Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
[h2]2. Putting off Pronunciation[/h2]
Korean pronunciation is really hard. Korean has many sounds that are similar to English sounds, but not quite. For the unfamiliar, Korean can be said to have three "ch-like" sounds, but no "ch", three "p-like" sounds, but no "p", three "t-like" sounds, but no "t", three "k-like" sounds, but no "k", and two "s-like" sounds, but no "s".
Vote for the best!

Votes: 0
[h2]2. Αναβολή της προφοράς[/h2]
Η προφορά των Κορεατικών είναι πραγματικά δύσκολη. Τα κορεατικά έχουν πολλούς ήχους που μοιάζουν με τους αγγλικούς ήχους, αλλά όχι αρκετά. Για τους μη οικείους, τα Κορεάτικα μπορούμε να πούμε ότι έχουν τρεις ήχους "ch-like", αλλά όχι ήχους "ch", τρεις "like", αλλά όχι "p", τρεις ήχους "t-like", αλλά όχι "t ", τρεις ήχοι" k-like ", αλλά όχι" k ", και δύο ήχοι" s-like ", αλλά όχι" s ".
Votes: 0
[h2]2. Αναβολή της προφοράς[/h2]
Η προφορά των Κορεατικών είναι πολύ δύσκολη. Τα κορεατικά έχουν πολλούς ήχους που μοιάζουν με τους αγγλικούς ήχους, αλλά όχι αρκετά. Για τους άγνωστους, τα Κορεάτικα λέγεται ότι έχουν τρεις ήχους "ch-like", αλλά όχι ήχους "ch", τρεις "like", αλλά όχι "p", τρεις ήχους "t-like", αλλά όχι "t ", τρεις ήχοι" k-like ", αλλά όχι" k ", και δύο ήχοι" s-like ", αλλά όχι" s ".
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.