Search Item?

Translate & vote - from English to العربية القياسية


English phrase to TRANSLATE:
Remember that extensive reading and intensive reading are, at their very core, simply tools. Whenever and wherever you read in your target language, if you know which of these tools is the right tool for the job, you'll be able to maximize your learning, and take your language skill to new heights.
Vote for the best!

Votes: 2
تذكر أن القراءة المكثفة والقراءة المكثفة هي في صميمها مجرد أدوات. كلما وحيثما تقرأ في لغتك المستهدفة ، إذا كنت تعرف أيً من هذه الأدوات هي الأداة المناسبة للوظيفة ، فستكون قادرًا على زيادة التعلم إلى أقصى حد ، ونقل مهاراتك اللغوية إلى آفاق جديدة.
Votes: 1
تذكر أن القراءة المكثفة والقراءة المكثفة هي في جوهرها مجرد أدوات. كلما وحيثما تقرأ في لغتك المستهدفة ، إذا كنت تعرف أيًا من هذه الأدوات هي الأداة المناسبة للوظيفة ، فستكون قادرًا على زيادة التعلم إلى أقصى حد ، ونقل مهاراتك اللغوية إلى آفاق جديدة.
Votes: 0
تذكر أن القراءة المكثفة والقراءة المكثفة هي ، في صميمها ، مجرد أدوات. في أي وقت وفي أي مكان تقرأ فيه بلغتك المستهدفة ، إذا كنت تعرف أيًا من هذه الأدوات هي الأداة المناسبة للوظيفة ، فستكون قادرًا على تحقيق أقصى قدر من التعلم لديك ، وتأخذ مهاراتك اللغوية إلى آفاق جديدة.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.