Search Item?
Translation adminMona_LisaMona_Lisa profile picture

Translate & vote - from English to Русский язык


English phrase to TRANSLATE:
On the third listen, [b]you should notice that the audio now feels very different to you; it's no longer new, and completely foreign[/b]. You already understand part of it, so now different details should jump out at you.
Specifically, you should notice:
- Details you previously missed
- Words or phrases that you misheard or misinterpreted
- Words that you didn't know before, but can now understand due to context
- Points, ideas, or concepts that you forgot to write down in your summary.
Vote for the best!

Votes: 0
При третьем прослушивании [b]вы должны заметить, что контент теперь звучит для вас по-другому; он стал привычен и перестал быть полностью незнакомым[/b] . Вы уже поняли часть этого, так что теперь будут проявляться разные детали контента.
В частности, вы должны заметить:
- Детали, которые вы ранее пропустили
- Слова или фразы, которые вы неправильно восприняли на слух или неправильно поняли
- Слова, которые вы не знали раньше, но теперь можете понять из-за контекста
- Точки, идеи или концепции, которые вы забыли записать в своем резюме.
Votes: 0
При третьем прослушивании [b]вы должны заметить, что звук теперь очень сильно отличается от вас; это больше не ново, и полностью иностранно[/b] . Вы уже поняли часть этого, так что теперь разные детали должны выскочить на вас.
В частности, вы должны заметить:
- Детали, которые вы ранее пропустили
- Слова или фразы, которые вы неправильно поняли или неправильно поняли
- Слова, которые вы не знали раньше, но теперь можете понять из-за контекста
- Точки, идеи или концепции, которые вы забыли записать в своем резюме.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.