουρουγουάη&lt;br /&gt;
|u-ru-gu-a-i&lt;br /&gt;
|Uruguay-Montevideo&lt;br /&gt;
|Μοντεβιδέο (mon-de-vi-de-o)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βενεζουέλα&lt;br /&gt;
|ve-ne-zu-e-la&lt;br /&gt;
|Venezuela-Caracas&lt;br /&gt;
|Καράκας (ka-ra-kas)&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions&amp;diff=90411</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions&amp;diff=90411"/>
		<updated>2021-01-27T16:32:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: basic directions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:2. Όπως αναιβαίνουμε την Ιερά Οδό.jpg|thumb|none]]&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
==Basic directions==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!basic directions&lt;br /&gt;
!βασικές οδηγίες  &lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the train station?&lt;br /&gt;
|πού είναι ο σιδηροδρομικός σταθμός;&lt;br /&gt;
|pu i-ne o sta-thmos ton tre-non?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the bus station?&lt;br /&gt;
|πού είναι ο σταθμός των λεωφορείων;&lt;br /&gt;
|pu i-ne o sta-tmos ton le-o-fo-ri-on?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where can i find a taxi?&lt;br /&gt;
|πού μπορώ να βρω ένα ταξί;&lt;br /&gt;
|pu bo-ro na vro e-na ta-xi?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Where should I go?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!where should I go for the...?&lt;br /&gt;
!από πού πρέπει να πάω για ...;&lt;br /&gt;
!pu pre-pi na pa-o gia to...?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...?&lt;br /&gt;
|πού είναι το...;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to...?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the nearest hospital?&lt;br /&gt;
|πού είναι το κοντινότερο νοσοκομείο;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to ko-di-no-te-ro no-so-ko-mi-o?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...hotel?&lt;br /&gt;
|πού είναι το ξενοδοχείο...;&lt;br /&gt;
|pοu i-ne to xe-no-do-hi-o...?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Where should I turn on?==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!where should I turn on?&lt;br /&gt;
!πού πρέπει να στρίψω;&lt;br /&gt;
!pu pre-pi na stri-pso?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...street?&lt;br /&gt;
|πού είναι η οδός ... ;&lt;br /&gt;
|pu i-ne i o-dos...?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|i need directions for...&lt;br /&gt;
|χρειάζομαι οδηγίες για...&lt;br /&gt;
|hri-a-zo-me  o-di-gi-es  gia..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the police station?&lt;br /&gt;
|πού είναι το αστυνομικό τμήμα;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to a-sti-no-mi-ko tmi-ma?&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions&amp;diff=90389</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Asking-Directions&amp;diff=90389"/>
		<updated>2021-01-26T17:10:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: basic directions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Basic directions'''.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!basic directions&lt;br /&gt;
!βασικές οδηγίες&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the train station?&lt;br /&gt;
|πού είναι ο σταθμός των τραίνων;&lt;br /&gt;
|pu i-ne o sta-thmos ton tre-non?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the bus station?&lt;br /&gt;
|πού είναι ο σταθμός των λεωφορείων;&lt;br /&gt;
|pu i-ne o sta-tmos ton le-o-fo-ri-on?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where can i find a taxi?&lt;br /&gt;
|πού μπορώ να βρω ένα ταξί;&lt;br /&gt;
|pu bo-ro na vro e-na ta-xi?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!where should i go for the...?&lt;br /&gt;
!πού πρέπει να πάω για το...;&lt;br /&gt;
!pu pre-pi na pa-o gia to...?&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...?&lt;br /&gt;
|πού είναι το...;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the nearest hospital?&lt;br /&gt;
|πού είναι το κοντινότερο νοσοκομείο;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to ko-di-no-te-ro no-so-ko-mi-o?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...hotel?&lt;br /&gt;
|πού είναι το ξενοδοχείο...;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to xe-no-do-hi-o...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!where should i turn on?&lt;br /&gt;
!πού πρέπει να στρίψω;&lt;br /&gt;
!pu pre-pi na stri-pso?&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the...street?&lt;br /&gt;
|πού είναι η...οδός;&lt;br /&gt;
|pu i-ne i o-dos...?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|i need directions for the...&lt;br /&gt;
|χρειάζομαι οδηγίες για το...&lt;br /&gt;
|hri-a-zo-me o-di-gi-es gia to...&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|where is the police station?&lt;br /&gt;
|πού είναι το αστυνομικό τμήμα;&lt;br /&gt;
