Votes: 0 [h2] Correcciones deseadas y no deseadas [/ h2]
[notranslate] Luca [/ notranslate], cuando quieres decir en polaco que estás haciendo algo "por Internet", cómo "hablar con alguien por Internet", no dices "[notranslate] na internecie [ / notranslate] ", sino " [notranslate] przez internet [/ notranslate] "- dijo [notranslate] Gosia [/ notranslate], una buena amiga mía, mientras conversábamos en polaco y caminamos por la estación de tren de Lodz, en el corazón de Polonia. | Votes: 0 [h2] Correcciones deseadas y no deseadas [/ h2]
[notranslate] Luca [/ notranslate], cuando quieres decir en polaco que estás haciendo algo "por Internet", cómo "hablar con alguien por Internet", no dices "[notranslate] na internecie [ / notranslate] ", sino " [notranslate] przez internet [/ notranslate] "- dijo [notranslate] Gosia [/ notranslate], una buena amiga mía, mientras conversábamos en polaco y caminamos por la estación de tren de Lodz, en el corazón de Polonia. | Votes: 5 [h2] Correcciones deseadas y no deseadas [/ h2]
[notranslate] Luca [/ notranslate], cuando quieres decir en polaco que estás haciendo algo "a través de Internet", como "hablar con alguien en Internet", no dices "[notranslate] na internecie [ / notranslate] ", pero" [notranslate] przez internet [/ notranslate] "- dijo [notranslate] Gosia [/ notranslate], un buen amigo mío, mientras conversábamos en polaco y caminamos por la estación de ferrocarril de Lodz, en El corazón de Polonia. | Votes: 0 [h2]Deseadas e indeseadas correcciones[/h2]
[notranslate]Luca[/notranslate], cuando quieres decir en polaco que estás haciendo algo "por Internet", como "hablar con alguien en Internet", no dices "[notranslate]na internecie[/notranslate]", sino "[notranslate]przez internet[/notranslate]" - dijo [notranslate]Gosia[/notranslate], un buen amigo mío, mientras conversábamos en polaco y caminábamos por la estación de tren de Lodz, en el centro de Polonia. | Votes: 0 [h2]Correcciones deseadas y no deseadas[/h2]
[notranslate]Luca[/notranslate], cuando quieres decir en polaco que estás haciendo algo "a través de Internet", como "hablar con alguien en Internet", no dices "[notranslate]na internecie[/notranslate]", sino "[notranslate]przez internet[/notranslate]" - dijo [notranslate]Gosia[/notranslate], Un buen amigo mío, mientras conversábamos en polaco y caminábamos por la estación de tren de Lodz, en el corazón de Polonia. | Votes: 1 [h2] Correcciones deseadas y no deseadas [/h2]
[notranslate]Luca[/notranslate] , cuando quieres decir en polaco que estás haciendo algo "a través de Internet", como "hablar con alguien en Internet", no dices " [notranslate]na internecie[/notranslate] ", sino " [notranslate]przez internet[/notranslate] " - dijo [notranslate]Gosia[/notranslate] , Un buen amigo mío, mientras conversábamos en polaco y caminábamos por la estación de tren de Lodz, en el corazón de Polonia. oogle |
|