Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
I also know, however, that it's not possible for everyone to have exciting and memorable experiences in a foreign country before learning that country's language.

So let me teach you a cool technique to get all the benefits of an emotional connection without having to set foot in the country where your target language is spoken (yet!).
Vote for the best!

Votes: 0
So anche, tuttavia, che non è possibile per tutti avere esperienze eccitanti e memorabili in un paese straniero prima di apprendere la lingua di quel paese.

Quindi lascia che ti insegni una tecnica interessante per ottenere tutti i benefici di una connessione emotiva senza dover mettere piede nel paese in cui si parla la lingua obiettivo (almeno per ora!).
Votes: 0
So anche, tuttavia, che non è possibile per tutti avere esperienze eccitanti e memorabili in un paese straniero prima di apprendere la lingua di quel paese.

Quindi lascia che ti insegni una tecnica interessante per ottenere tutti i benefici di una connessione emotiva senza dover mettere piede nel paese in cui si parla la lingua di destinazione (ancora!).
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.