Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
One should just put up with all these peculiar things because [b]that is what makes a language special[/b].

Sometimes we argue with our friends and we do this because they are different from us and it is normal. [b]We just accept the way they are[/b] and this should be exactly the same with languages!
Vote for the best!

Votes: 1
هرکس باید با این ویژگی های خاص کنار بیاید،
چرا که
[b]همین ویژگی هاست که یک زبان را منحصر به فرد می کند.[/b]
گاهی اوقات ما با دوستانمان جر و بحث می کنیم؛ جر و بحث می کنیم چراکه می دانیم آنها متفاوت از ما هستند و این کاملا طبیعی است. ما صرفا آن ها را همان گونه که هستند پذیرفته ایم.[/b
]
با زبان ها نیز دقیقا باید همین گونه رفتار کرد
Votes: 0
هرکس باید با این ویژگی های خاص کنار بیاید، چرا که [b]همین ویژگی هاست که یک زبان را منحصر به فرد می کند.[/b]
گاهی اوقات ما با دوستانمان جر و بحث می کنیم؛ جر و بحث می کنیم چراکه می دانیم آنها متفاوت از ما هستند و این کاملا طبیعی است. ما صرفا آن ها را همان گونه که هستند پذیرفته ایم.[/b] با زبان ها نیز دقیقا باید همین گونه رفتار کرد
Votes: 0
باید فقط با تمام این موارد عجیب و غریب کنار بیایید، زیرا [b]این چیزی است که زبان خاصی را ایجاد می کند[/b] .

گاهی اوقات ما با دوستانمان بحث می کنیم و ما این کار را انجام می دهیم زیرا آنها با ما متفاوت هستند و طبیعی است. [b]ما فقط راه آنها را می پذیریم[/b] و این باید با زبان ها دقیقا همان باشد!
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.