Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
- When extensively reading, it is best to stay [b]relaxed[/b]. Reading in a relaxed, low-stress environment will help you associate reading with pleasure, and therefore increase your willingness to read more often, and for longer periods. Clearly, you don't want to be so relaxed that you fall asleep, but instead just relaxed enough that you feel comfortable, and willing to absorb whatever you're reading.
Vote for the best!

Votes: 1
Durante la lettura approfondita, è meglio rimanere [b]rilassati[/b].
Leggere in un ambiente rilassato e a basso stress ti aiuterà ad associare la lettura con il piacere, e quindi ad aumentare la tua volontà di leggere più spesso e per periodi più lunghi. Chiaramente, non vuoi essere così rilassato da addormentarti, ma piuttosto rilassarti quanto basta per sentirti a tuo agio e desideroso di assorbire qualsiasi cosa tu stia leggendo.
Votes: 0
- Durante la lettura approfondita, è meglio rimanere [b]rilassati[/b] . Leggere in un ambiente rilassato ea basso stress ti aiuterà ad associare la lettura con piacere, e quindi ad aumentare la tua volontà di leggere più spesso e per periodi più lunghi. Chiaramente, non vuoi essere così rilassato da addormentarti, ma piuttosto rilassarti quanto basta per sentirti a tuo agio e desideroso di assorbire qualsiasi cosa tu stia leggendo.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.