Search Item?

Translate & vote - from English to Νέα Ελληνικά


English phrase to TRANSLATE:
When learning a language for the first time, a common impulse is to want to set the highest, most audacious goal available:

"I want to be fluent in Spanish"

"I want to speak Norwegian like a native"

"I want to know Thai"

While these language learning goals are definitely admirable, they are missing a few key characteristics that keep them from being really and truly useful to you.
Vote for the best!

Votes: 0
Όταν μαθαίνετε μια γλώσσα για πρώτη φορά, μια κοινή ώθηση είναι να θέσετε τον υψηλότερο, πιο τολμηρό διαθέσιμο στόχο:

"Θέλω να μιλάω άπταιστα στα Ισπανικά"

"Θέλω να μιλήσω Νορβηγικά σαν ντόπιος"

"Θέλω να μάθω ταϊλανδέζικα"

Αν και αυτοί οι στόχοι εκμάθησης γλωσσών είναι σίγουρα αξιοθαύμαστοι, χάνουν μερικά βασικά χαρακτηριστικά που τους εμποδίζουν να είναι πραγματικοί και πραγματικά χρήσιμοι για εσάς.
Votes: 0
Όταν μαθαίνετε μια γλώσσα για πρώτη φορά, μια κοινή ώθηση είναι να θέσετε τον υψηλότερο, πιο τολμηρό διαθέσιμο στόχο:

"Θέλω να μιλάω άπταιστα στα Ισπανικά"

"Θέλω να μιλήσω Νορβηγικά σαν ντόπιος"

"Θέλω να μάθω ταϊλανδέζικα"

Αν και αυτοί οι στόχοι εκμάθησης γλωσσών είναι σίγουρα αξιοθαύμαστοι, χάνουν μερικά βασικά χαρακτηριστικά που τους εμποδίζουν να είναι πραγματικά και πραγματικά χρήσιμοι για εσάς.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.