Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
When writing [notranslate]Pinyin[/notranslate] signs in this way, I have observed that the more times I use writing, the more I remember the appropriate character. It seems to me that any activity in which I transcribe texts with [notranslate]Pinyin[/notranslate] syllables into Mandarin characters helps to memorize these Chinese punctuation marks.

So my experience is that all possible activities can be helpful when memorizing mandarin punctuation. Of course, there are many ways to learn Chinese punctuation (hand drawing, learning with cards, or in our case, even typing with the keyboard).

For me, the [notranslate]Google[/notranslate] Translator text input interface is also a useful help in pairing properly toned [notranslate]Pinyin[/notranslate] syllables with Mandarin characters.

Here, you can select a specific Mandarin character as you type the [notranslate]Pinyin[/notranslate] syllable, and as soon as it appears in the text box, a [notranslate]Pinyin[/notranslate] transcript with the corresponding toned Latin character will also appear below it. I can immediately listen back to the Chinese pronunciation. It’s also a compact, fast way for me to learn how to write and pronounce Mandarin characters.

{6}
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 0
When writing [notranslate]Pinyin[/notranslate] signs in this way, I have observed that the more times I use writing, the more I remember the appropriate character. It seems to me that any activity in which I transcribe texts with [notranslate]Pinyin[/notranslate] syllables into Mandarin characters helps to memorize these Chinese punctuation marks.

So my experience is that all possible activities can be helpful when memorizing mandarin punctuation. Of course, there are many ways to learn Chinese punctuation (hand drawing, learning with cards, or in our case, even typing with the keyboard).

For me, the [notranslate]Google[/notranslate] Translator text input interface is also a useful help in pairing properly toned [notranslate]Pinyin[/notranslate] syllables with Mandarin characters.

Here, you can select a specific Mandarin character as you type the [notranslate]Pinyin[/notranslate] syllable, and as soon as it appears in the text box, a [notranslate]Pinyin[/notranslate] transcript with the corresponding toned Latin character will also appear below it. I can immediately listen back to the Chinese pronunciation. It’s also a compact, fast way for me to learn how to write and pronounce Mandarin characters.

{6}

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.