|pu i-ne to a-sti-no-mi-ko tmi-ma?&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography&amp;diff=90388</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography&amp;diff=90388"/>
		<updated>2021-01-26T16:52:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: the rest of the european countries&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; [[File:gstd13_map-mount-pediades.png|thumb|none]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Ήπειροι, Ωκεανοί και Θάλασσες / Continents,Oceans and Seas''' ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Oceans==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά&lt;br /&gt;
!Français&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Οι ωκεανοί&lt;br /&gt;
! Océans&lt;br /&gt;
!Oceans&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το όνομα Ωκεανός προέρχεται από τον ομώνυμο μυθικό θεό της Ελληνικής Μυθολογίας, τον Ωκεανό. &lt;br /&gt;
Καθιερώθηκε, ιστορικά, από τον αρχαίο Έλληνα Ιστορικό Ηρόδοτο να χαρακτηρίζεται σήμερα παγκοσμίως με το ίδιο όνομα η πολύ μεγάλη Θαλάσσια επιφάνεια. Οι Ωκεανοί είναι πέντε. ( 5)&lt;br /&gt;
|Un Οcéan est souvent défini, en géographie, une vaste étendue d'eau salée comprise entre deux continents.&lt;br /&gt;
Le mot « océan » vient de la divinité Océan (en Grec Ancien Ωκεανός / Ôkeanós), l'aîné des Titans dans la mythologie grecque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe 5 océans dans le monde&lt;br /&gt;
|A sea is often defined in geography as a vast expanse of salt water between two continents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ocean (from Ancient Greek Ωκεανός, transc. Okeanós ), is a body of water that composes much of a planet's hydrosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are 5 oceans in the world.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ειρηνικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Pacifique (c'est le plus grand)&lt;br /&gt;
|Pacific Ocean (it's the biggest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ατλαντικός Ωκεανός.&lt;br /&gt;
|L'océan Atlantique&lt;br /&gt;
|Atlantic Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ινδικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Indien&lt;br /&gt;
|Indian Ocean &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ανταρκτικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Glacial Antarctique ( c'est le plus petit)&lt;br /&gt;
|Antarctica - Antarctic Glaciers (it's the smallest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αρκτικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Glacial Arctique&lt;br /&gt;
|Arctic Ocean&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Seas==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά&lt;br /&gt;
!Français&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Οι θάλασσες&lt;br /&gt;
!Le mers&lt;br /&gt;
!Seas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Οι θάλασσες είναι μικρότερες και πιο ρηχές από τους ωκεανούς. &lt;br /&gt;
Η Νεκρά Θάλασσα περιέχει πολύ αλάτι. &lt;br /&gt;
|Les mers sont plus petites et moins profondes que les océans. &lt;br /&gt;
La mer Morte est la plus salée.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Με­σό­γειος Θά­λασ­σα&lt;br /&gt;
|Mer Méditerranée&lt;br /&gt;
|Mediterranean Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κα­ρα­ϊ­βι­κή Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer des Caraïbes (ou mer des Antilles)&lt;br /&gt;
|Carribean Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Θά­λασ­σα Νό­τιας Κί­νας &lt;br /&gt;
|Mer de Chine méridionale&lt;br /&gt;
|South China Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βε­ρίγ­γειος Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer de Béring&lt;br /&gt;
|Bering Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κόλ­πος του Με­ξι­κού&lt;br /&gt;
|Golfe du Mexique&lt;br /&gt;
|Gulf of Mexico&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Θά­λασ­σα Α­να­το­λι­κής Κί­νας &lt;br /&gt;
|Mer de Chine orientale&lt;br /&gt;
|East China Sea &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κόλ­πος του Χά­ντσον &lt;br /&gt;
|Baie d'Hudson&lt;br /&gt;
|Baie d'Hudson&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ια­πω­νι­κή Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer du Japon&lt;br /&gt;
|Sea of Japan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Α­ντα­μά­νεια Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer d'Andaman (ou de Birmanie)&lt;br /&gt;
|Andaman Sea ( also known as the Burma Sea)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βό­ρεια Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer du Nord&lt;br /&gt;
|North Sea &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ε­ρυθρά Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer Rouge&lt;br /&gt;
|Red Sea (also the Erythraean Sea)       &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βαλ­τι­κή Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer Baltique&lt;br /&gt;
