Search Item?

Translate & vote - from English to Italiano


English phrase to TRANSLATE:
For this step, you are going to [b]listen to the audio all the way through one single time[/b].
As you are listening, I want you to [b]write down notes about the "big picture" or "gist" of the audio content[/b]. This includes top-level information like:
- [b]Who?[/b] Who is speaking? If the audio content is a story (fiction or non-fiction), who are the main characters?
- [b]What? [/b] What is being described? What are the major points of discussion, or the major events that are taking place?
- [b]When? [/b] When is the conversation taking place? When did the major events happen?
- [b]Where? [/b] Where is the conversation taking place? Where did the major events happen?
- [b]Why? [/b] For what reasons did the conversation take place? What were the causes and/or reasons for the major events.
Vote for the best!

Votes: 0
Per questo passaggio, [b]ascolterai l'audio in un unico passaggio[/b] .
Mentre stai ascoltando, voglio che tu [b]scriva appunti sulla "idea generale" o "sintesi" del contenuto audio[/b] . Questo include informazioni di primo livello come:
- [b]Chi?[/b] Chi sta parlando? Se il contenuto audio è una storia (fiction o non-fiction), chi sono i personaggi principali?
- [b]Cosa?[/b] Cosa viene descritto? Quali sono i principali punti di discussione o gli eventi principali che si stanno verificando?
- [b]Quando?[/b] Quando si svolge la conversazione? Quando sono avvenuti gli eventi principali?
- [b]Dove?[/b] Dove si svolge la conversazione? Dove sono avvenuti i grandi eventi?
- [b]Perché?[/b] Per quali ragioni ha avuto luogo la conversazione? Quali erano le cause e / o le ragioni per i grandi eventi.
Votes: 0
Per questo passaggio, [b]ascolterai l'audio in un unico passaggio[/b] .
Mentre stai ascoltando, voglio che tu [b]scriva note sulla "grande immagine" o "sintesi" del contenuto audio[/b] . Questo include informazioni di primo livello come:
- [b]Chi?[/b] Chi sta parlando? Se il contenuto audio è una storia (fiction o non-fiction), chi sono i personaggi principali?
- [b]Cosa?[/b] Cosa viene descritto? Quali sono i principali punti di discussione o gli eventi principali che si stanno verificando?
- [b]Quando?[/b] Quando si svolge la conversazione? Quando sono avvenuti gli eventi principali?
- [b]Dove?[/b] Dove si svolge la conversazione? Dove sono avvenuti i grandi eventi?
- [b]Perché?[/b] Per quali ragioni ha avuto luogo la conversazione? Quali erano le cause e / o le ragioni per i grandi eventi.
Automatic translation from Googleoogle

Guidelines for Translations

  • 1. Format
    Please follow the same format that is used in the English version, including punctuation and capitalization.

  • 2. Variables
    (Variables can be numbers, names, discussions or other contents of PolyglotClub.com)
    Variables within the brackets are in red, like {1} {2}. Please do not translate the variables.
    Example:
    English: {1} You have received {2} new messages
    French: {1} Vous avez reçu {2} nouveaux messages

  • 3. Links
    Terms that will become HTML links on PolyglotClub.com webpages are surrounded by brackets and colored red, like: this is [link1]PolyglotClub.com[/link1]. You should translate the words colored black, because they will actually be displayed. Please do not translate HTML links that appear in red.
    Example:
    English: Go to the [link1]main page[/link1].
    French: Aller sur la [link1]page principale[/link1].

  • 4. Do not translate those words
    Words or phrases surrounded by a [notranslate] tag should not be translated.
    Example:
    English: You can say: "[notranslate]Hej![/notranslate]".
    French: Vous pouvez dire : "[notranslate]Hej![/notranslate]".

  • 5. Formal and informal Translations
    Please submit the formal expression of the item. Avoid slang and impolite expressions.

  • 6. Glossary
    You will find here a Glossary to help you choose the right and consistent words when writing a translation. Please, feel free to edit this glossary with new words and languages.