Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
This is why listening to comprehensible input is so valuable. Even if you don't understand a word or two in something you hear, the words that you already know will often help you understand.

So don't give up if you don't understand the occasional word. Simply keep listening, and focus on the "big picture" that you do understand in order to fill in any missing information.
Vote for the best!

Votes: 0
به همین دلیل گوش دادن به ورودی قابل فهم بسیار ارزشمند است.حتی اگر یک یا دو کلمه از چیزی را که می شنوید درک نکنید،چیزهایی را که از قبل می دانسته ای به درک شما کمک خواهند کرد.
بنابراین اگر گاه به گاه کلمه ای را درک نکردید،تسلیم نشویدگوش دادن را ادامه دهید وبا تمرکز روی تصویر بزرگ که آن را درک می کنید می توانید جای اطلاعات از دست رفته را پر کنید
Votes: 0
به همین دلیل گوش دادن به ورودی قابل فهم بسیار ارزشمند است. حتی اگر شما یک کلمه یا دو را در چیزی که می شنوید را درک نکنید، کلماتی که قبلا می دانید، اغلب به شما درک می کنند.

بنابراین، اگر کلمه ی گاه به گاه را درک نکنید، تسلیم نشوید. به سادگی گوش دادن و تمرکز بر روی "تصویر بزرگ" که شما درک می کنید برای پر کردن هر گونه اطلاعات گم شده.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.