Search Item?

Translate & vote - from English to Język polski


English phrase to TRANSLATE:
Secondly, try to connect the process of learning Polish with your passions. Are you an enthusiast of history? Read about the past of Poland. Trust me, it is extremely interesting. Word by word translate the articles and catch new words.

Is travelling your hobby? Plan a small trip to Poland. Use Polish websites to get some information about attractive places and worth-seeing sights or museums. Come to Poland and confront your knowledge with reality.

Are you interesting in cooking? Prepare Polish national dishes at home. Find some recipes in Internet and try to remember how we name the products and specific actions.

Stay open-minded for new experiences and do not be afraid of making mistakes.
Vote for the best!

Votes: 2
Po drugie, spróbuj połączyć proces nauki języka polskiego ze swoimi pasjami. Czy jesteś miłośnikiem historii? Poczytaj o przeszłości Polski. Zaufaj mi, to niezwykle interesujące. Artykuły tłumacz słowo po słowie tłumaczy i chwytaj nowe wyrazy.

Czy podróżowanie to twoje hobby? Zaplanuj małą wycieczkę do Polski. Skorzystaj z polskich stron internetowych, aby zasięgnąć informacji o atrakcyjnych miejscach i zabytkach czy muzeach wartych do zobaczenia. Przyjedź do Polski i skonfrontuj swoją wiedzę z rzeczywistością.

Czy lubisz gotować? Przygotuj w domu polskie tradycyjne dania. Znajdź przepisy w Internecie i spróbuj zapamiętać, jak nazywamy produkty i konkretne postępowanie.

Bądź otwarty na nowe doświadczenia i nie bój się popełniać błędów.
Votes: 0
Po drugie, spróbuj połączyć proces nauki języka polskiego ze swoimi pasjami. Czy jesteś miłośnikiem historii? Przeczytaj o przeszłości Polski. Zaufaj mi, to jest niezwykle interesujące. Słowo po słowie tłumaczy artykuły i łapie nowe słowa.

Czy podróżowanie to twoje hobby? Zaplanuj małą wycieczkę do Polski. Skorzystaj z polskich stron internetowych, aby uzyskać informacje o atrakcyjnych miejscach i wartych zobaczenia zabytkach lub muzeach. Przyjedź do Polski i skonfrontuj swoją wiedzę z rzeczywistością.

Czy jesteś zainteresowany gotowaniem? Przygotuj polskie dania narodowe w domu. Znajdź w Internecie kilka przepisów i spróbuj zapamiętać, jak nazywamy produkty i jakie czynności wykonujemy.

Bądź otwarty na nowe doświadczenia i nie bój się popełniać błędów.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.