Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
2. Plan your resources in advance, but don't overdo it. You should start looking for new resources when you have about two weeks left to go on your current one. You don't want to be completely done with a resource and be stuck without anything to do.
Vote for the best!

Votes: 1
2. Pianifica le tue risorse in anticipo, ma non esagerare. Dovresti iniziare a cercare nuove risorse quando ti restano circa due settimane da passare su quella attuale. Non vuoi finire completamente con una risorsa ed essere bloccato senza niente da fare.
Votes: 0
2. Pianifica le tue risorse in anticipo, ma non esagerare. Dovresti iniziare a cercare nuove risorse quando ti restano circa due settimane per passare a quella attuale. Non vuoi finire completamente con una risorsa ed essere bloccato senza niente da fare.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.