Search Item?

Translate & vote - from English to 한국어


English phrase to TRANSLATE:
From an outside perspective, there's one thing about the major languages of east Asia that stands out sharply from the rest: their [b]writing systems[/b].

While much of the western world relies on the twenty-plus letters of the Latin alphabet, China, Japan, and Korea are different—China uses a collection of thousands of drawing-like glyphs, Japan uses those same glyphs and supplements them with two syllabaries, and Korea uses a different system entirely.
Vote for the best!

Votes: 0
외부의 관점에서 볼 때, 동아시아의 주요 언어에 대해 다른 언어들과 확연히 구별되는 한 가지가 [b]있습니다[/b]. 바로 [b]쓰기 체계[/b] 입니다.

서구 세계의 대부분은 라틴 알파벳의 20 개 이상의 문자에 의존하지만 중국, 일본, 한국은 다릅니다. 중국은 수천 개의 그림과 같은 문자 모음을 사용하고 일본은 동일한 문자를 사용하며 이들을 두 가지 음절 문자로 보완합니다. 그리고, 한국은 완전히 다른 시스템을 사용합니다.
Votes: 0
외부의 관점에서 볼 때, 동아시아의 주요 언어에 대해 다른 언어들과 확연히 구별되는 한 가지가 [b]있습니다[/b] . 바로 [b]쓰기 체계[/b] 입니다.

서구 세계의 대부분은 라틴 알파벳의 20 개 이상의 문자에 의존하지만 중국, 일본, 한국은 다릅니다. 중국은 수천 개의 그림과 같은 글리프 모음을 사용하고 일본은 동일한 글리프를 사용하여 두 개의 음절로 보완합니다. , 한국은 완전히 다른 시스템을 사용합니다.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.