Search Item?

Translate & vote - from English to 한국어


English phrase to TRANSLATE:
There are a few exceptions that, if you're not careful, can trip you up and make your speech sound unnatural—or worse, unintelligible!

Fortunately, the mistakes caused by these rogue sounds and letter combinations are easy to fix. You just need to know what letters to look out for, and how to pronounce the accompanying sound.

Today, I'll show you how to do just that.
Vote for the best!

Votes: 0
주의하지 않으면 정신을 잃고 말을 부자연스럽거나 더 나쁘거나 이해할 수 없게 하는 몇 가지 예외가 있습니다!

다행히 이러한 불량한 소리와 문자 조합으로 인한 실수는 쉽게 고칠 수 있습니다. 어떤 글자를 찾아야 하는지, 그에 수반되는 소리를 발음하는 방법만 알면 됩니다.

오늘은 그 방법을 보여 드리겠습니다.
Votes: 0
주의하지 않으면 정신을 잃고 말이 부자연 스럽거나 더 나쁘거나 이해할 수 없게 만드는 몇 가지 예외가 있습니다!

다행히도 이러한 불량한 소리와 문자 조합으로 인한 실수는 쉽게 고칠 수 있습니다. 어떤 글자를 찾아야하는지, 그에 수반되는 소리를 발음하는 방법 만 알면됩니다.

오늘은 그 방법을 보여 드리겠습니다.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.