Search Item?

CORRECT this sentence OR vote for the BEST correction (in English ONLY)


English phrase to CORRECT:
And of course you shouldn't forget about the image of a language.
And remember one thing: [b]There is no bad or good language[/b], harsh or soft, hard or easy; there is only the way you treat it.

Sure, if you do not like a person you will never be friends with him. Change your attitudes towards languages, guys, and you'll be amazed [b]how they can actually open themselves to you[/b]!

Do you agree with this? Please, leave a comment below.
VOTE for the BEST English CORRECTION:

Votes: 1000
And of course you shouldn't forget about the image of a language.
And remember one thing: [b]There is no bad or good language[/b], harsh or soft, hard or easy; there is only the way you treat it.

Sure, if you do not like a person you will never be friends with him. Change your attitudes towards languages, guys, and you'll be amazed [b]how they can actually open themselves to you[/b]!

Do you agree with this? Please, leave a comment below.
Votes: 0
[b]there are no good or bad languages[/b]
Votes: 0
And of course you shouldn't forget about the image of language.
And remember one thing: [b]there are no bad or good languages[/b], harsh or soft, hard or easy, there is only the way you treat it.

Sure, if you merely do not like a person you will never be friends with him or her. Change your attitudes to languages and you'll be amased at [b]how they can actually open themselves to you[/b]!

Do you agree with this? Please, leave a comment below...
Votes: 0
And of course you shouldn't forget about the image of language.
And remember one thing: there are no bad or good languages, harsh or soft, hard or easy, there is only the way you treat it.

Sure, if you merely do not like a person you will never be friends with him or her. Change your attitudes to languages and you'll be amased at how they can actually open themselves to you!

Do you agree with this? Please, leave a comment below...
Votes: 0
And of course you shouldn't forget about the image of language.
And remember one thing: [b]There are no bad or good languages[/b], harsh or soft, hard or easy, there is only the way you treat it.

Sure, if you merely do not like a person you will never be friends with him. Change your attitudes to languages guys and you'll be amased [b]how they can actually open themselves to you[/b]!

Do you agree with this? Please, leave a comment below...

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.