|Baltic Sea&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Continents ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά&lt;br /&gt;
!Français&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Οι ήπειροι&lt;br /&gt;
!Les  continents &lt;br /&gt;
!Continents &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βόρεια Αμερική&lt;br /&gt;
|Amérique du nord&lt;br /&gt;
|North America&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Νότια Αμερική&lt;br /&gt;
|Amérique du sud&lt;br /&gt;
|South America&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ανταρκτική&lt;br /&gt;
|Antarctique&lt;br /&gt;
|Antarctica&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ασία&lt;br /&gt;
|Asie&lt;br /&gt;
|Asia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Αφρική&lt;br /&gt;
|Afrique&lt;br /&gt;
|Africa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ευρώπη&lt;br /&gt;
|Europe&lt;br /&gt;
|Europe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ωκεανία&lt;br /&gt;
|Océanie&lt;br /&gt;
|Oceania&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==European countries and their capital cities==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ευρώπη&lt;br /&gt;
!ev-ro-pi&lt;br /&gt;
!Europe&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ελλάδα&lt;br /&gt;
|e-lla-da&lt;br /&gt;
|Greece-Athens&lt;br /&gt;
|Αθήνα (a-thi-na)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ιταλία&lt;br /&gt;
|i-ta-li-a&lt;br /&gt;
|Italy-Rome&lt;br /&gt;
|Ρώμη (ro-mi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ισπανία&lt;br /&gt;
|is-pa-ni-a&lt;br /&gt;
|Spain-Madrid&lt;br /&gt;
|Μαδρίτη (ma-dri-ti)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ιρλανδία&lt;br /&gt;
!ir-lan-di-a&lt;br /&gt;
!Ireland-Dublin&lt;br /&gt;
!Δουβλίνο (dou-vli-no)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γερμανία&lt;br /&gt;
|ger-ma-ni-a&lt;br /&gt;
|Germany-Berlin&lt;br /&gt;
|Βερολίνο (ve-ro-li-no)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ολλανδία&lt;br /&gt;
|o-lan-di-a&lt;br /&gt;
|Netherlands-Amsterdam&lt;br /&gt;
|Άμστερνταμ (am-ster-dam)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πορτογαλία&lt;br /&gt;
|por-to-ga-li-a&lt;br /&gt;
|Portugal-Lisbon&lt;br /&gt;
|Λισαβόνα (li-sa-vo-na)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Αυστρία&lt;br /&gt;
!(af-stri-a)&lt;br /&gt;
!Austria-Vienna&lt;br /&gt;
!Βιέννη (vi-e-ni)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βέλγιο&lt;br /&gt;
|(vel-gi-o)&lt;br /&gt;
|Belgium-Brussels&lt;br /&gt;
|Βρυξέλλες (vri-xe-les)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βουλγαρία&lt;br /&gt;
|(voul-ga-ri-a)&lt;br /&gt;
|Bulgaria-Sofia&lt;br /&gt;
|Σόφια (so-fi-a)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γαλλία&lt;br /&gt;
|(ga-li-a)&lt;br /&gt;
|France-Paris&lt;br /&gt;
|Παρίσι (pa-ri-si)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Δανία&lt;br /&gt;
!da-ni-a&lt;br /&gt;
!Denmark-Copenhagen&lt;br /&gt;
!Κοπεγχάγη (ko-pe-gha-gi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εσθονία&lt;br /&gt;
|es-tho-ni-a&lt;br /&gt;
|Estonia-Tallinn&lt;br /&gt;
|Τάλιν (ta-lin)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κροατία&lt;br /&gt;
|kro-a-ti-a&lt;br /&gt;
|Croatia-Zagreb&lt;br /&gt;
|Ζάγκρεμπ (za-g-re-b)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κύπρος&lt;br /&gt;
|kyp-ros&lt;br /&gt;
|Cyprus-Nikosia&lt;br /&gt;
|Λευκωσία (le-fko-si-a)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Λετονία&lt;br /&gt;
!le-to-ni-a&lt;br /&gt;
!Letonia-Riga&lt;br /&gt;
!Ρίγα (ri-ga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λιθουανία&lt;br /&gt;
|li-thu-a-ni-a&lt;br /&gt;
|Lithuania-Vilnius&lt;br /&gt;
|Βίλνιους (vil-ni-us)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λουξεμβούργο&lt;br /&gt;
|lu-xem-vour-go)&lt;br /&gt;
|Luxembourg-Luxembourg City&lt;br /&gt;
|Λουξεμβούργο (lu-xem-vour-go)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μάλτα&lt;br /&gt;
|mal-ta&lt;br /&gt;
|Malta-Valletta&lt;br /&gt;
|Βαλέτα (va-le-ta)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ουγγαρία&lt;br /&gt;
!u-ga-ri-a&lt;br /&gt;
!Hungary-Budapest&lt;br /&gt;
!Βουδαπέστη (vu-da-pe-sti)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πολωνία&lt;br /&gt;
|po-lo-ni-a&lt;br /&gt;
|Poland-Warsaw&lt;br /&gt;
|Βαρσοβία (var-so-vi-a)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ρουμανία&lt;br /&gt;
|ru-ma-ni-a&lt;br /&gt;
|Romania-Bucharest&lt;br /&gt;
|Βουκουρέστι (vοu-kοu-re-sti)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σλοβακία&lt;br /&gt;
|slo-va-ki-a&lt;br /&gt;
|Slovakia-Bratislava&lt;br /&gt;
|Μπρατισλάβα (bra-ti-sla-va)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Σλοβενία&lt;br /&gt;
!slo-ve-ni-a&lt;br /&gt;
!Slovenia-Ljubljana&lt;br /&gt;
!Λουμπλιάνα (lu-bli-a-na)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σουηδία&lt;br /&gt;
|su-i-di-a&lt;br /&gt;
|Sweden-Stockholm&lt;br /&gt;
|Στοκχόλμη (stok-hol-mi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τσεχία&lt;br /&gt;
