Search Item?
Translation adminIserbIserb profile picture

Translate & vote - from English to Deutsch


English phrase to TRANSLATE:
Material from {1} may not be copied, distributed, republished, uploaded, posted, or transmitted in any way, without the prior written consent of {1}.Modification or use of the materials for any other purpose violates {1}'s intellectual property rights. The material in this website is provided for lawful purposes only. Neither title nor intellectual property rights are transferred to you, but remain with {1}, who owns full and complete title.You may not copy or transmit the contents of this website either electronically or in hard copies. You may not alter the content of this website in any manner. If you are interested in using the contents of this website in any manner except as described above, please contact {1} using our feedback form
Vote for the best!

Votes: 0
Das Material von {1} darf nicht ohne vorherige schriftliche Einwilligung von {1} kopiert, verbreitet, wiederveröffentlicht, hochgeladen, gepostet oder in irgendeiner Weise übermittelt werden. Die Veränderung oder Benutzung des Materials für jegliche andere Zwecke verletzt {1}s Recht des geistigen Eigentums. Das Material auf dieser Webseite wird nur für legale Zwecke bereitgestellt. Weder das Besitzrecht noch das Recht des geistigen Eigentums gehen auf dich über, sondern verbleiben bei {1}. {1} hat das volle Besitzrecht. Du darfst die Inhalte dieser Website nicht kopieren oder übertragen, weder auf elektronischem Wege noch in ausgedruckter Form. Du darfst die Inhalte ebenfalls auf keine Weise verändern. Wenn du daran interessiert bist, die Inhalte dieser Webseite auf eine Weise zu nutzen, die oben nicht erwähnt wird, kontaktiere bitte {1} über unser Feedback-Formular.
Votes: 0
Das Material von {1} darf nicht ohne die vorherige Einwilligung von {1} kopiert, verbreitet, wiederveröffentlicht, hochgeladen, gepostet oder in irgendeiner Weise übertragen werden. Die Veränderung oder Benutzung des Materials für jegliche andere Zwecke verletzt {1}s Recht des geistigen Eigentums. Das Material auf dieser Webseite ist nur für rechtmäßige Zwecke bereitgestellt. Weder das Besitzrecht noch das Recht des geistigen Eigentums gehen auf dich über, sie bleiben bei {1}, der/die das volle Besitzrecht hat. Du darfst die Inhalte dieser Website nicht kopieren oder übertragen, weder auf elektronischem Wege noch als Ausdruck. Du darfst die Inhalte ebenfalls auf keine Weise verändern. Wenn du daran interessiert bist, die Inhalte dieser Webseite auf jede Weise außer der oben beschriebenen zu nutzen, bitte kontaktiere {1} und benutze unser Feedback-Formular.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.