Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
This is the main layout that native Russians use. If you want to type just like a Russian, then this is the keyboard you should go for.

A challenge of this keyboard is that the arrangement of letters does not correspond to the equivalent Latin-based keyboard layouts, which generally begin with [notranslate][a {18}]QWERTY[/notranslate], [notranslate]QWERTZ[/notranslate], or [notranslate]{19}>AZERTY[/a][/notranslate], and not [notranslate]JCUKEN[/notranslate]. Because of this, learning to type using the standard Windows layout almost feels like learning a whole new way to type.
Vote for the best!

Votes: 0
Это основная раскладка, которую используют жители России. Если вы хотите печатать так же, как россиянин, то вам стоит выбрать именно эту клавиатуру.

Проблема этой клавиатуры заключается в том, что расположение букв не соответствует эквивалентным латинским раскладкам клавиатуры, которые обычно начинаются с[notranslate] [a {18}]QWERTY[/a][/notranslate] , [notranslate]QWERTZ[/notranslate] или[notranslate] [a {19}]АЗЕРТИЯ[/a][/notranslate] , а не [notranslate]JCUKEN[/notranslate] . Из-за этого обучение печати с использованием стандартной раскладки Windows почти похоже на изучение совершенно нового способа набора текста.
Votes: 0
Это основная раскладка, которую используют россияне. Если вы хотите печатать так же, как русские, то вам стоит выбрать именно эту клавиатуру.

Проблема этой клавиатуры заключается в том, что расположение букв не соответствует эквивалентным латинским раскладкам клавиатуры, которые обычно начинаются с[notranslate] [a {18}]QWERTY[/a][/notranslate] , [notranslate]QWERTZ[/notranslate] или[notranslate] [a {19}]АЗЕРТИЯ[/a][/notranslate] , а не [notranslate]JCUKEN[/notranslate] . Из-за этого обучение печати с использованием стандартной раскладки Windows почти похоже на изучение совершенно нового способа набора текста.
Votes: 1
Это основная раскладка, которую используют коренные россияне. Если вы хотите печатать так же, как русский язык, то вам стоит выбрать именно эту клавиатуру.

Проблема этой клавиатуры заключается в том, что расположение букв не соответствует эквивалентным латинским раскладкам клавиатуры, которые обычно начинаются с[notranslate] [a {18}]QWERTY[/a][/notranslate] , [notranslate]QWERTZ[/notranslate] или[notranslate] [a {19}]АЗЕРТИЯ[/a][/notranslate] , а не [notranslate]JCUKEN[/notranslate] . Из-за этого обучение печати с использованием стандартной раскладки Windows почти похоже на изучение совершенно нового способа набора текста.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.