Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
[h3]Goals[/h3]
Your resource should also be useful in helping you reach your language learning goals. If you come across a highly-rated resource about writing, and yet you have no plans to do much writing in your target language, then you can safely ignore it.

By using these three criteria, you can heavily narrow down your options so that everything that's left is comprehensible, enjoyable, and useful to you.
Vote for the best!

Votes: 0
[h3]Στόχοι[/h3]
Το βοήθημά σας θα πρέπει επίσης να είναι χρήσιμο για να σας βοηθήσει να επιτύχετε τους στόχους εκμάθησης της γλώσσας. Εάν συναντήσετε ένα βοήθημα με υψηλή βαθμολογία σχετικά με τη γραφή, και παρόλα αυτά δεν σκοπεύετε να γράψετε πολλά στη γλώσσα-στόχο σας, τότε μπορείτε να το αγνοήσετε με ασφάλεια.

Χρησιμοποιώντας αυτά τα τρία κριτήρια, μπορείτε να περιορίσετε σε μεγάλο βαθμό τις επιλογές σας, ώστε ό,τι απομένει να είναι κατανοητό, ευχάριστο και χρήσιμο για εσάς.
Votes: 0
[h3]Στόχοι[/h3]
Ο πόρος σας θα πρέπει επίσης να είναι χρήσιμος για να σας βοηθήσει να επιτύχετε τους στόχους εκμάθησης της γλώσσας. Εάν συναντήσετε έναν πόρο με υψηλή βαθμολογία σχετικά με τη γραφή, και παρόλα αυτά δεν σκοπεύετε να γράψετε πολλά στη γλώσσα-στόχο σας, τότε μπορείτε να τον αγνοήσετε με ασφάλεια.

Χρησιμοποιώντας αυτά τα τρία κριτήρια, μπορείτε να περιορίσετε σε μεγάλο βαθμό τις επιλογές σας, ώστε ό,τι απομένει να είναι κατανοητό, ευχάριστο και χρήσιμο για εσάς.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.