Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
Secondly, try to connect the process of learning Polish with your passions. Are you an enthusiast of history? Read about the past of Poland. Trust me, it is extremely interesting. Word by word translate the articles and catch new words.

Is travelling your hobby? Plan a small trip to Poland. Use Polish websites to get some information about attractive places and worth-seeing sights or museums. Come to Poland and confront your knowledge with reality.

Are you interesting in cooking? Prepare Polish national dishes at home. Find some recipes in Internet and try to remember how we name the products and specific actions.

Stay open-minded for new experiences and do not be afraid of making mistakes.
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 1000
Secondly, try to connect the process of learning Polish with your passions. Are you an enthusiast of history? Read about the past of Poland. Trust me, it is extremely interesting. Word by word translate the articles and catch new words.

Is travelling your hobby? Plan a small trip to Poland. Use Polish websites to get some information about attractive places and worth-seeing sights or museums. Come to Poland and confront your knowledge with reality.

Are you interesting in cooking? Prepare Polish national dishes at home. Find some recipes in Internet and try to remember how we name the products and specific actions.

Stay open-minded for new experiences and do not be afraid of making mistakes.
Votes: 0
Secondly, try to connect the process of learning Polish with your passions. Are you enthusiast of history? Read about the past of Poland. Trust me, it is extremely interesting. Word by word translate the articles and catch new words.

Is travelling your hobby? Plan a small trip to Poland. Use polish websites to get some information about attractive places and worth-seeing sights or museums. Come to Poland and confront your knowledge with reality.

Are you interesting in cooking? Prepare Polish national dishes at home. Find some recipes in Internet and try to remember how we name the products and given actions.

Stay open-minded for new experiences and do not be afraid of making mistakes.

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.