Search Item?

Translate & vote - from English to Galego


English phrase to TRANSLATE:
Polyglot Administrator applications may be used by other services of the same Polyglot Website, FOR INTERNAL USE ONLY. Do you agree that your personal information sheet be transferred to those services and/or to other Polyglot Administrators? I hereby certify that, to the best of my knowledge, all of the above statements are true and accurate. I understand that, should there be any misrepresentation in form and/or content of the above application, other than typographical errors, the application submitted shall be automatically disqualified and the applicant will be reported to all our services.
Vote for the best!

Votes: 0
As solicitudes para Administrador "Polyglot" poden ser usadas noutros servizos da Web de Polyglot, PARA USO INTERNO SOAMENTE. Aceptas que a túa información persoal poda ser transferida a estes servizos e/ou a outros Administradores de Polyglot? Pola presente certifico que, no mellor do meu coñecemento, todas as declaracións anteriores son certas e correctas. Entendo que, se houbese falsedade na forma e/ou no contido da dita solicitude, excepto erros tipográficos, a presentación da solicitude quedará automáticamente descalificada e o solicitante será informado a todos os nosos servizos.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.