Search Item?

Translate & vote - from English to 한국어


English phrase to TRANSLATE:
There are many more particles in Korean worthy of discussion, but the above three sets are important for two reasons:

1. They are the most commonly used particles in Korean

2. They are the most commonly omitted particles in spoken language.
That's right! Even though you'll see these particles used all over in Korean writing, Korean speakers tend not to use them when speaking casually.

"Whew", you might be thinking, "if Koreans don't use these particles, then I don't have to bother learning them, right?"

Wrong.
Vote for the best!

Votes: 0
한국어에는 논할 만한 더 많은 조사가 있지만 위의 세 가지 부류는 두 가지 이유로 중요합니다.

1. 한국어에서 가장 많이 사용되는 조사

2. 구어에서 가장 일반적으로 생략되는 조사입니다.
맞습니다! 이 조사들이 한국어 글에서 사용되는 것을 볼 수 있지만, 한국어 사용자는 자연스럽게 말할 때 사용하지 않는 경향이 있습니다.

"휴", "한국인이 이 조사를 사용하지 않으면 나는 그것들을 귀찮게 배울 필요가 없습니다."라고 생각할 수도 있습니다.

틀렸습니다.
Votes: 0
토론할만한 한국어에는 더 많은 입자가 있지만 위의 세 가지 집합은 두 가지 이유로 중요합니다.

1. 한글에서 가장 많이 사용되는 입자

2. 구어에서 가장 일반적으로 생략되는 입자입니다.
맞습니다! 이 입자들이 한국어 글에서 사용되는 것을 볼 수 있지만, 한국어 사용자는 자연스럽게 말할 때 사용하지 않는 경향이 있습니다.

"휴", "한국인이이 입자를 사용하지 않으면 나는 그것들을 배우는 것을 귀찮게 할 필요가 없습니다."라고 생각할 수도 있습니다.

잘못된.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.