Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
For the language learner who wishes to reach the upper levels of target language capability, this lack of reading poses a serious obstacle to the expansion of one's vocabulary, as a limited vocabulary offers less capacity to understand and, in turn, be understood.
Vote for the best!

Votes: 0
برای آموزنده زبانی که مایل به رسیدن به سطح بالاتری از قابلیت زبان مورد نظراست، این کمبود خواندن مانع جدی برای گسترش واژگان او می شود، زیرا یک واژگان محدود ظرفیت درک فرد را کاهش می دهد.
Votes: 1
برای یادگیرنده زبانی که مایل به رسیدن به سطح بالاتری از توانایی در زبان هدف است کمبود خواندن مانع جدی برای گسترش دامنه لغات او خواهد بود چون واژگان محدود ظرفیت درک را کاهش می دهد،
Votes: 1
برای یادگیرنده زبانی که مایل به رسیدن به سطح بالاتری از قابلیت زبان مورد نظراست، این کمبود خواندن مانع جدی برای گسترش واژگان او می شود، زیرا یک واژگان محدود ظرفیت درک فرد را کاهش می دهد.
Votes: 0
برای یادگیرنده زبان که مایل به رسیدن به سطح بالاتری از قابلیت زبان هدف است، این کمبود خواندن مانع جدی برای گسترش واژگان خود می شود، زیرا یک واژگان محدود ظرفیت کمتری برای درک و درک به دست می دهد.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.