Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
Or worse, maybe you don't even know what you want to do with the language, and that's why you're struggling.

The solution to this problem is directness. By setting tangible, direct goals that are tied specifically to the skills you want to have in the language, you can, at any moment, figure out the next steps to take along your journey.
Vote for the best!

Votes: 0
Ή χειρότερα, ίσως δεν ξέρετε καν τι θέλετε να κάνετε με τη γλώσσα και γι' αυτό , δυσκολεύεστε να τα βγάλετε πέρα.

Η λύση σε αυτό το πρόβλημα είναι η ευθύτητα. Με τον καθορισμό απτών, άμεσων στόχων που συνδέονται ειδικά με τις δεξιότητες που θέλετε να έχετε στη γλώσσα, μπορείτε, ανά πάσα στιγμή, να καταλάβετε τα επόμενα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε στο ταξίδι σας.
Votes: 0
Ή χειρότερα, ίσως δεν ξέρετε καν τι θέλετε να κάνετε με τη γλώσσα και γι 'αυτό αγωνίζεστε.

Η λύση σε αυτό το πρόβλημα είναι η ευθύτητα. Με τον καθορισμό απτών, άμεσων στόχων που συνδέονται ειδικά με τις δεξιότητες που θέλετε να έχετε στη γλώσσα, μπορείτε, ανά πάσα στιγμή, να καταλάβετε τα επόμενα βήματα που πρέπει να ακολουθήσετε στο ταξίδι σας.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.