|tse-hi-a&lt;br /&gt;
|Czech Republic-Prague&lt;br /&gt;
|Πράγα (pra-ga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φινλανδία&lt;br /&gt;
|fin-lan-di-a&lt;br /&gt;
|Finland-Helsinki&lt;br /&gt;
|Ελσίνκι (el-sin-ki)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Photo:  Pinsterest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The rest of the european countries.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ισλανδία&lt;br /&gt;
!is-lan-di-a&lt;br /&gt;
!Iceland-Reykjavic&lt;br /&gt;
!Ρέικιαβικ (re-i-kia-vik)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Νορβηγία&lt;br /&gt;
|nor-vi-gi-a&lt;br /&gt;
|Norway-Oslo&lt;br /&gt;
|Όσλο (os-lo)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μονακό&lt;br /&gt;
|mo-na-ko&lt;br /&gt;
|Monaco-Principality of Monaco&lt;br /&gt;
|Πριγκιπάτο του Μονακό (pri-gi-pa-to  tu mo-na-ko)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ελβετία&lt;br /&gt;
|el-ve-ti-a&lt;br /&gt;
|Switzerland-Zurich&lt;br /&gt;
|Ζυρίχη (zi-ri-hi)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ηνωμένο Βασίλειο&lt;br /&gt;
!i-no-me-no va-si-li-o&lt;br /&gt;
!United Kingdom-London&lt;br /&gt;
!Λονδίνο (lon-di-no)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ουαλία &lt;br /&gt;
|u-a-li-a&lt;br /&gt;
|Wales-Cardiff&lt;br /&gt;
|Κάρντιφ (kar-dif)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σκωτία&lt;br /&gt;
|sko-ti-a&lt;br /&gt;
|Scotland- Edinburgh&lt;br /&gt;
|Εδιμβούργο (e-dim-vur-go)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βόρεια Ιρλανδία&lt;br /&gt;
|vo-ri-a  ir-lan-di-a&lt;br /&gt;
|North Ireland- Belfast&lt;br /&gt;
|Μπέλφαστ ( bel-fast)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Λιχτενστάιν&lt;br /&gt;
!lih-ten-sta-in&lt;br /&gt;
!Lichtenstein- Vaduz&lt;br /&gt;
!Βαντούζ-(va-duz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ανδόρρα&lt;br /&gt;
|an-do-ra&lt;br /&gt;
|Andorra- Andorra la vella&lt;br /&gt;
|Ανδόρρα λα βέγια (an-do-ra la ve-gia)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βατικανό&lt;br /&gt;
|va-ti-ka-no&lt;br /&gt;
|Vatican-Vatican city&lt;br /&gt;
|Πόλη του Βατικανό(po-li  tu va-ti-ka-no)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σαν Μαρίνο&lt;br /&gt;
|san-ma-ri-no&lt;br /&gt;
|San Marino-San Marino&lt;br /&gt;
|Σαν Μαρίνο (san ma-ri-no)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ρωσία&lt;br /&gt;
!ro-si-a&lt;br /&gt;
!Russia-Moscow&lt;br /&gt;
!Μόσχα (mos-ha)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λευκορωσία&lt;br /&gt;
|le-fko-ro-si-a&lt;br /&gt;
|Belarus-Minsk&lt;br /&gt;
|Μίνσκ (minsk)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ουκρανία&lt;br /&gt;
|u-kra-ni-a&lt;br /&gt;
|Ukraine-Kiev&lt;br /&gt;
|Κίεβο (ki-e-vo)&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography&amp;diff=90191</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Geography&amp;diff=90191"/>
		<updated>2021-01-19T17:56:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: EUROPEAN COUNTRIES AND THEIR CAPITAL CITIES&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
== Ωκεανοί-Θάλασσες-Ήπειροι / Oceans - Seas - Continents ==&lt;br /&gt;
===Oceans===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά&lt;br /&gt;
!Français&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Οι ωκεανοί&lt;br /&gt;
! Océans&lt;br /&gt;
!Oceans&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Το όνομα Ωκεανός προέρχεται από τον ομώνυμο μυθικό θεό της Ελληνικής Μυθολογίας, τον Ωκεανό. &lt;br /&gt;
Καθιερώθηκε, ιστορικά, από τον αρχαίο Έλληνα Ιστορικό Ηρόδοτο να χαρακτηρίζεται σήμερα παγκοσμίως με το ίδιο όνομα η πολύ μεγάλη Θαλάσσια επιφάνεια. Οι Ωκεανοί είναι πέντε. ( 5)&lt;br /&gt;
|Un Οcéan est souvent défini, en géographie, une vaste étendue d'eau salée comprise entre deux continents.&lt;br /&gt;
Le mot « océan » vient de la divinité Océan (en grec ancien Ὠκεανός / Ôkeanós), l'aîné des Titans dans la mythologie grecque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe 5 océans dans le monde&lt;br /&gt;
|A sea is often defined in geography as a vast expanse of salt water between two continents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ocean (from Ancient Greek Ὠκεανός, transc. Okeanós ), is a body of water that composes much of a planet's hydrosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are 5 oceans in the world.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ειρηνικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Pacifique (c'est le plus grand)&lt;br /&gt;
|Pacific Ocean (it's the biggest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ατλαντικός Ωκεανός.&lt;br /&gt;
|L'océan Atlantique&lt;br /&gt;
|Atlantic Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ινδικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Indien&lt;br /&gt;
|Indian Ocean &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ανταρκτικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Glacial Antarctique ( c'est le plus petit)&lt;br /&gt;
