Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
Ba Ba Dum is a collection of five free HTML5 browser games that make you learn words in different languages while you’re having some fun. The creators have hand drawn 1500 beautiful pictures to aid in the learning process. I’ve found the game to be fun and addictive, perfect for when I have a bit of dead time. The best thing is that the game is completely free and all the languages include high quality native recordings. As of writing this review Ba Ba Dum offers 21 languages and the interface is available in 23 languages.
Vote for the best!

Votes: 0
Το Ba Ba Dum είναι μια συλλογή από πέντε δωρεάν παιχνίδια προγράμματος περιήγησης HTML5 που σας κάνουν να μαθαίνετε λέξεις σε διαφορετικές γλώσσες ενώ διασκεδάζετε. Οι δημιουργοί έχουν ζωγραφίσει στο χέρι 1500 όμορφες εικόνες για να βοηθήσουν στη μαθησιακή διαδικασία. Βρήκα το παιχνίδι διασκεδαστικό και εθιστικό, ιδανικό για όταν έχω ελεύθερο χρόνο. Το καλύτερο είναι ότι το παιχνίδι είναι εντελώς δωρεάν και όλες οι γλώσσες περιλαμβάνουν μαθησιακή εγγραφές υψηλής ποιότητας. Κατά τη σύνταξη αυτής της κριτικής, το Ba Ba Dum προσφέρει 21 γλώσσες και η διασύνδεση είναι διαθέσιμη σε 23 γλώσσες.
Votes: 0
Το Ba Ba Dum είναι μια συλλογή από πέντε δωρεάν παιχνίδια προγράμματος περιήγησης HTML5 που σας κάνουν να μαθαίνετε λέξεις σε διαφορετικές γλώσσες ενώ διασκεδάζετε. Οι δημιουργοί έχουν ζωγραφίσει στο χέρι 1500 όμορφες εικόνες για να βοηθήσουν στη διαδικασία εκμάθησης. Βρήκα ότι το παιχνίδι είναι διασκεδαστικό και εθιστικό, ιδανικό για όταν έχω λίγο νεκρό χρόνο. Το καλύτερο είναι ότι το παιχνίδι είναι εντελώς δωρεάν και όλες οι γλώσσες περιλαμβάνουν εγγενείς εγγραφές υψηλής ποιότητας. Κατά τη σύνταξη αυτής της κριτικής, το Ba Ba Dum προσφέρει 21 γλώσσες και η διεπαφή είναι διαθέσιμη σε 23 γλώσσες.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.