Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
Best of all, the improvements he made with his listening skills inspired him not only to keep learning Spanish, but to take up additional languages as well.

In the end, what Alex needed was not motivation, or any new goals or resources.
Vote for the best!

Votes: 1
بهترین ها،پیشرفتهایی که او در مهارتهای شنیداری کرد نه تنها الهام بخش او در یادگیری زبان اسپانیایی بود،بلکه انها را در یادگیری زبانهای دیگر نیز به کار برد
در نهایت آنچه که الکس نیاز داشت انگیزه،اهداف یا منابع جدید نبود
Votes: 0
بهترین ها، پیشرفت هایی که او با مهارت های شنیداری انجام داد الهام بخش او نه تنها برای یادگیری زبان اسپانیایی بود، بلکه زبان های اضافی را نیز به کار برد.

در نهایت، الکس مورد نیاز، انگیزه یا اهداف یا منابع جدید نبود.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.