|Antarctica - Antarctic Glaciers (it's the smallest)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αρκτικός Ωκεανός. &lt;br /&gt;
|L'océan Glacial Arctique&lt;br /&gt;
|Arctic Ocean&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Seas===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά&lt;br /&gt;
!Français&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Οι θάλασσες&lt;br /&gt;
!Le mers&lt;br /&gt;
!Seas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Οι θάλασσες είναι μικρότερες και πιο ρηχές από τους ωκεανούς. &lt;br /&gt;
Η Νεκρά Θάλασσα περιέχει πολύ αλάτι. &lt;br /&gt;
|Les mers sont plus petites et moins profondes que les océans. &lt;br /&gt;
La mer Morte est la plus salée.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Με­σό­γειος Θά­λασ­σα&lt;br /&gt;
|Mer Méditerranée&lt;br /&gt;
|Mediterranean Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κα­ρα­ϊ­βι­κή Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer des Caraïbes (ou mer des Antilles)&lt;br /&gt;
|Carribean Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Θά­λασ­σα Νό­τιας Κί­νας &lt;br /&gt;
|Mer de Chine méridionale&lt;br /&gt;
|South China Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βε­ρίγ­γειος Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer de Béring&lt;br /&gt;
|Bering Sea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κόλ­πος του Με­ξι­κού&lt;br /&gt;
|Golfe du Mexique&lt;br /&gt;
|Gulf of Mexico&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Θά­λασ­σα Α­να­το­λι­κής Κί­νας &lt;br /&gt;
|Mer de Chine orientale&lt;br /&gt;
|East China Sea &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κόλ­πος του Χά­ντσον &lt;br /&gt;
|Baie d'Hudson&lt;br /&gt;
|Baie d'Hudson&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ια­πω­νι­κή Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer du Japon&lt;br /&gt;
|Sea of Japan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Α­ντα­μά­νεια Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer d'Andaman (ou de Birmanie)&lt;br /&gt;
|Andaman Sea ( also known as the Burma Sea)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βό­ρεια Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer du Nord&lt;br /&gt;
|North Sea &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ε­ρυθρά Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer Rouge&lt;br /&gt;
|Red Sea (also the Erythraean Sea)       &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βαλ­τι­κή Θά­λασ­σα &lt;br /&gt;
|Mer Baltique&lt;br /&gt;
|Baltic Sea&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Continents ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ελληνικά&lt;br /&gt;
!Français&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Οι ήπειροι&lt;br /&gt;
!Les  continents &lt;br /&gt;
!Continents &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βόρεια Αμερική&lt;br /&gt;
|Amérique du nord&lt;br /&gt;
|North America&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Νότια Αμερική&lt;br /&gt;
|Amérique du sud&lt;br /&gt;
|South America&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ανταρκτική&lt;br /&gt;
|Antarctique&lt;br /&gt;
|Antarctica&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ασία&lt;br /&gt;
|Asie&lt;br /&gt;
|Asia&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Αφρική&lt;br /&gt;
| Afrique&lt;br /&gt;
|Africa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ευρώπη&lt;br /&gt;
|Europe&lt;br /&gt;
|Europe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ωκεανία&lt;br /&gt;
|Océanie&lt;br /&gt;
|Oceania&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
'''European countries and their capital cities.'''&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ευρώπη&lt;br /&gt;
!ev-ro-pi&lt;br /&gt;
!Europe&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ελλάδα&lt;br /&gt;
|e-lla-da&lt;br /&gt;
|Greece-Athens&lt;br /&gt;
|Αθήνα (a-thi-na)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ιταλία&lt;br /&gt;
|i-ta-li-a&lt;br /&gt;
|Italy-Rome&lt;br /&gt;
|Ρώμη (ro-mi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ισπανία&lt;br /&gt;
|is-pa-ni-a&lt;br /&gt;
|Spain-Madrid&lt;br /&gt;
|Μαδρίτη (ma-dri-ti)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ιρλανδία&lt;br /&gt;
!ir-lan-di-a&lt;br /&gt;
!Ireland-Dublin&lt;br /&gt;
!Δουβλίνο (dou-vli-no)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γερμανία&lt;br /&gt;
|ger-ma-ni-a&lt;br /&gt;
|Germany-Berlin&lt;br /&gt;
|Βερολίνο (ve-ro-li-no)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ολλανδία&lt;br /&gt;
|o-lan-di-a&lt;br /&gt;
|Netherlands-Amsterdam&lt;br /&gt;
|Άμστερνταμ (am-ster-dam)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πορτογαλία&lt;br /&gt;
|por-to-ga-li-a&lt;br /&gt;
|Portugal-Lisbon&lt;br /&gt;
|Λισαβόνα (li-sa-vo-na)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Αυστρία&lt;br /&gt;
!(af-stri-a)&lt;br /&gt;
!Austria-Vienna&lt;br /&gt;
