Search Item?

Translate & vote - from English to 한국어


English phrase to TRANSLATE:
If you're set on learning Korean, you may be worried that the journey to learning the Korean writing system could be similar to what Chinese and Japanese learners have to face: years and years of memorizing the meanings and stroke order of Chinese characters just to reach the reading level of a small child.

If that's you, then I've got great news: learning Korean [notranslate]한글 (hangul)[/notranslate], shouldn't take you or anyone else years to accomplish.

In fact, it shouldn't even take you hours.
Vote for the best!

Votes: 0
한국어를 배우고자 하신다면, 한국어 쓰기 시스템을 배우는 여정이 중국어와 일본어 학습자들이 직면해야 하는 것과 비슷할 수 있다는 걱정이 될 것입니다: 단지 어린아이의 읽기 수준에 도달하기 위해 몇 년 몇 년 동안 한자의 의미와 필순을 외워야만 합니다.

그게 당신이라면 좋은 소식이 있습니다. [notranslate]한글 (hangul)[/notranslate]을 배우는 데 당신이나 다른 누구도 성취하는 데 몇 년이 걸리지 않을 것입니다.

사실 몇 시간도 걸리지 않습니다.
Votes: 0
한국어를 배우고 자하신다면, 한국어 쓰기 시스템을 배우는 여정이 중국어와 일본어 학습자들이 직면해야하는 것과 비슷할 수 있다는 걱정이 될 것입니다. 어린 아이의 읽기 수준에 도달합니다.

그게 당신이라면 좋은 소식이 있습니다. [notranslate]한글 (hangul)[/notranslate] 배우는 데 당신이나 다른 누구도 성취하는 데 몇 년이 걸리지 않아야합니다.

사실 몇 시간도 걸리지 않습니다.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.