Search Item?

Translate & vote - from English to فارسی


English phrase to TRANSLATE:
Turn Active Listening into a Habit
Like many of the methods I teach, [b]active listening is a technique that is meant to be a regular part of your language learning routine[/b].
This method transforms listening from a passive, hard-to-develop skill to an active skill that can be developed in a progressive, goal oriented way.
Vote for the best!

Votes: 0
گوش دادن فعال را به یک عادت تبدیل کنید
مانند بسیاری از روش هایی که من آموزش می دهم ، [b] گوش دادن فعال تکنیکی است که به معنای بخشی منظم از روال یادگیری زبان شما است [/b].
این روش گوش دادن را از یک مهارت منفعل و سخت در حال توسعه به یک مهارت فعال تبدیل می کند که می تواند به شکلی مترقی و هدف گرا توسعه یابد.
Votes: 0
گوش دادن فعال را به عادت تبدیل کنید
مثل بسیاری از روش هایی که آموزش می دهم، [b]شنیدن فعالانه یک تکنیک است که به معنای بخشی منظم از روش یادگیری زبان شماست[/b] .
این روش، گوش دادن را از مهارت غیرفعال، سخت به توسعه به یک مهارت فعال تبدیل می کند که می تواند در شیوه ای پیشروانه و هدفمند توسعه یابد.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.