!Βιέννη (vi-e-ni)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βέλγιο&lt;br /&gt;
|(vel-gi-o)&lt;br /&gt;
|Belgium-Brussels&lt;br /&gt;
|Βρυξέλλες (vri-xe-les)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Βουλγαρία&lt;br /&gt;
|(voul-ga-ri-a)&lt;br /&gt;
|Bulgaria-Sofia&lt;br /&gt;
|Σόφια (so-fi-a)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Γαλλία&lt;br /&gt;
|(ga-li-a)&lt;br /&gt;
|France-Paris&lt;br /&gt;
|Παρίσι (pa-ri-si)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Δανία&lt;br /&gt;
!da-ni-a&lt;br /&gt;
!Denmark-Copenhagen&lt;br /&gt;
!Κοπεγχάγη (ko-pe-gha-gi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Εσθονία&lt;br /&gt;
|es-tho-ni-a&lt;br /&gt;
|Estonia-Tallinn&lt;br /&gt;
|Τάλιν (ta-lin)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κροατία&lt;br /&gt;
|kro-a-ti-a&lt;br /&gt;
|Croatia-Zagreb&lt;br /&gt;
|Ζάγκρεμπ (za-g-re-b)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Κύπρος&lt;br /&gt;
|kip-ros&lt;br /&gt;
|Cyprus-Nikosia&lt;br /&gt;
|Λευκωσία (le-fko-si-a)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Λετονία&lt;br /&gt;
!le-to-ni-a&lt;br /&gt;
!Letonia-Riga&lt;br /&gt;
!Ρίγα (ri-ga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λιθουανία&lt;br /&gt;
|li-thu-a-ni-a&lt;br /&gt;
|Lithuania-Vilnius&lt;br /&gt;
|Βίλνιους (vil-ni-us)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Λουξεμβούργο&lt;br /&gt;
|lu-xem-vu-r-go)&lt;br /&gt;
|Luxembourg-Luxembourg City&lt;br /&gt;
|Λουξεμβούργο (lu-xem-vu-r-go)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μάλτα&lt;br /&gt;
|mal-ta&lt;br /&gt;
|Malta-Valletta&lt;br /&gt;
|Βαλέτα (va-le-ta)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ουγγαρία&lt;br /&gt;
!u-ga-ri-a&lt;br /&gt;
!Hungary-Budapest&lt;br /&gt;
!Βουδαπέστη (vu-da-pe-sti)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Πολωνία&lt;br /&gt;
|po-lo-ni-a&lt;br /&gt;
|Poland-Warsaw&lt;br /&gt;
|Βαρσοβία (var-so-vi-a)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ρουμανία&lt;br /&gt;
|ru-ma-ni-a&lt;br /&gt;
|Romania-Bucharest&lt;br /&gt;
|Βουκουρέστι (vu-ku-re-sti)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σλοβακία&lt;br /&gt;
|slo-va-ki-a&lt;br /&gt;
|Slovakia-Bratislava&lt;br /&gt;
|Μπρατισλάβα (bra-ti-sla-va)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Σλοβενία&lt;br /&gt;
!slo-ve-ni-a&lt;br /&gt;
!Slovenia-Ljubljana&lt;br /&gt;
!Λουμπλιάνα (lu-bli-a-na)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Σουηδία&lt;br /&gt;
|su-i-di-a&lt;br /&gt;
|Sweden-Stockholm&lt;br /&gt;
|Στοκχόλμη (sto-k-hol-mi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Τσεχία&lt;br /&gt;
|tse-hi-a&lt;br /&gt;
|Czech Republic-Prague&lt;br /&gt;
|Πράγα (pra-ga)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φινλανδία&lt;br /&gt;
|fin-lan-di-a&lt;br /&gt;
|Finland-Helsinki&lt;br /&gt;
|Ελσίνκι (el-sin-ki)&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Questions&amp;diff=45903</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Grammar/Questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Grammar/Questions&amp;diff=45903"/>
		<updated>2021-01-15T18:08:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Created page with &amp;quot;* I am going to write some basic questions in greek. {| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; !How are you? !Πώς είσαι; ! ! |- |How old are you? |Πόσων χρονών είσαι; | | |...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* I am going to write some basic questions in greek.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!How are you?&lt;br /&gt;
!Πώς είσαι;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|How old are you?&lt;br /&gt;
|Πόσων χρονών είσαι;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Where are you from?&lt;br /&gt;
|Από πού είσαι;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!What hour is it?&lt;br /&gt;
!Τι ώρα είναι;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Can i have this please?&lt;br /&gt;
|Μπορώ να έχω αυτό παρακαλώ;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Is this your seat?&lt;br /&gt;
|Είναι αυτή η θέση σας;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Which one please?&lt;br /&gt;
|Ποιο από όλα παρακαλώ;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|How much please?&lt;br /&gt;
|Πόσο κάνει παρακαλώ;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Can you tell me.......?&lt;br /&gt;
|Μπορείτε να μου πείτε.....;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Where is that?&lt;br /&gt;
|Πού είναι αυτό;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Months-of-the-Year&amp;diff=45871</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Months-of-the-Year</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Months-of-the-Year&amp;diff=45871"/>
		<updated>2021-01-15T17:41:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Created page with &amp;quot;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; !Ιανουάριος !(i-a-nou-a-ri-os) !January ! |- |Φεβρουάριος |(fe-vrou-a-ri-os) |February | |- |Μάρτιος |(mar-ti-os) |March | |-...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Ιανουάριος&lt;br /&gt;
