Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
Every time you meet someone new, discuss a new topic, or try to approach a certain subject in an unusual way, the higher the chance of making mistakes.

At this stage, it is where you put your attention that makes a world of difference.
Vote for the best!

Votes: 1
هر زمان که با شخص جدیدی ملاقات میکنید ،اگر در مورد یک موضوع جدید بحث کنید ، یا سعی کنید به یک موضوع خاص به روشی غیرمعمول نزدیک شوید ، احتمال اشتباهتان بیشتر می شود
این مرحله ، جایی است که شما دقت خود را صرف می کنید تا جهانی از تفاوتها را بسازید
Votes: 0
هربار که شخص جدیدی را ملاقات می کنید، به بحث در موضوع جدیدی می پردازید و یا به یک موضوع خاص از دیدگاه غیرمعمول و نامتعارفی نظر می کنید،احتمال اشتباه کردنتان بیشتر است.
این همان مرحله ای است که شما تمام دقت خود را مصروف می دارید تا جهانی از تفاوت ها ایجاد کنید.
Votes: 0
هر بار که شما یک نفر جدید را ملاقات می کنید، یک موضوع جدید را بحث کنید یا سعی کنید با یک شیء غیر معمول به موضوع خاصی نزدیک شوید، احتمال اشتباهات بیشتر است.

در این مرحله، جایی است که شما توجه خود را به خود جلب می کنید که دنیایی متفاوت را ایجاد می کند.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.