Search Item?

Translate & vote - from English to Galego


English phrase to TRANSLATE:
Material from {1} may not be copied, distributed, republished, uploaded, posted, or transmitted in any way, without the prior written consent of {1}.Modification or use of the materials for any other purpose violates {1}'s intellectual property rights. The material in this website is provided for lawful purposes only. Neither title nor intellectual property rights are transferred to you, but remain with {1}, who owns full and complete title.You may not copy or transmit the contents of this website either electronically or in hard copies. You may not alter the content of this website in any manner. If you are interested in using the contents of this website in any manner except as described above, please contact {1} using our feedback form
Vote for the best!

Votes: 0
O material de {|} non debe ser copiado, distribuido, republicado, subido, publicado ou transmitido de calquera maneira, sin o previo consentimento escrito de {1}. A modificación ou uso dos materiais para calquer propósito viola os dereitos de propiedade de {1}. O material nesta web está proporcionado só con fins legais. Ningún título ou dereitos de propiedade intelectual son transferidos a ti, senón que mantéñense con {1}, quen posee o título completo. Non debes copiar ou transmitir os contidos desta web nin electrónica nin físicamente. Non debes alterar o contido desta web de ningunha maneira. Si estás interesado en usar os contidos desta web de calquer forma excepto o descrito enriba, por favor contacta con {1} usando o formulario de comentarios.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.

Comments