!(i-a-nou-a-ri-os)&lt;br /&gt;
!January&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Φεβρουάριος&lt;br /&gt;
|(fe-vrou-a-ri-os)&lt;br /&gt;
|February&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Μάρτιος&lt;br /&gt;
|(mar-ti-os)&lt;br /&gt;
|March&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Απρίλιος&lt;br /&gt;
|(ap-ri-li-os)&lt;br /&gt;
|April&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Μάιος&lt;br /&gt;
!(ma-i-os)&lt;br /&gt;
!May&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ιούνιος&lt;br /&gt;
|(i-ou-ni-os)&lt;br /&gt;
|June&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ιούλιος&lt;br /&gt;
|(i-ou-li-os)&lt;br /&gt;
|July&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Αύγουστος&lt;br /&gt;
|(av-gou-stos)&lt;br /&gt;
|August&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Σεπτέμβριος&lt;br /&gt;
!(se-ptem-vri-os)&lt;br /&gt;
!September&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Οκτώβριος&lt;br /&gt;
|(okto-vri-os)&lt;br /&gt;
|October&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Νοέμβριος&lt;br /&gt;
|(no-e-m-vri-os)&lt;br /&gt;
|November&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Δεκέμβριος&lt;br /&gt;
|(de-ke-m-vri-os)&lt;br /&gt;
|December&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Colors&amp;diff=45674</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Colors</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Colors&amp;diff=45674"/>
		<updated>2021-01-13T18:16:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;■ Κόκκινο: red&lt;br /&gt;
■ Κίτρινο :yellow&lt;br /&gt;
■ Μπλέ:blue&lt;br /&gt;
■ Πράσινο:green&lt;br /&gt;
■ Ροζ:pink&lt;br /&gt;
■ Μωβ:purple&lt;br /&gt;
■ Καφέ:brown&lt;br /&gt;
■ Χρυσό:golden&lt;br /&gt;
■ Ασημί:silver&lt;br /&gt;
■ Μαύρο:black&lt;br /&gt;
■ Λευκό:white&lt;br /&gt;
■ Γκρί:grey&lt;br /&gt;
■ Πορτοκαλί:orange&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Παρέα με τα χρώματα. (Accompagnés d'une palette de couleur ).''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Τι είναι τα χρώματα και γιατί τα βλέπουμε;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Οι γεννηθέντες με φυσιολογική όραση ,μπορούμε να συμφωνήσουμε πως η θάλασσα είναι μπλε και το γρασίδι πράσινο. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Φαντάζεστε πόσο δύσκολο θα ήταν να οραματιστούμε έναν άχρωμο κόσμο από τη στιγμή που γεννιόμαστε ; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Τα χρώματα είναι πλέον αναπόσπαστο κομμάτι της καθημερινότητάς μας ,της ψυχοσύνθεσής μας.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Εκτός βεβαίως της φαντασίας μας,εξάπτουν εξ' ίσου και την περιέργειά μας .Τονίζουν δε και διακρίνουν εκφράζοντας τον συναισθηματικό μας κόσμο. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Χρώμα διαθέτουν τόσο η φύση, όσο και τα αντικείμενα.Αρχίζουμε από τα βασικά,δίνοντας το όνομα που τους αντιστοιχεί στην ελληνική γλώσσα.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
!'''Ελληνικά -Grec.'''  &lt;br /&gt;
!'''Γαλλικά -Français.'''&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Λευκό (άσπρο) όπως το χιόνι'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(lefkô ôpos to chiôni)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Blanc comme la neige.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(ou expression : ''blanc comme neige'')&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Χρυσοκίτρινο σαν τον ήλιο'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(chryssikîtrinos san ton îlio)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Doré comme le soleil.'''  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Πορτοκαλί όπως το πορτοκάλι'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Portokalî ôpos to portokàli)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Orange ''(couleur)'' comme l’orange ''(fruit)'' '''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Κίτρινο σαν το λεμόνι'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Kîtrino san to lemôni)'' &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Jaune comme le citron'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(couleur ''jaune citron'')&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Κόκκινο όπως το αίμα'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Kôkino ôpos to éma)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Rouge comme le sang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(couleur ''rouge sang'')&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Μπλε όπως ο ωκεανός'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Blè ôpos o okeanôs)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Bleu comme l’océan'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Πράσινο όπως το γρασίδι'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Pràssino ôpos to grassîdi)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Vert comme la pelouse'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Μαύρο σαν την πίσσα'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(màvro san tin pîssa)''   &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Noir comme le bitume'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Καστανό όπως το κάστανο'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Kastanô ôpos to kàstano)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Βrune comme le marron (la châtaigne)'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Γκρι όπως ο ποντικός'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(gri ôpos o pontikôs)''   &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Gris comme la souris'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Καφέ,σαν τον καφέ που πίνουμε'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(kafé san san ton kafé pou pînoume)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Couleur café, comme la boisson'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Σμαραγδένια λίμνη'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(smaragdénia lîmni)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Un lac émeraude'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Λιλά όπως το λουλούδι Πασχαλιά'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Lilà ôpos to louloùdi paschali)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Couleur lilas, comme la fleur (de Pâques)'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Πολύχρωμο όπως το ουράνια τόξο'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(Polîchromo ôpos to ourànio tôxo)'' &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Multicolore, comme l'arc-en-ciel'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Μπορντώ σαν το ρόδι'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(bordô san to rôdi)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Bordeau comme la grenade'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
''' Άχρωμο (διαυγές) σαν το νερό'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(àchromo (diavgés) san to nerô)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Incolore (clair) comme l'eau'''  &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Βερικοκί σαν το φρούτο βερίκοκο'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(berikokî san to froùto berîkoko)''  &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Couleur abricot, comme le fruit abricot'''   &lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Ροζ σαν καραμέλα'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(roz san karamèla)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Rose comme le bonbon'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(couleur ''rose bonbon'')&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Μώβ όπως η λεβάντα'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(môv ôpos i levànda)'' &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Mauve (ou violet) comme la lavande'''&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Χρωματική  παλέτα'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(chromatikî palèta)'' &lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Palette de couleur'''&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Η απόχρωση'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(i apôchrossi)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''La nuance'''&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Χρώματα ζωγραφικής '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''(chrômata zografikîs)''&lt;br /&gt;
  |&lt;br /&gt;
'''Couleurs de peinture '''&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Days-of-the-Week&amp;diff=45665</id>
		<title>Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Days-of-the-Week</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://polyglotclub.com/wiki/index.php?title=Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Days-of-the-Week&amp;diff=45665"/>
		<updated>2021-01-13T18:09:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AlexandraK89: Created page with &amp;quot;Δευτέρα               Monday             Lunedí Τρίτη                     Tuesday            Martedí Τετάρτη                Wednesday      Mercoledí Πέ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Δευτέρα               Monday             Lunedí&lt;br /&gt;
Τρίτη                     Tuesday            Martedí&lt;br /&gt;
Τετάρτη                Wednesday      Mercoledí&lt;br /&gt;
Πέμπτη                  Thursday          Giovedí&lt;br /&gt;
Παρασκευή            Friday               Venerdí&lt;br /&gt;
Σάββατο                 Saturday           Sabato&lt;br /&gt;
Κυριακή                  Sunday              Domenica&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AlexandraK89</name></author>
	</entry>
</feed>